• Приглашаем посетить наш сайт
    Мандельштам (mandelshtam.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 2 - 4 мая (20 - 22 апреля) 1869 г.

    83. Н. П. ОГАРЕВУ

    24 мая (20

    2 мая 1869. Воскресенье.

    Был утром рано на кладбище — всё в цветах — покойно, роскошно-покойно. — Сегодня русская пасха.

    ‒‒‒

    Душевно желаю окончить поскорее полемику с тобой.

    ‒‒‒

    Затем новости. 1-ое. Я с Тхорж<евским> послал Шиффу стклянку урины — Шифф нашел увеличение, и значительное, количества сахара — а посему советует съездить в продолжение лета в Vichy недели на три. Я могу это сделать один — учредивши N<atalie> и Лизу в Брюсселе. Но особенного удовольствия это мне не делает.

    2. Вчера получил «Неделю» 16 № с статьей. Несколько строк выпущены — но и то, что есть, с кайенским перчиком. Ergo, печатать можно — у них есть еще 4-ая. Да у меня готовы 5 и 6-ая, а когда ты отдашь письмо о Бакун<ине> (или статью), будет и 7. Получил ли ты 16 №? Иначе я пришлю или привезу.

    3. В франц<узских> журналах рассказывается, что на днях «Le célèbre Musset russe»[189] (бесценное выражение) — ставил сам в Веймаре свою оперу — музыка Viardot — на сцене. Заглавие «Le dernier sorcier» — герцог был в восторге и тут же заказал (a commandé) русскому Мюссу новую либретто. — Succès et triomphe[190]. Как же тут хорошо писать о Белинском?

    — и как — видно мой проект у тебя еще не взошел к докладу насчет листовой выдачи «Пол<ярной> зве<зды>» — ты ни разу не отвечал.

    4-го. Утро, 8 часов.

    Письма от 30 апр<еля> и от 2 мая — пришли. Твоя статья, — но это статья и может быть подписана только одним, она по языку, по форме — потому что она — вовсе не воззвание и не манифест. Я думаю, лучше к ней приписать мою adhésion[191], что я и сделаю, чем подписываться à la F. Piat с своими, — все это битый путь. Я буду непременно писать и печатать. — Сделай, пожалуй, из этого пробный лист «Пол<ярной> звезды». Но что же будет бакун<инская> прокламация? — Если тебе хочется, для контраста, можно.

    Я в тексте, как ты увидишь, ничего не поправлял — это лишнее, потому что ты все же не поправишь. Но несколько замечаний должен сделать. 1-ое. Все жарты о молебнах купцов — выбросил бы я. 2-ое. Пошлые выражения, вроде 2 раза повторенных «рассылочек», «пехтуры» и «впехать» (это же и не по-русски: от пихать — не выйдет впехать), — я бы выбросил. Далее. Часть литературы — «СПб. вед<омости>», «Голос», «Неделя», «От<ечественные> зап<иски>» etc… отстаивали храбро реальные школы... Кто считал 500 в рассылочку?.. Что за история извозчиков? Мне и заглавие «Наша повесть» — не нравится.

    <ьяна> Ал<ексеевна> Астр<акова>.

    Примечания

    (ПД). Впервые опубликовано (с сокращениями) в составе воспоминаний Т. П. Пассек: PC,  10, стр. 146—147; полностью — Л —375.

    Ответ на письма Огарева от 30 (28?) апреля и 2 мая 1869 г. (ЛН, т. 39-40, стр. 554—555).

    Несколько строк выпущены... — Автограф «Скуки ради» сохранился лишь частично, и сделанную редакцией «Недели» купюру восстановить не удалось.

    ... у них есть еще 4-я. Да у меня готовы 5 и 6-ая, а когда ты отдашь письмо о Бакун<ине> (или статью), будет и 7. — Рукопись «четвертой партии» «Скуки ради», посланная Герценом в «Неделю», не сохранилась, и состав ее неизвестен. Установлено только, что в нее входила глава о Фази. «5 и 6 партии» — вероятно, первые две главы повести «Доктор, умирающий и мертвые». В качестве «7-й партии» Герцен, по-видимому, намеревался отправить в «Неделю», несколько переработав, «Между старичками». Рукопись этой статьи он послал на ознакомление Огареву и Бакунину.

     — но это статья и может быть подписана только одним... — Огарев выслал Герцену корректуру своей статьи «Наша повесть (Посвящено русским студентам)», которую он закончил 30 апреля. «Мне становится жаль, что ты не подписал моей прежней статьи из-за чувстга изящной словесности, — писал Огарев Герцену 30 апреля. — Тут была нужна скорость. Теперь моя статья имеет лучший тон. Умоляю тебя прислать согласие на подпись, ибо иначе — по моему мнению — это будет просто позор; ибо вместо вызова значит обессилить юношество. Содержание моей статьи следующее: „Пусть себе закрывают академии или подчиняют их военному министерству (что совершается de facto) — рассыльное юношество и по науке и по симпатии должно соединиться с народом“». Статья вышла в 1869 г. в Женеве в виде листовки, с подписью: «Издатели „Колокола“».

    à la F. Piat — на манер Феликса Пиа. — См. о его открытом письме к английской королеве, подписанном от имени эмигрантской группы «Революционная коммуна», в «Былом и думах» (XI, 37 и 664), а также в т. XXV, 466.

    — выбросил бы я. — Огарев не принял во внимание указание Герцена, и в «Нашей повести» остались следующие строки: «Купечество — служит молебны <...> Купечество постарается уменьшить свои повинности и увеличить, где можно, свои доходы; для этого оно и станет служить молебны, которые скорее ведут к правительственному покровительству, чем бы вело к нему действительное дело» (ЛН, т. 41-42, стр. 121).

     «рассылочек», «пехтуры» и «впехатъ»... Огарев изъял из своей статьи слово «рассылочек». Слово «спихнуть», по-видимому, было изменено на «впихнуть» в выражении: «Надо впихнуть в них своих стипендиатов» (стр. 124). Слово «пехтура» сохранилось в выражении: «Тут было сочувствие пехтуры по положению, а уж вовсе не скаковое, а уж, конечно, не польское» (стр. 126).

    Часть литературы — «СПб. вед<омости>», «Голос», «Неделя», «От<ечественные> зап<иски>» etc... отстаивали храбро реальные школы... «Нашей повести» было Огаревым удалено.

    Кто считал 500 в рассылочку... — Герцен имеет в виду следующее высказывание Огарева: «А между тем, теперь уже студентов разных высших учебных заведений — человек с 500 пошло в ссылку, человек с 50 остались в крепости» (стр. 124). Число сосланных, указанное Огаревым (несомненно, со слов С. Г. Нечаева), было, действительно, сильно преувеличено; «зачинщиков» студенческих волнений было выслано на родину около 100 человек. Отмеченное Герценом слово «рассылочка» находилось в этом высказывании и заменено Огаревым словом «ссылка».

    Что за история извозчиков? — «Забыть своей близости с народом — учащееся юношество теперь уже не может. Не забудет оно и того, что извозчики отстаивали студентов от полиции<...>» И далее: «... извозчики стали со стороны студентов против полиции и почувствовали в себе ту правду, которая невольно пробудила мозг каждого весьма неученого извозчика» (стр. 126—127).

    Ответное письмо Огарева от 5 мая 1869 г. — ЛН, — 556. Огарев в нем заявлял Герцену: «Два прошедших письма меня глубоко потрясли. Слезы душат, и, действительно, чувствуется, что самое реальное было бы околеть <...> Если ты находишь ошибки — можно поправить, можно полемизировать, но на них еще с высокомерием, которое не заменяет убеждения, отзываться нельзя <...> Посылаю тебе корректуру статьи, которая до твоего приезда или приказания отпечатана не будет; я поправил все, что нужно; но я не могу понять, в чем ты с ней не согласишься — и печатать хочу не самолюбия ради, а ради того, что в ее правде я убежден и убеждением также не пожертвую. — Бак<унин> подписаться не желает, боясь разойтись в убеждениях».

    [189] знаменитый русский Мюссе (франц.);

    [190] Успех и триумф (франц.);

    Ред.