• Приглашаем посетить наш сайт
    Толстой (tolstoy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 18 (6) августа 1869 г.

    144. Н. П. ОГАРЕВУ

    18 (6) августа 1869 г. Брюссель.

    18. Середа.

    Еду сегодня с последним train[272] или завтра с первым. Во всяком случае, завтра я в Париже, пиши <and> Hôtel du Louvre (du Louvre необходимо прибав<лять>, потому что есть Grand Hôtel на бульваре).

    Чтение удалось как нельзя больше. Гюго в восхищении, хочет, чтоб я дал отрывки в «Rappel». Я вообще никак не ждал, чтоб он был до такой степени любезен и мил — хотя, разумеется, страшно набалован — своей царской ролей, продолжающейся больше сорока лет. Он непременно хочет, чтоб после моего возвращения N<atalie> и Лиза у него обедали.

    Вот и всё.

    После обеда.

    — 20<-го> буду писать. В Трувиль вряд поеду ли — я здоров, и только меня донимают головные боли.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа (BN). Впервые опубликовано: ЛН,

    В автографе после слов: Гюго в восхищении, хочет — первоначально было: (стр. 169, строки 1—2).

    Чтение удалось как нельзя больше. — Герцен читал у В. Гюго отрывки из «Былого и дум» во французском переводе.

    «Rappel». — 17 августа 1869 г. В. Гюго писал в Париж Полю Мерису: «Дорогой Мерис, несколько слов о Герцене. Он прочел нам главу из своих мемуаров — Маццини, Гарибальди, Пизакане, Орсини. Если эту главу немного смягчить и произвести некоторые сокращения, она заняла бы достойное место на страницах „Le Rappel“. Решайте этот вопрос сами, вы и Огюст. Герцен — это знаменитый русский республиканец» (Виктор Гюго. Собр. соч. в 15 томах, т. XIV, М., 1956, стр. 608).

    [272] поездом (франц.). — Ред.

    Раздел сайта: