425. H. П. ОГАРЕВУ
7 октября (25 сентября) 1868 г. Виши.
7 октяб<ря>. Середа. Vichy.
Посылаю корр(ектуру) — я ее еще поправлю в mise-en-page. Думаю, что mise-en-page лучше отпечатать на тонкой бумаге, — обрезать маржи и прислать в пакете — как письмо. — Я прошу, чтоб «Смесь» вся была помещена, и с левитами. Не щади ни Мечник<ова>, ни половину «Записок». Если бы Мечник<ов> согласился дать один лист о Стеньке Разине и Пугачеве — ну полтора в ноябрь и декаб<рь>, — было бы ладно.
Начал против Каткова — не знаю, буду ли продолжать.
Из Запис<ок> для ноября пришлю.
Ну что же, чек пришел? Это досадно. Да, уйми ты его с Бониваром — для частного человека это слишком много глупости.
____
Был у Durand-Fardel’ a — переменил воду с Gr<ande> Grille — на Célestines, доволен моим видом. К 20 я отделаюсь — а может, и прежде. В субботу новое разложение. Я диету и леченье выдержал с аракчеевской аккуратностью (о чем спроси N<atalie> и Тату).
Бюльтеней лишних не посылай — я же статью о Баку<нине> и по здешним газетам прочел.
P. S. Объяснение, почему я не телеграфировал, и две поправки в стихах ты, верно, получил. Благословляй печатать, и издавайте «Пол<ярную> звезду». Заглавие и обертку следует взглянуть.
Примечания
Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1908, № 3, стр. 145.
Год написания определяется пребыванием Герцена в Виши.
... маржи — поля (франц. marges).
— Т. е. с заметкой «Les lévites russes», напечатанной в № 13 «Kolokol» от 15 октября 1868 г.
...«Записок» — т. е. французского перевода «Былого и дум», печатавшегося в это время в «Kolokol».
Если бы Мечникову согласился дать один лист о Стеньке Разине и Пугачеве... —
Начал против Каткова... — Статья «A nos ennemis» (см. комментарии к письму 424).
— ты, верно, получил. — См. письмо 421.