232. А. А. ГЕРЦЕНУ
19 (7) ноября 1869 г. Специя.
8 heures 19 nov<embre>. Spezia.
H<ôte>l Croce di Malta.
Приехали тихо и хорошо, не останавливаясь в Пизе. Ночь Тата спала беспокойно — но встала хорошо. Все здесь светло и залито солнцем. Но утро было холодно и резко холодно.
Пришли письма, журналы и всё, что есть. Сходи непременно в Hôtel New York и спроси, нет ли мне или Nat<alie> писем.
Отдал ли ты half[364] 2 франка?
Ветурина обещает достать хозяин — за двойную цену против омнибуса (фр. 70—75), советует ехать на пароходе (тот же, что ходит из Генуи в Ниццу).
Я думаю, что Гюго Шифф сердится на меня и на тебя, я напишу ему, всё мы как-то делали смутно. — Как это Ольга не была? — Неужели это была демонстрация? Я ей телеграфирую. Три дня здесь довольно.
Прощай.
Проси Мейз<енбуг> торопиться с укладкой. Купи ей маленький сак (не больше 15 фр.) по Ольгиному вкусу. Каждый потерянный день отзовется холодом.
Мантильи окончательно испорчены — пусть Ольга протестует и, главное, скажет в магазейне, где заказаны. Подлое мошенничество в Флоренции показывает, как вы еще отстали от цивилизации. Я прошу N<atalie> написать в Лионский вертеп письмо. А Ольге, если ей такой же бархат, — может показать в магаз<ейне>. — Это чистое воровство.
Ты комиссии исполняешь туго, но на этот раз необходимо:
сходить в «New York»,
в «Couronne d'Italia» за письмами.
‒‒‒‒‒
Не платить деньги за чулки, пока не разберется, кто виноват в бархате.
Примечания
Печатается по фотокопии с автографа (Впервые опубликовано: Л XXI, 526—527.
Год написания определяется сообщением Герцена о его приезде в Специю с больной дочерью.
Я ей телеграфирую. — Телеграмма Герцена к Ольге до нас не дошла.
Передай сейчас записочку Шиффу. — Эта записка, так же как и другие письма Герцена к Гуго Шиффу, неизвестна.
[364] половинку (англ.). — Ред.