• Приглашаем посетить наш сайт
    Пришвин (prishvin.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герценам А. A. и Н. A., 28 (16) июня 1865 г.

    74. А. А. и Н. А. ГЕРЦЕНАМ

    28 (16) июня 1865 г. Берн.

    Середа.

    Schweizerhof.

    Саше или Тате

    Увлеченные Черкес<овым>, ездили в Гисбах и проезжали через Интерлакен, не заезжая к Долгор<укову>, — от него надобно это скрыть.

    Дела наши немножко здесь идут туманнее. Как необыкновенно полезно, что я здесь сам. Школа хороша и могла бы отлично faire notre affaire[156], но локаль, содержание и присмотр у Фрёлиха никуда не годится. Скверно кормят детей, скверно содержат — они тайком пьют чай зимою, чтоб отогреться, комнаты нетопленные — я не возьму ни на свою совесть, ни на свою любовь к Ольге ее так бросить. Вот тебе и подводный камень, и без Мейзенбуг ничего не сделаешь. А ей, кажется, хотелось бы сразу переменить, решившись. Немецкое скряжничество мне было уже известно из спора одной русской дамы с гейдельбергским содержателем. Я хочу завтра добиться ультиматума для того, чтоб в субботу ехать (а если можно, в пятницу в ночь), — думаю даже остановиться в Лозанне и там взглянуть на школы.

    Не странно ли, Ольга всех больше хочет остаться, но это из камрадерии.

    Она продолжает себя вести превосходно — и притом не только когда одна с нами, но и с двумя девочками. (A propos, Надя — зверь, и опасный.)

    — он еще юн и млад. К жене Касаткина он писал длинное письмо.

    Путешествие наше, очень удачное, пусть описывает Ольга; что делала Мальвида с горами, и особенно когда добралась до Jungfrau, это нельзя себе представить. Ольга унимала ее, но горы велики, снегу много — и инструмент восторга велик.

    Я Ольге отпустил 5 фр. на покупки швейцарских вещей, она тотчас купила для miss Turner (которую она очень любит) и Лизы какой-то вздор, на что и вышло 3 фр.

    Левицкие едут завтра из Парижа — я им буду телеграфировать.

    Завтра подробности. Если успеете, доставьте адрес Жуковского в Лозанне.

    Книги получил.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л XVIII, 155—156.

    Дата определяется на основании следующих данных. Письмо написано из Берна (Schweizerhof — отель в Берне) и касается определения Ольги в пансион Фрёлиха, в который она поступила в конце июня 1865 г. (см. письма 70 и 72). Следовательно, оно написано в период, когда Герцен приезжал в Берн для окончательного решения этого вопроса, т. е. в конце июня 1865 г. Герцен приехал в пятницу 23 июня, а в следующую пятницу или субботу (30 июня или 1 июля), как это видно из текста комментируемого письма, выехал обратно и был в Женеве не позже 3 июля (см. письмо 77). Комментируемое письмо помечено «средой»; в 1865 г. среда приходилась на 28 июня — этим числом и датируется письмо.

    — Мейзенбуг должна была остаться в Берне, чтобы наблюдать за обучением и содержанием Ольги в пансионе.

    ... из камрадерии. — Из чувства товарищества (франц. camaraderie).

    A propos, Н<адя> — зверь, и опасный. — Очевидно, речь идет о падчерице Л. И. Мечникова.

    Добрейшая планта Черкесов сейчас уехал в Rußland; он еще юн и млад. — А. А. Черкесов, так же как и В. И. Касаткин, В. И. Кельсиев и А. А. Серно-Соловьевич, разыскивался по делу «О лицах, обвиняемых в сношениях с лондонскими пропагандистами»; тем не менее его имя в приговоре по этому делу не было упомянуто, тогда как Касаткин, Кельсиев и А. А. Серно-Соловьевич были лишены права возвращения на родину (см. «Мнение Государственного совета» — «Санкт-Петербургские ведомости», 2 (14) июня 1865 г., № 137). По возвращении в Россию он был немедленно задержан, но вскоре отпущен на поруки, а в 1866 г. совсем освобожден от ответственности. Иронический тон сообщения Герцена вызван наивной уверенностью Черкесова в своей безопасности (ср. письмо 71). Планта — буквально — растение (франц. plante); здесь — в смысле «существо».

    Левицкие едут завтра из Парижа... — С. Л. Левицкий с дочерью Полиной возвращался в Россию.

    — Письмо Герцена от 29 июня 1865 г. неизвестно.

    [156] подойти нам (франц.). – Ред.

    Раздел сайта: