• Приглашаем посетить наш сайт
    Блок (blok.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герценам О. А и А. А., 30 (18) ноября 1868 г.

    464. О. А. и А. А. ГЕРЦЕНАМ

    30 (18) ноября 1868 г. Цюрих.

    Chère Olga,

    èvre s’est en allée. Mais pourquoi juste le jour de naissance? — Je suis donc à Zurich, Malvida te dira ce que j’en pense. J’ajouterai qu’une des maisons de campagne qui me plaît le mieux est située hors de la ville — à une demiheure de marche de Polytechn<icon> — a une vue extraordinaire — on voit trois ou quatre cantons — avec montagnes, lacs etc. Pour les deux étages (un grand et un petit) — le propriétaire veut 2500 par an. С’est très bien meublè. Dans la cour il у a sa ferme — autour jardins et vignes. Pour les six mois d’hiver du 1 oct<obre> au 1 avr<il> une calêche peut être louée pour aller 4 fois par jour va et vient pour 300 frs. Je pense qu’il cèdera la maison pour 2200 — alors on aura le tout pour 2500. Je n’ai rien décidé — je rassemble les voix — et comme la tienne, selon Panofka, n’est pas mauvaise — la tienne aussi.

    Des poils partout — les maisons ressemblent ici ‑ à ces bonnets à poil — que portaient les gardes de Louis-Philippe[158].

    Отказ тебе, Herr Dr, очень важен; он дает меру правительственной глупости, ну, и на именье надеяться нечего. Скоты — я ответ напечатал.

    Обрати внимание на письмо Вырубова в «Колоколе». Что за чудак! Я ему отвечаю в суплементе — tu l’as voulu, George Dandin, — а дружба, вероятно, кончится. Я его помял...

    Я еду завтра в Женеву и через несколько дней в Ниццу. Из Женевы буду писать. Пошлю оттуда Ге и Заб<елло> «Пол<ярную) звезду».

    Осип Ив<анович> очень болен. Я писал к Квадре. Туц ничего, мил. Я ему к празднику велю купить курточку. Тх<оржевский) его все так же балует, Ог<арев> любит. А в школу в будущем году необходимо. Мейз<енбуг> тебе скажет или покажет, что я пишу о Цюрихе.

    A quand la seconde fournée Toutzorum?[159]

    Терезину обнимаю.

    Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XXI, 182—184.

    Дата определяется по связи с письмом 462.

    — дома напоминают здесь меховые шапки... — Каламбур: слово poile (poёle) означает по-французски «печь» и «мохнатая шерсть».

    Отказ тебе... — Т. е. отказ русского правительства разрешить въезд А. А. Герцена в Россию. См. комментарии к письму 433.

    ... я ответ напечатал. — Имеется в виду заметка «Les incorrigibles». См. комментарии к письму 459.

    Обрати внимание на письмо Вырубова в «». — Открытое письмо Г. Н. Вырубова к Герцену от 18 ноября 1868 г., помещенное в № 14—15 «Kolokol» от 1 декабря 1868 г.

    Я ему отвечаю... —

    …tи l’as voulu, George Dandin... — См. комментарии к письму 138.

     — См. письмо 462.

    А когда же вторая партия Тутцев? — Т. е. когда рождение следующего ребенка (Тутc — старший сын А. А. Герцена).

    [158] Дорогая Ольга, полагаю, что твоя легкая лихорадка уже прошла. Но почему именно в день твоего рождения? — Итак, я в Цюрихе, Мальвида скажет тебе, что я о нем думаю. Прибавлю, что на одной из дач, на той, которая мне больше всего нравится, расположенной за городом, в получасе ходьбы от Политехн<икона>, необычайный вид — видны три или четыре кантона — с горами, озерами и т. п. За два этажа (один большой, другой малый) владелец хочет 2500 в год. Меблировка превосходная. Во дворе его хозяйственные постройки, вокруг — сады и виноградники. На шесть зимних месяцев с 1 окт<ября> до 1 апр<еля> может быть нанята коляска для поездок по четыре раза в день туда и обратно за 300 фр. Полагаю, что он уступит дом за 2200 — тогда все обойдется в 2500. Я ничего не решил — собираю голоса — и так как твой голос, по мнению Панофки, неплох — то и твой также.

    — дома напоминают здесь меховые шапки, которые носила гвардия Луи-Филиппа (франц.). — Ред.

    [159] А когда же вторая партия Тутцев? (франц. и лат.). — Ред.

    Раздел сайта: