• Приглашаем посетить наш сайт
    Дружинин (druzhinin.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герцен Лизе, 7 ноября (26 октября) 1868 г.

    449. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН

    7 ноября (26 октября) 1868 г. Женева.

    Рукой Пепиты Гарибальди:

    Ma chère Lisa,

    Je voudrais bien écrire à ton oncle, Elisabeth m’a dit que tu vas venir, Bébé et moi, nous sommes très contents. Elisabeth reste avec nous jusqu’a ce que tu viennes. Bébé dit toujours à Elisabeth, mes cousines sont ici et je ne реux pas écrire une longue lettre parce que Nita me tourmente pour aller jouer.

    Adieu, je t’embrasse.

    Та vieille amie

    Pepita Garibaldi[140].

    Милая Лиза,

    — в нем она вложила цветок с кладбища.

    Ну как же ты учишься в Марселе? — Пишешь ли свои трагедии? Помни, что прежде всего следует стараться писать правильно.

    Сегодня, когда я проснулся, все было белое — и теперь крыши покрыты снегом...

    Ага очень рад твоему портрету — поставил его у себя перед глазами.

    Кофей я и здесь пью один черный. Завтракаю в 11 — а обедаю как случится, пью бордо.

    7 ноября. Суббота.

    1868.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано (без текста Пепиты Гарибальди): Л 

    [140] Дорогая моя Лиза, мне очень хотелось бы написать твоему дяде, Элизабет сказала мне, что ты вскоре приедешь, Бебе и я очень довольны. Элизабет остается с нами до твоего приезда. Бебе все время говорит Элизабет: мои кузины здесь, и я не могу писать длинное письмо, потому что Нита меня заставляет идти играть.

    Прощай, целую тебя.

    Пепита Гарибальди (франц.). — Ред.