90. А. А. ГЕРЦЕНУ
5 сентября (24 августа) 1865 г. Женева.
5 сентяб<ря> 1865.
— и сигары и чемодан.
«Моск<овских> вед<омостях>» — статья за статьей об моем участии в поджогах. С одной стороны — это показывает, что наши дела идут не худо, а с другой — мне вредит эта репутация. К тому же это клевета. Я буду их теперь жучить.
Дома то же. Огар<ев> болен и что-то matt[178], все-таки лишнее пьет. Nat<alie> едет смотреть в Vevey — со мной немного лучше в послед<нее> время. Лизино рожденье прошло недурно — ходили на Пти Салев.
От Мурав<ьева> ста франков не получал — ты напиши ему.
<ующем> «Колоколе» особенно прочти мою статью «К „Русск<ому> инвалиду”» — до этой дерзости я и сам не доходил еще.
Мечник<ов>, Долгор<уков>, Касатк<ин> — все это едет с конгресса, который был пуст. Мальвида от него в восторге, а Ольга еще более усовершила незнание русской орфографии.
Еще анекдотик — сижу я раз одна дома в салоне — вдруг входит дама вся в черном, говорит, что желает с папашей поговорить — я в ответ: «Mon papa, mon papa n’y est pas»[179]. — «Как, вы дочь Герцена!» — объятья, admirations[180], flibbertigibbets... I’ll finish next time[181]. Папа ждет.
Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано, без приписки Н. А. Герцен: Л XVIII, 196.
В «Моск<овских> вед<омостях>» статья за статьей ∞ Я буду их теперь жучить. — См. об этом же письмо 89 и комментарии к нему.
<alie> едет смотреть Vevey... — Напряженные отношения, опять сложившиеся к осени 1865 г. между Н. А. Тучковой-Огаревой и Герценом, привели к тому, что она решила уехать из Женевы (см. письмо 87 и ответ Н. А. Тучковой-Огаревой — РП, стр. 289—292). В Веве Н. А. Тучкова-Огарева поехала с целью найти квартиру и пансион для Лизы.
— 4 сентября.
... Пти-Салев. — Гора около Женевы.
В след<ующем> «Колоколе» ∞ я и сам не доходил еще. — Герцен имеет в виду свое письмо «В редакцию „Инвалида“» (К, л. 204 от 15 сентября 1865 г. — XVIII, 417—422).
Мечник<ов>, Долгор<уков>, Касатк<ин> — все это едет с конгресса... — См. письмо 86 и комментарии к нему.
<. – Ред.>
[179] «Мой отец... моего отца нет дома» (франц.)<. – Ред.>
<. – Ред.>
[181] болтовня... Я кончу в следующий раз (англ.). — Ред.