438. М. МЕЙЗЕНБУГ
23 (11) октября 1868 г. Лион.
23 oct<obre>. Lyon.
H<ôte>l d’Europe.
ès chère représentante de l’idealisme, les eaux m’ont fait un grand bien, et je me suis habitué a vivre dans un autre régime.
Draußen Renovatum,
Jahreszeit und Datum.
Le «Datum» — m’oblige de vous féliciter avec votre jour de naissance, — quoique cela devient triste d’acquérir des années — avant la découverte d’un remède contre la mort.
J’ai lu votre lettre a Lise — je pense aussi que l’histoire est très utile, très intéressante — mais ce n’est pas une science au jour d’aujourd’hui. — La seule science qui existe — c’est la science de la nature sur son fondement mathématique. La rivalité est impossible comme la comparaison. Votre opinion peut vous entraîner au voisinage — des hommes religieux, et vous devrez alors aller à Rome — ou votre frère représente au Concile un évêque laïc. Qu’en pensez-vous — chère diaconesse?
à Lise son développement est stupendisch. — Chaque jour elle grandit en logique inflexible, profonde meme — elle sera libre — soyez en persuadée.
Il vostro amico scettico.
Перевод
<ября>. Лион.
H<ôte>l d’Europe.
Мы возвращаемся, дражайшая представительница идеализма; воды принесли мне большую пользу, и я привык к другому режиму.
Draußen Renovatum,
Jahreszeit und Datum[126].
«Datum» обязывает меня поздравить вас со днем рождения, хоть и грустно становится наживать себе года — до открытия лекарства против смерти.
Я прочел ваше письмо к Лизе — я также считаю, что история чрезвычайно полезна, чрезвычайно интересна — но в настоящее время это не наука. Теперь единственная наука — это наука о природе с ее математической основой. Соперничество здесь невозможно, так же как и сравнение. Ваше мнение может вовлечь вас в соседство с людьми религиозными, и вам придется тогда отправиться в Рим, где брат ваш изображает собой на церковном Соборе светского епископа. Что думаете вы об этом, милая диякониса?
Что касается Лизы — то развитие ее stupendisch[127]. — Она с каждым днем растет в своей непреклонной, даже глубокой логике, уж она-то будет свободна, поверьте.
Il vostro amico scettico[128].
Примечания
BN). Впервые опубликовано: Л XXI, 139—140 (без приписки Лизы Герцен).
Год написания определяется временем лечения Герцена в Виши.
Письмо М. Мейзенбуг, на которое отвечает Герцен, неизвестно.
— где брат ваш изображает собой на церковном Соборе светского епископа. — Брат М. Мейзенбуг, Отто, принимал участие в заключении конкордата с папой римским.
[126] Снаружи обновление, время года и число (нем. и лат.). — Ред.
— Ред.
— Ред.