• Приглашаем посетить наш сайт
    Шмелев (shmelev.lit-info.ru)
  • Герцен А. И. - Герцену А. А., 21 (9) мая 1869 г.

    98. А. А. ГЕРЦЕНУ

    21 (9) мая 1869 г. Экс-ле-Бен.

    21 мая. Aix-les-Bains.

    <-го>, может, и дольше. Ждем подробностей о появлении в вашем обществе Владимира.

    Помни, что новый век и новое время настолько выяснило свою сложную задачу, что воспитание должно быть совсем иначе устроено. Все собственности пошатнулись, нет верных доходов и рент, особенно без труда. Богатеть, собственно, кроме случайностей (на которых и Кетле не найдет дроби вероятности, подходящей к достоверности), могут плуты. Время работы и собственных сил, приобретений трудом и талантом — ближе и ближе. Ты сам сказал о воспитании в лекции, — итак, все дело отца относительно детей только в воспитании, mettre à même[208], раскрыть все двери, развить все способности и пустить на волю, на работу. Так без теории жили Фогты, Шиффы — наши Белинские, Грановские. Пусть же с первых лет не касается твоего сына растление вечной обеспеченности без труда. Все вы и все мы родились под старыми созвездиями, но с каждого поколения потребуется больше, и упрек от детей родителям будет громче и громче. Когда я вглядываюсь в силу социального движения, в глубь его и в его страстность — я вижу ясно, что настоящая борьба мира доходов и мира труда не за горами — даже в Англии.

    Время тебе подумать и о себе. Милая жизнь в Италии вряд будет ли годна на что-нибудь.

    — и дельно. Дитя, однажды поднятое с порога — по римскому праву — имеет свое место у очага. Ог<арев> его не хочет отдавать в пансион — подожди год, а потом я все же того мнения, что его необходимо отдать.

    Жду еще Шиффовых приказов, чтоб решиться на Vichy — прежде или на Vichy — после.

    Скажи Тате, чтоб она прочла в «Вест<нике> Евр<опы>» статью Тургенева о Белинском — из рук вон слаба, дряблость его так и выразилась, когда он взялся описывать сильную и энергическую натуру. — Насчет того, что Панофка сказал Тате о моем вопросе, только М<ейзенбуг> может не понять — отрицательного ответа. Его первое письмо было совершенно пусто. Впрочем, если нужно, можно заменить Доманже — прибавкой уроков у него. Я очень рад, что М<ейзенбуг> и Ольга нашли хорошее помещение, и вовсе не тороплю их. Я сам так мало знаю программу — до 1870 года — что тормошить и тратиться не хочу. Огар<еву> очень хочется быть ближе—но его перевести в Брюссель — подвиг, стоящий перерытия Суэцкого перешейка — и, конечно, я не приступлю к этой операции прежде чем ясно увижу, что в Брюсселе можно дом. Что касается до Парижа — все выгоды для Ольги и Таты с этой стороны. В прошлом письме Мейз<енбуг> ничего не возражает. Мне кажется, тут дело Шиффа решить насчет климата. Климат Флоренции я считаю одним из худших, в Париже живут 2 000 000.

    Засим обнимаю вас всех.

    Прощайте.

    Еще одно слово, благо пошло на морали. Все слухи от Таты и Мейзенб<уг> очень в пользу развития Терезины. Береги пуще всего ее от той формы мелкого помещничества, которая и есть то, что называется буржуазией. Большая часть пролетариев прямо попадают в нее, получив достаток (m-me Karl Vogt и пр.), я полагаю, что для нее Италия — худшее место для развития. Если б и она могла с тобой прожить год, может два, в Париже (вместе всем вам можно было бы устроиться за 15 000, их я могу дать) — и притом работать бы extra[209]. Только парижская увриерка может иногда переходить прямо в образованную женщину, минуя буржуазию (m-me Tessier). Первый пробный камень — отношение к прислуге. Все это я бросаю тебе pêle-mêle[210] для думы.

    <ина> сама кормит или нет?

    Ну, и прощай.

    Мне Экс жаль. Места здесь чудесные — но все время лил дождь, и всякий день грозы.

    Примечания

    Печатается по фотокопии с автографа от начала письма до абзаца: «Еще одно слово» и — по тексту СЗ, стр. 224—225, где письмо опубликовано впервые. Местонахождение второй половины автографа неизвестно.

    — Владимире.

    Ты сам сказал, о воспитании в лекции... — О лекции А. А. Герцена см. письмо 59.

    Насчет того, что Панофка сказал Тате о моем вопросе... — Герцен настоятельно требовал ответа от Г. Панофки на вопрос: сможет ли Ольга по своим данным стать профессиональной оперной певицей.

    Его первое письмо было совершенно пусто. — Переписка Герцена с Г. Панофкой неизвестна.

    ère).

    [208] предоставить возможности (франц.). — Ред.

    [210] беспорядочно (франц.). — Ред.