• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцену А. А., 19 (7) июля 1869 г.

    126. А. А. ГЕРЦЕНУ

    19 (7) июля 1869 г. Брюссель.

    Напиши мне сейчас — две вещи. 1-ое. Продавая деньги Тхоржевского, я написал, чтоб вам послали 2250, потом подумал, что для простоты пересылок теперь же послать еще 1000. Они отсюда дело передали Ротшильду — и я остался в недоумении: что ж, 2250 или 3250 послано — а мне их надобно возвратить в капитал Тхоржевского. Итак, напиши копейка в копейку — сколько получено.

    Далее от Нефталя письмо. Он блаженствует в Нью-Йорке, говорит, что Botta ему рассказывал о твоих лекциях. При этом он говорит, что ты, верно, знаешь об опытах Сайковского насчет полезного действия мышьяка в диабете. «Важнее всего наблюдения Leube „Zur Path<ologie> und Therapie des Diabetes” („Deutsches Arch<iv> f<ür> klin<ische> Med<icine>”, 1869, V, 372—381)». Спроси у Шиффа, что он думает о мышьяке, и справься. В этом второй вопрос.

    Вероятно, дофин выздоровел и вы покойны. — А Америка-то так и тянет, Нефталь совсем стал другим человеком.

    Здесь жить можно и несравненно лучше и шире, чем в Швейцарии, и деятельнее, чем у вас, — нравы, т. е. их amenité[247], замечательно разнятся от женевцев — но securité[248] никакой, того и гляди, что прогонят по пряжке.

    — имея перед глазами, как отсюда изгоняют иностранцев?

    Перешли прилаг<аемый> лист Тате. Ну как она с Мальвидой, и Ольга что? Я снова начинаю бояться, чтоб и Тата не сделала какой-нибудь coup d'Etat[249] — бессмысленный. Как ты думаешь? Вопрос этот между нами.

    ‒‒‒‒

    Я еду после 1 августа на неделю в Париж.

    Деньги посланы 15 июля. Alla Specola. Должны быть лично доставлены агентом Ротшильда.

    Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л —407.

    Год написания определяется брюссельским адресом Герцена и упоминанием о денежных расчетах с Тхоржевским.

    ... от Нефталя письмо. — Это письмо неизвестно.

    ... дофин... — Так Герцен в шутку называет своего новорожденного внука Владимира.

    [247] обходительность (франц.);

    [249] государственный переворот (франц.). — Ред.

    Раздел сайта: