• Приглашаем посетить наш сайт
    Горький (gorkiy-lit.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 4 февраля (23 января) 1869 г.

    20. Н. П. ОГАРЕВУ

    4 февраля (23 января) 1869 г. Ницца.

    Кажется, природа дает амнистию или отдых. Третьего дня была гроза, вчера оттепель, сегодня все ярко и светло... апельсины — как золотые, и птицы поют. А посему и на душе легче и светлее.

    Брошюра В<ихерского> очень мила. Надо бы ее распространить. Пусть Т<х>ор<жевский> пошлет 4 экз<емпляра> Visconti и 2 в Cannes Dr Bernaçki.

    Два письма от тебя и одно от Тхор<жевского> получил. Посылая польское письмо, ты, может, написать о его содержании — а написал только о содержании черепа писавшего: «Он явным образом сумасшедший». Тхор<жевский> прислал перевод.

    Надеюсь, что ты не пропустил второй статьи о «Колоколе» в «Моск<овских> вед<омостях>»? Иначе я ее пришлю, она не была отмечена. «Голос» все же приходит неаккуратно, после 8<-го> вдруг 15 и 16. Прошу вытребовать от Георга 7 первых №№ или пусть он даст письменно ответ, что это невозможно, — а я напишу к Краевскому.

    Над стихами — и особенно над необычайными рифмами (которые мне приходилось Тате толковать) — похохотали от души.

    А «настурцию» ты украл у Языкова. — Все было бы хорошо, если б в приступе было меньше «навозу» и «вони». Заметь, что сама природа «вонью» заключает — а не начинает. Это ты мог бы исправить. До «Пол<ярной> зв<езды>» далеко — пусти их так в ход. Предложи, пожалуй, Жуков<скому> в «Народ<ное> дело». Этим путем мы узнаем, продолжается оно или нет. Я думаю, что нет. Каковы бездарники — мы им дали пьедесталь прекращением «Кол<окола>» — а они и на нем не умели выехать?

    «Колоколе». Ты всегда был мужем правды, и потому тебе грешно сердиться за мои упреки. Неужели с 4 декабря нельзя было порядком описаться, неужели нельзя было прислать отрывки, напечатанные из Долго<рукова>! И неужели — если я, сконфуженный депешами, не разобрал долг<оруковских> бумаг, особо отложенных, — следовало печатать всякий хлам?[32] Каким образом Тхорж<евский>, советующийся обо всем, мог продать письмо Дуб<ельта> — и когда я именно писал об нем, — если б ты ему сообщил?

    Но «Кол<окол>» выйдет к 10<-му> — и, стало, предадим это забвению. К тому же это финал.

    Ты хотел издать «Приб<авление>» к рус<скому> Новому году — я не торопил, но отсрочил. Саrо mio, сказать, что от 4 декаб<ря> до 29 янв<аря> (день посылки в Ниццу mise en pages[33]) не было времени, — вопиет к силам небесным.

    — но не вовсе мирно она отошла. Место хорошее при какой-то леди, 550 фр. в год. Я доволен — она очень портила Лизу и грубостями (обоюдными) и вперяя в нее английски-холопский взгляд на богатство и аристократию.

    От Сат<иной> опять письмо и опять ни полслова о деньгах — меня это бесит. Зачем же она писала «деньги готовы»?

    Прощай.

    Письмо Дуб<ельта> у меня нейдет из головы — я пишу Тхор<жевскому>, чтоб съездил к Дол<горукову> и взял копию — лучший брильянт утратил.

    Жду не без волнения ответа из редакции «Недели» (он может быть в понедел<ьник>). Я сделал по соглашению с Пятковским и по последнему договору с Мерчинс(ким). — Но все же не желал бы иметь на своей совести беду. — Третью статью для них я начал ‑ в ней будет и то о Женеве, что я не напечатал в «Пол<ярной> звез<де>».

    Не знаю, что тебя сердило в «Вест<нике> Европы», — и он, и «Русский вестник» пусты.

    Еще adieu, прощайте.

    Примечания

    (BN). Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 701—702.

    Год написания определяется упоминанием о прекращении «Kolokol»; 4 февраля приходилось на четверг в 1869 г.

    (ЛН, т. 39-40, стр. 508—511).

    Брошюра В<ихерского>... — См. письмо 3.

    ... одно от Тхор<жевского> получил. — Письмо это неизвестно.

    Посылая польское письмо... — См. комментарии к письму 17.

    ... второй статьи о «Колоколе» в «Моск<овских> вед<омостях>»? — 9(21) января 1869 г. в № 6 «Московских ведомостей» была перепечатана из «Nord» заметка о прекращении «Kolokol», где цитировалось открытое письмо Герцена к Н. П. Огареву. Редакция «Московских ведомостей» снабдила эту публикацию послесловием, в котором заявляла: «Таково надгробное слово, произнесенное самим г. Герценом над могилой целой партии, в которой он был глашатаем и Петром Пустынником и которая исчезла пред здравым смыслом и духом порядка и согласия, коими отличается русский народ...».

    — и особенно над необычайными рифмами  похохотали от души. Огарев прислал Герцену свой политический памфлет «Восточный вопрос в панораме. Рифмованные строчки».

    «настурцию» ты украл у Языкова. — Намек на рифму настурция — нас Турция в заключительной строфе «Восточного вопроса в панораме». М. А. Языков был известен в кругу друзей как остроумный каламбурист.

    ... если б в приступе было меньше «навозу» и «вони». — Под «приступом» Герцен имеет в виду первую строфу «Восточного вопроса в панораме». В окончательном тексте слово «навоз» не встречается (Огарев, согласившись с мнением Герцена, выбросил первые четыре стиха — см. ЛН, т. 39-40, стр. 513). Слово «вонь» — в стихе «Вы попривыкли ко всякой царской вони».

    ... пусти их так в ход. — Огарев вскоре издал «Восточный вопрос в панораме» отдельной брошюркой (Женева, 1869).

    ... продолжается оно или нет. — О «Народном деле» см. письмо 12.

    ... продamь письмо Дуб<ельта>... — См. в письме 19.

    Елизавета Английская —

    <иной> опять письмо... — Это письмо Е. А. Сатиной неизвестно.

    Очень рад вестям о Мерчинском. — Отклик на сообщение Огарева в письме от 1 февраля: «Вчера была у меня m-me Мерч<инская>. Наконец, пришло известие, все благополучно; Петя помещен в пансион, арифметика продана» (Мерчинский с сыном Петей находился в это время в Петербурге).

    ... я пишу Тхор<жевскому>, чтоб съездил к Долго<рукову>... — Это письмо Герцена неизвестно. Копию письма Дубельта получить не удалось, так как В. П. Долгоруков уехал из Швейцарии.

    Жду не без волнения ответа из редакции «Недели»... — По поводу посланной Герценом части цикла «Скуки ради».

    ... не желал бы иметь на своей совести беду. — Герцен опасался, что его сотрудничество в легальном журнале может вызвать правительственные репрессии против редакции «Недели».

    — в ней будет и то о Женеве, что я не напечатал в «Пол<ярной> звез<де>». — В «Полярной звезде» на 1869 г. была напечатана восьмая часть «Былого и дум», в которую входила глава «Швейцарские виды» (XI, 431—439), по-видимому, опубликованная не полностью. В главах X—XII «Скуки ради» Герцен, вероятно, значительно переработал и дополнил страницы о Женеве, не попавшие в текст «Швейцарских видов» (XX, 473—488).

    Не знаю, что тебя сердило в «Вест<нике> Европы»... — Посылая Герцену январскую книжку «Вестника Европы» (28 января 1869 г.), Огарев писал, что она его «интересует и вместе с тем сердит» (ЛН, т. 39-40, стр. 510—511). В этом номере помещено начало романа И. А. Гончарова «Обрыв», часть романа Б. Ауэрбаха «Дача на Рейне», статья Е. И. Утина «Современные мудрецы» и ряд других материалов.

    ЛН, т. 39-40, стр. 513—514.

    [32] Вот что ты пишешь: «Долг<оруковские> записки у меня были только те, которые ты отобр<ал>, — и когда я и из них половину выкинул, то получил выговор, почему нет такой-то, такой-то, — тогда я их все <кому>». Стало, ты это сделал на смех — отчего ж ты не дал ему такой-то и такой-то, <орфа> и Дуб<ельта>. — Тебе, Огар<ев>, нехорошо оправдываться такими средствами. Если они были не у тебя — что же ты не спросил у Тх<оржевского>?

    [33] верстки (франц.). — Ред.