• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Огареву Н. П., 18 (6) мая 1869 г.

    96. Н. П. ОГАРЕВУ

    18 (6) мая 1869 г. Экс-ле-Бен.

    18 мая. Вторник.

    Aix-les-Bains. H<ôte>l Guilland,

    (3 maison).

    Имею счастие повергнуть к стопам вашим рапорт о благополучном приезде в Бани.

    На таможне в Бельгарде встретил (я его везде встречаю: в Лугано, в Нион', в Марселе) Каншина, который без жены меня не боится — он пересел ко мне в вагон. Из Петерб<урга> он уехал в конце апреля — и едет прямо туда через Париж (пять ночей в вагоне!); говорит, что в России больно плохо, а сам все богатеет.

    N<atalie> и Лизу застал в вожделеннейшем здравии — отдал письма и пр. Вероятно, в пятницу или субботу приедем. Пока они приведут себя в порядок — Пан съездит за тобой. Я полагаю, что больше четырех дней — тебя утомят (предполагая, что ты всякий день будешь приезжать в третьем часу и уезжать в десятом) — а потому к 25 мы бы могли Вишами или чем иным ехать. Мне кажется, что во всех случаях — Брюссель основательно изучить, ввиду переезда, стоит.

    Я вчера говорил с N<atalie> и действительно вижу, что в Женеве трудно что-нибудь сладить. Но приготовляясь — месяцев шесть — можно изыскать удобный путь для тебя в Брюссель. От Женевы до Брюсселя, собственно, 30 часов езды. Разбивши путь на три дня и постоянно бравши купе — сладить можно. Но можно ли без Тхоржевского? или эквивалента? — До тех пор и Туцу пансион можно сыскать. Да и Генри, наконец, ты освободишь в работу (à propos, кто именно тебе говорил, что он летом поступит в работники — мне кажется, что это говорил только он, и тогда не мешает справиться).

    Еще слово. Я отдал Чернецкому 118 фр. за напечатанное, это будет отнесено на Бахм<етева> — но Тхор<жевский> говорил, что, кажется, и ты за свое ему что-то платил. — За что? и сколько? Если за послед<нюю> статью и две, то это подлежит возврату.

    У меня нет ни одного экземпляра декларации от «издат<елей> „Колокола”» — не можешь ли припасти — посылать не нужно.

    Остальное передай Пану.

    Здесь необычайно хорошо.

    NB. 3 часа. Сейчас телеграмма. У Саши сын Владимир — скажи Пану.

    Примечания

    Печатается по автографу (ЛБ). Впервые опубликовано: BE, 1908, № 3, стр. 170-171.

    — Владимира); 18 мая приходилось на вторник в 1869 г.

    В наст. изд. в тексте исправлено: встретил ∞ Каншина встретился  Каншина (стр. 117, строки 31—32).

    французское слово bains, входящее в название города Экс-ле-Бен, означает в переводе: бани, ванны.

    ... это будет отнесено на Бахм<етева> — т. е. в счет «бахметевского фонда».

    «издат<елей> „Колокола“»... — Речь идет о «Нашей повести». См. о ней в письме 83.

    Раздел сайта: