13. С. ТХОРЖЕВСКОМУ
24 (12) января 1869 г. Ницца.
24 янв<аря>. Воскресен<ье>.
Секретно.
— для Огарева. Можно даже сделать контракт — что половина наемной цены пойдет на уплату, если через год захотят купить. Очень жаль, что он именно теперь отдал форт<епьяны>, когда может на них играть. Не выходя, это для него необходимо. До поры ему не говорите ничего. А надобно посоветоваться с музыкантом. — Тут-то и вопрос. Не знаете ли кого? Об этом прошу вас особенно. Сколько он платил Мозеру?
Книги Мейз<енбуг> получил, две дал Visconti. Что же Георг купил их, что ли, что напечатал: «Tous les droits reservés»[18]?
Лиза выздоровела — но еще не выходит. На дворе холод.
«Вестник».
Так Катеньку вы просватали...
Затем прощайте.
На обороте:
Пану преверенду
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: XXI, 276.
Год написания определяется связью комментируемого письма с предыдущим письмом; 24 января приходилось на воскресенье в 1869 г.
Книги Мейз<енбуг> получил... — «Mémoires d'une idéaliste», незадолго до того напечатанные в Женеве в типографии Чернецкого.
«Вестник». — Речь идет, по-видимому, о декабрьской книжке «Вестника Европы» 1868 г., высланной Герцену Огаревым (см. письмо Огарева к Герцену от 21 января — ЛН, т. 39-40, стр. 505).
... преверенд — достопочтенный господин (от итал. reverendo).
«Все права остаются за издателем» (франц.). — Ред.