446. А. А. ГЕРЦЕНУ
4 ноября (23 октября) 1868 г. Женева.
4 нояб<ря>. Genève.
Hôtel de la Paix. Ch<ambre) 14.
Я вчера приехал сюда, а Тата и Nat<alie> отправились 2 в Марсель. Я здесь пробуду недели две. Письмо твое получил, деньги вышлю отсюда — но ведь у тебя от 5000, вероятно, осталось не меньше 2000...
Ты знаешь, что с 1 янв<аря> ты получишь 7000.
За Туца 500.
И еще в нын<ешнем> году 550 (фор<тепьяно>).
Ольге я послал на ее имя в Флор<енцию> 200 фр. — получила ли (послано 31 октяб<ря>)? Об этом пиши сюда сейчас для порядка.
Огар<ева> я застал здоровым; он очень рад, что отделался от операции. Бакун<ин> ходит, потеет, шумит, составляет работничью ассоциацию.
Если в Россию пустят, отчего не съездить. Там идет ломка и défrichement[136]. Много скверного, но дело весеннее — а из Италии, как из Испании, как из Франций, не выйдет ни бельмеса.
____
Лугинин на днях будет в Париже и потом в Флоренции и Ницце. Его порасспроси хорошенько.
Письмо Мейз<енбуг> к Тате я получил в Женеве — отошлю.
<авием>
«Le Travail de la nature
et le travail de l’homme».
Вот чем следует питать jeuness’y[137]. Очень хорошая вещь, — если не найдете, я пришлю.
Мальв <иде> Идеаловне и всей Спекуле кланяюсь.
Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XXI, 146.
Год написания определяется связью с письмом 445 (книга Фуку, отъезд Герцена в Женеву).
<ин> ~составляет работничью ассоциацию. — «Международный альянс социальной демократии», тайной целью которого был подрыв I Интернационала и придание международному рабочему движению анархистского характера.
Письмо Мейз<енбуг> к Тате я получил... — Это письмо неизвестно.
Мальв<идее> Идеаловне... — Шутливый намек на название книги М. Мейзенбуг — «Мемуары идеалистки».
— Ред.
[137] молодежь (франц.). — Ред.