• Приглашаем посетить наш сайт
    Тургенев (turgenev-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Герцен Н. А., 19 (7) июля 1869 г.

    127. Н. А. ГЕРЦЕН

    19 (7) июля 1869 г. Брюссель.

    Тате.

    19 июля.

    — и жить очень можно. Худшее, что выгоняют по-прежнему иностранцев. От решения дел в Париже будет зависеть, можно ли здесь остаться или нет. Это само по себе худо. После Брюсселя остается один Лондон (и Нью-Йорк). Швейцария — все же непроходимо скучна, грубые, аляповатые нравы ее — оскорбляют и поддерживают раздражение и озлобление.

    Меня один книгопродавец подбивает публично прочесть отрывки из «Был<ое> и думы» — в франц<узском> переводе. Не знаю еще.

    Издается все плохо. Французские дела поглощают всё и всех.

    Прилагаю критику Мальв<иды>, которую забыл.

    Что вы так мало пишете? Пиши N<atalie> на мой адрес или на мое имя. Здесь так записано.

    <atalie> много говорила, она очень понимает, очень умно понимает — но все это было рано и ненужно.

    Ольгу целую. От Нефталя письмо — блаженствует в Америке.

    Что здоровье Мальвиды? Скажи ей, что один д<окто>р написал книгу «О причинах болезней» — очень замечательную, в которой он приписывает болезни дурному социальному устройству — и между прочим говорит, что считать северные климаты нездоровыми — совершенный предрассудок. Что «локальные обстоятельства и образ жизни — сверх наследственных зол — подтачивают организмы», — а степень холода и жара — статистически никакого влияния не имеет.

    Прощай.

    У меня и у Лизы кашель — а погода теплая. Я его приобрел в театре, Лиза — на железной дороге.

    Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: СЗ, стр. 240—242.

    Пересылая это письмо сестре, А. А. Герцен сделал к нему следующую приписку: «Ничего нового. Ге прислал мне вчера два тома „От<ечественных> зап<исок>“ для тебя; хочешь их иметь сейчас? Пенизи мне сказал, что он хочет прежде показать тебе свою работу об Responsabilità <ответственности (итал.)>, а потом пришлет мне. Напоминай это ему каждый день. Папаша, кажется, непрочь, чтоб ты оставалась здесь. Делай как знаешь и хочешь. Варга пустил нас с Терезиной в полный социализм. Терезина с неожиданной страстью принимает участие в социальных вопросах, и мы постоянно устраиваем вдвоем будущее общество; примет ли человечество нашу программу — это другой вопрос. — Критическую статейку о Мальв<идиных> мемуарах я тебе пришлю в другом письме — ты ей не показывай.

    Что же вы так мало пишете?

    Сколько думаете еще оставаться в Antigniano?

    Волдырчик растет и толстеет и умнеет не по дням, а по часам».

    <иды>, которую забыл. — По-видимому, речь идет о вырезке из «Solidarité». См. письмо 123.

    Пиши N<atalie> на мой адрес или на мое имя. Здесь так записано. — Приехав в Бельгию, Герцен официально объявил Н. А. Тучкову-Огареву своей женой. См. письмо 113.

    ... один д<октор> написал книгу «О причинах болезней». — Герцен имеет в виду книгу доктора Эдуарда Феро «Мелкие причины наших болезней» (Dr Edouard Fеraud. Les petites causes de nos maladies. Paris, 1865).

    Раздел сайта: