21. M. ГРАНТ-ДАФФУ
18 (6) июля 1863 г. Теддингтон.
Cher Monsieur,
Un accident tout à fait imprévu me prive du plaisir et de l’honneur de dîner avec vous. Excusez-moi auprès de Madame et permettez-moi de venir demain vous expliquer la cause.
Votre tout dévoué
Al. Herzen.
18 juillet 1863. Elmfield House.
Teddington.
Перевод
Совершенно непредвиденный случай лишает меня удовольствия и чести пообедать с вами. Извинитесь за меня перед супругой вашей и позвольте мне явиться завтра, чтоб объяснить вам случившееся.
Всецело преданный вам
Ал. Герцен.
18 июля 1863. Elmfield House.
Печатается по фотокопии с автографа, находящегося в собрании Ш. Соколовой-Грант (Англия). Впервые опубликовано в сб. «Проблемы изучения Герцена», М., 1963, стр. 34.