• Приглашаем посетить наш сайт
    Маркетплейс (market.find-info.ru)
  • Герцен А. И. - Мейзенбуг М. и Герцен О. А., Около 18 - 20 (6 - 8) октября 1868 г.

    434. M. МЕЙЗЕНБУГ и О. А. ГЕРЦЕН

    Около 1820 (68) октября 1868 г. Виши.

    Chère protectrice,

    J’ai l’honneur de vous offrir le bouquet de ma reconnaissance pour la photographie — elle est bonne quoique vous vous êtes coiffée comme une abbesse.

    Remerciez aussi pour moi — il candido dottore — pour son portrait, j’ai entendu avec un vif intérêt les details — de son joséphinisme. Pauvre Jungfrau von Kostroma! Tout est confusion, imagination, exagération... etc.

    Vous aurez des détails sur Ogareff dans la lettre de Tata. Cela va bien. Et avec tout cela — je ne sais comment mon atmosphère morale est lourde... lourde.

    Chèrе protégée,

    Merci pour la lettre — que tu m’as envoyée avec Alexandre et adieu, je suis fatigue — sans avoir fait quelque chose. Je pars bientôt et je t’embrasse beaucoup.

    Рукой Лизы Герцен:

    Chère Mali, je vous félicite au sujet de votre jour de naissance et je désire que vous le passiez bien. Vichy est très joli, mais le froid et la pluie nous chassent à la fin.

    J’ai une petite chambre à moi avec un petit balcon.

    Дядя a déjà des gerçures, il est le plus tendre et le plus douillé de nous tous, ce qui se conçoit à cause de sa maladie.

    Il у a trois jours nous sommes allés nous promeneret nous avons fait la récolte des grands noix. Adieu, je vous embrasse.

    Lise Ogareff.

    P. S. Dites à Olga, je vous prie, que je lui’écrirai bientôt, mais que je n’ai pas le temps de le faire aujourd’hui.

    Дорогая опекунша,

    имею честь преподнести вам букет моей признательности за фотографию — она хороша, хоть вы и причесались словно игуменья.

    Поблагодарите от моего имени также и il candido dottore[120] за его портрет, я с живым интересом выслушал подробности — о его жозефинизме. Бедная Jungfrau von Kostroma![121] Все — заблуждение, воображение, преувеличение... и т. п.

    Подробности об Огареве вы узнаете из письма Таты. Все обстоит благополучно. И тем не менее — не знаю почему — но моя нравственная атмосфера тяжела... тяжела.

    Дорогая подопечная,

    спасибо за письмо, которое ты мне отправила с Александром, и прощай, я устал — хоть ничего и не делал. Я вскоре уезжаю и много раз целую тебя.

    Рукой Лизы Герцен:

    Милая Мали, поздравляю вас с днем рождения и желаю вам хорошо его провести. Виши очень мило, но холод и дождь нас, наконец, выгоняют.

    У меня собственная маленькая комната с балкончиком.

    У дяди уже потрескались руки, он самый чувствительный и изнеженный из всех нас, что вполне объясняется его болезнью.

    Лиза Огарева.

    P. S. Скажите Ольге, прошу вас, что я вскоре напишу ей, но что сегодня у меня нет времени.

    Примечания

    Печатается впервые, по фотокопии с автографа (BN).

    Письма М. Мейзенбуг и дочери Ольги, на которые отвечает Герцен, неизвестны.

    ... il candido dottore благосклонного доктора (итал.). — Речь идет об А. А. Герцене.

     — Над кем подтрунивает здесь Герцен и кого имеет в виду под «девой из Костромы» — не установлено.

    ... поздравляю вас с днем рождения... — М. Мейзенбуг родилась 28 октября 1816 г.

    [120] простодушного доктора (итал.). — Ред.

    Ред.

    Раздел сайта: