• Приглашаем посетить наш сайт
    Никитин (nikitin.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 22 - 23 (10 - 11) декабря 1868 г.

    487. Н. П. ОГАРЕВУ

    22—23 (10—11) декабря 1868 г. Ницца.

    22 декаб<ря>. Вторник.

    Villa Filippi. Ruelle Merlanzonne.

    Пока все обстоит благополучно — кроме свинцового неба, покрытого густыми тучами. Я думаю, что здесь в самом деле будет мор или не знаю что. Добьет всеми гадостями нас нынешняя поездка — вот на твоей улице и на улице Mont Blanc (который тоже не двигается со времени потопа) праздник. Надобно знать, что такое месяцы ненастья здесь — слякоть, тяжесть, сырость в комнатах...

    Сегодня Щербак<ов> дает первый урок Лизе, I think[195], это пойдет хорошо — он будет учить русск<ому> языку и саду — он ловко понял мою мысль разговора о растениях, их различиях, зверях, камнях и пр. Он называется Шеранов. Ему бы просто назваться «Григорьем Щерб<аковым>» — если он не Григорий (как советовал Безбородко).

    Почту носят сюда раз в день. Это печально, Ницца во всем далеко отстала от Швейцарии[196].

    Прощай.

    От тебя письма нет, а «Голос» пришел. Я боюсь, чтоб бандит de la Pension Suisse не бросил с премедитацией.

    Если от Жуковского ответа нет, то напиши ему две строки насчет книги — а то выйдет опять сплетня. Тхорж<евский> мог бы ему дать записку получить 20 руб<лей> сер<ебром> (по курсу) с Бенды в Вевее.

    — то мороз дерет по коже при мысли о четырех следующих месяцах.

    Отчего метеорологи не интересуются такими явлениями — или зачем молчат?

    23 декабря.

    Вчера Natalie пролежала в постели с сильной головной болью и лихорадкой. Не вариола ли? — Доктор будет сегодня.

    Старушке Рокка лучше, у ней, кажется, только крапивная лихорадка.

    Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: с сокращениями — BE, 1908, № 3, стр. 157—158; полностью — Л 

    Год написания определяется по указанному в письме адресу Герцена и упоминанию о болезни Рокка. 

    Он называется Шеранов. — Конспиративный псевдоним Щербакова.

    ... бандит de la Pension Suisse... — Герцен имеет в виду владельца пансиона, о котором см. в письме 485.

    ... с премедитацией — преднамеренно (от франц. préméditation).

    Если от Жуковского ответа нет... — См. письмо 494.

    ЛН, т. 39 —40, стр. 498.

    Ред.

    [196] А поэтому во всех важных случаях прошу телеграфировать

    Раздел сайта: