427. А. А. ГЕРЦЕНУ
11 октября (29 сентября) 1868 г. Виши.
11 окт<ября>. Hotel d’Amérique.
Письмо твое с адресом я получил. На него отвечаю тебе превосходными новостями насчет моего леченья. Вода и ванны сделали мне большую пользу: вчера, после 19 дней курса, совершенно правильного, по разложению оказалось уменьшение сахара на 1% и притом так:
Берн…………………………2,30.
Люцерн…………………….. 4,20.
Vichy 22 sept<embre>…….. 1,20.
Vichy 10 окт<ября>……….. 0,20... 0,25.
Сначала я был endormi[99], теперь чувствую себя очень хорошо и думаю, что дней в 5 следа не будет сахара — на этот раз. В апреле снова исследование — вот и всё до мая.
После 15 окт<ября> вернее писать Огар<еву> или Тхорж<евскому> — отсюда мы поедем в Лион. Я оставлю дам в Лионе и поеду в Берн к Люке и потом в Женеву. Мне кажется, что операция — миф и вздор, и я Огар<ева> не поведу на заклание. Ему же смертельно не хочется.
В чем главный спор между Шиффом и немцами — в общих чертах? Физиол<огии> его я Бот<кину> не дарил, потому что она у него есть.
Испанцы отличились... Кланяйся пастору и всему семейству его.
Зачем Терез<ина> учится по-немецки, когда надобно было все силы и все помышления сосредоточить на француз<ском> языке?
Деньги перешлю через Тхоржевского — когда приеду в Лион. Мечников едет корреспондентом в Испанию. Катков меня обругал — ну, и я не остался в долгу... — Это будет 15 ноября, а теперь прочти мою выходку о Самарине. Затем прощай.
____
Доктор сказал, что я могу окончить курс в субботу — стало, можем ехать в воскрес<еньe>.
Рукой Н. А. Герцен:
11 октября 1868. Воскресение.
di Vichy — che mi dispiacera di cambiare. — Leggo moltissimo, mi occupo di Lisa, faccio grandissime passagiate con Papa, la sera leggiamo tutti insieme — il tempo è bellissimo — ed eccomi felice et allegra! — Aspetto una letterone di Zina, — manderò il ricamo verso la fine di questa settimana. Tanti saluti alla zia Volhmar e a tutti gli altri amici. Cosa dipinge la prima? — Che non avete visto Vispino, deve spero tornato a Berlino. Mille bacci...
La vostra Ratata[100].
Рукой Герцена, поперек текста приписки Н. А. Герцен: J. Boquet.
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XXI, 112—113 (без приписки Н. А. Герцен).
Год написания определяется припиской Н. А. Герцен.
Физиол<огии> его... — Книга Морица Шиффа «Leçons sur la phisiologie de la digestion, faites au museum d’histoire naturelle de Florence, redigées par Em. Levier» («Лекции о физиологии пищеварения, читанные. во Флорентийском музее естественной истории, под редакцией Эм. Левье», Берлин, 1868). По-видимому, эта книга вызвала нападки со стороны немецких критиков, недовольных ее материалистическим направлением.
Испанцы отличились... — Герцен имеет в виду успешный ход испанской революции. 7 октября в Мадриде было создано коалиционное временное правительство во главе с генералами Примом и Серрано.
Мечников едет корреспондентом в Испанию. — Л. И. Мечников отправился в Испанию в качестве корреспондента «С. -Петербургских ведомостей». В его задачи входило также установление связей с испанскими революционерами.
Катков меня обругал ~ прочти мою выходку о Самарине. — См. комментарии к письму 422.
— Ред.
[100] между тем радуюсь, что вы так хорошо устроились в унылой столице Пруссии. Что до меня, то я так привыкла к спокойной жизни в Виши, что мне не хочется ее менять. Очень много читаю, занимаюсь Лизой, делаем большие прогулки с Папашей, вечером читаем все вместе — погода прекрасная — и вот я счастлива и весела! Жду большущего письма от Дзины — пришлю вышивку в конце этой недели. Большой привет тетушке Вольмар и всем другим друзьям. Что она рисует? Почему не видели Веспино, он, надеюсь, уже вернулся в Берлин. Тысяча поцелуев... — Ваша Ратата (итал.). — Ред.