• Приглашаем посетить наш сайт
    Тютчев (tutchev.lit-info.ru)
  • Былое и думы
    Часть четвертая. Москва, Петербург и Новгород (1840–1847).
    Глава ХХХIII

    Глава ХХХIII

    Частный пристав в должности камердинера. – Обер-полицмейстер Кокошкин. – «Беспорядок в порядке». – Еще раз Дубельт. – Паспорт.

    …За несколько месяцев до кончины моего отца граф Орлов был назначен на место Бенкендорфа. Я написал тогда к Ольге Александровне, не может ли она мне выхлопотать заграничного пасса или какой-нибудь вид для приезда в Петербург, чтоб самому достать его. О. А. отвечала, что второе легче, и я получил через несколько дней от Орлова «высочайшее» разрешение приехать в Петербург на короткое время для устройства дел. Болезнь моего отца, его кончина, действительное устройство дел и несколько месяцев на даче задержали меня до зимы. В конце ноября я отправился в Петербург, предварительно подав просьбу генерал-губернатору о пассе. Я знал, что он не мог разрешить, потому что я все еще был под строгим надзором полиции; мне хотелось одного: чтоб он послал запрос в Петербург.

    В день отъезда я утром послал взять билет из полиции, но вместо билета явился квартальный сказать, что есть какие-то затруднения и что сам частный пристав будет ко мне. Приехал и он, и попросивши, чтоб я остался с ним наедине, он таинственно объявил мне новость, что мне пять лет тому назад въезд в Петербург запрещен и что без высочайшего повеления он билета не подпишет.

    – За этим у нас дело не станет, – сказал я, смеясь, и вынул из кармана письмо. Частный пристав, сильно удивленный, прочитав, попросил дозволение показать обер-полицмейстеру и часа через два прислал мне билет и мою бумагу.

    Надобно сказать, что половину разговора мой пристав вел на необыкновенно очищенном французском языке. Насколько вредно частному приставу и вообще русскому полицейскому знать по-французски, он испытал очень горько.

    За несколько лет перед тем приехал в Москву с Кавказа какой-то путешественник, легитимист шевалье Про. Он был в Персии, в Грузии, много видел и имел неосторожность сильно критиковать тогдашние военные действия на Кавказе и особенно администрацию. Боясь, что Про будет то же говорить в Петербурге, генерал-губернатор кавказский благоразумно написал военному министру, что Про – преопасный военный агент со стороны французского правительства. Про жил преспокойно в Москве и был хорошо принят князем Д. В. Голицыным, как вдруг князь получил приказ отправить его с полицейским чиновником из Москвы за границу. Сделать такую глупость и такую грубость над знакомым всегда труднее, и потому Голицын, помявшись дни два, пригласил к себе Про и после красноречивого вступления, наконец, сказал ему, что какие-то доносы, вероятно, с Кавказа, дошли до государя и что он приказал ему оставить Россию, что, впрочем, даже ему дадут провожатого…

    На другой день, когда полицмейстер приехал к Про, тот его встретил с пистолетом в руке, объявляя наотрез, что он ни в комнату, ни в свою коляску не пустит полицейского, не пославши ему пули в лоб, если тот захочет употребить силу.

    Голицын был, вообще, очень порядочный человек и потому затруднен; он послал за Вейером, французским консулом, чтоб посоветоваться, как быть. Вейер нашел expédient[135]: он потребовал полицейского, хорошо говорящего по-французски, и обещал его представить Про как путешественника, просящего уступить ему место в коляске Про за половину прогонов.

    С первых слов Вейера Про догадался, в чем дело.

    – Я не торгую местами в моей коляске, – сказал он консулу.

    – Человек этот будет в отчаянии.

    – Хорошо, – сказал Про, – я его беру даром, за это пусть он возьмет на себя маленькие услуги. Да не капризник ли это какой? Я его тогда брошу на дороге.

    – Самый услужливый в мире человек, вы просто распоряжайтесь им. Я вас благодарю за него. – И Вейер поскакал к князю Голицыну объявить о своем торжестве.

    Вечером Про и bona fide[136] [137] отправились. Про молчал всю дорогу; на первой станции он взошел в комнату и лег на диван.

    – Эй! – закричал он товарищу, – подите сюда, снимите сапоги.

    – Что вы, помилуйте, с какой стати?

    – Вам говорят: снимите сапоги, или я вас брошу на дороге, ведь я не держу вас.

    – Вытрясите их и вычистите.

    – Это из рук вон!

    – Ну, оставайтесь!..

    Вычистил офицер сапоги.

    мученика шпионства, на него было обращено особое монаршее внимание и его, наконец, сделали частным приставом.

    На третий день после моего приезда в Петербург дворник пришел спросить от квартального, «по какому виду я приехал в Петербург?» Единственный вид, бывший у меня, – указ об отставке, был мною представлен генерал-губернатору при просьбе о пассе. Я дал дворнику билет, но дворник возвратился с замечанием, что билет годен для выезда из Москвы, а не для въезда вПетербург. С тем вместе пришел полицейский с приглашением в канцелярию обер-полицмейстера. Отправился я в канцелярию Кокошкина (днем освещенную лампами!), через час времени он приехал. Кокошкин лучше других лиц того же разбора выражал царского слугу без дальних видов, чернорабочего временщика без совести, без размышления, – он служил и наживался так же естественно, как птицы поют.

    Перовский сказал Николаю, что Кокошкин сильно берет взятки.

    – Да, – отвечал Николай, – но я сплюспокойно, зная, что он полицмейстером в Петербурге.

    Я посмотрел на него, пока он толковал с другими… Какое измятое, старое и дряхло-растленное лицо; на нем был завитой парик, который вопиюще противуречил опустившимся чертам и морщинам.

    Поговоривши с какими-то немками по-немецки и притом с какой-то фамильярностью, показывавшей, что это старые знакомые, что видно было и из того, что немки хохотали и шушукались, Кокошкин подошел ко мне и, смотря вниз, довольно грубым голосом спросил:

    – Ведь вам высочайше запрещен въезд в Петербург?

    – Да, но я имею разрешение.

    – Где оно?

    – У меня.

    – Покажите… как же вы это второй раз пользуетесь тем же разрешением?

    – Как во второй раз?

    – Я помню, что вы приезжали.

    – Я не приезжал.

    – И какие это у вас дела здесь?

    – У меня есть дело к графу Орлову.

    – Что же, вы были у графа?

    – Нет, но был в Третьем отделении.

    – Видели Дубельта?

    – Видел.

    – А я вчера видел самого Орлова; он говорит, что никакого разрешения вам не посылал.

    – Оно у вас в руках.

    – Бог знает, когда это писано, и время прошло.

    – Впрочем, странно было бы с моей стороны приехать без позволения и начать с визита генералу Дубельту.

    – Коли не хотите хлопот, так извольте отправляться назад, и то не дальше, как через двадцать четыре часа.

    – Я вовсе не располагался пробыть здесь долго, но мне нужно же подождать ответ графа Орлова.

    – Я вам не могу позволить, да и граф Орлов очень недоволен, что в приехали без позволения.

    – Позвольте мне мою бумагу, я сейчас поеду к графу.

    – Она должна остаться у меня.

    – Да ведь это письмо ко мне, на мое имя, единственный документ, по которому я здесь.

    – Бумага останется у меня как доказательство, что вы были в Петербурге. Я вам серьезно советую завтра ехать, чтоб не было хуже.

    Он кивнул головой и вышел. Вот тут и толкуй с ними.

    У старика генерала Тучкова был процесс с казной. Староста его взял какой-то подряд, наплутовал и попался под начет. Суд велел взыскать деньги с помещика, давшего доверенность старосте. Но доверенности на этот предмет вовсе не было дано, Тучков так и отвечал. Дело пошло в сенат, сенат снова решил: «Так как отставной генерал-лейтенант Тучков дал доверенность… то…» На что Тучков опять отвечал: «А так как генерал-лейтенант Тучков доверенности на этот предмет не давал, то…» Прошел год, снова полиция объявляет с строжайшим подтверждением: «Так как генерал-лейтенант… то…», и опять старик пишет свой ответ. Не знаю, чем это интересное дело кончилось. Я оставил Россию, не дождавшись решения.

    разрешается приезд в Петербург, и говорит: «А так как вы приехали без позволения, то отправляйтесь назад» и бумагу кладет в карман.

    Чаадаев действительно прав, говоря об этих господах: «Какие они все шалуны!»

    Я поехал в III отделение ирассказал Дубельту, что было. Дубельт расхохотался.

    – Как это они вечно все перепутают! Кокошкин доложил графу, что вы приехали без позволения, граф и сказал, чтоб вас выслали, но я потом объяснил дело; вы можете жить сколько хотите, я сейчас велю написать в полицию. Но теперь об вашем деле: граф не думает, чтоб полезно было просить вам позволение ехать за границу. Государь вам два раза отказал, последний раз по просьбе графа Строгонова; если он откажет в третий раз, то в это царствование вы уж, конечно, не поедете к водам.

    – Что же мне делать? – спросил я с ужасом: так мысль путешествия и воли обжилась в моей груди.

    – Отправляйтесь в Москву; граф напишет генерал-губернатору частное письмо о том, что вы желаете для здоровья вашей супруги ехать за границу, и спросит его, заметив, что знает вас с самой лучшей стороны, думает ли он, что можно с вас снять надзор? На такой вопрос нечего отвечать, кроме «да». Мы представим государю о снятии надзора, тогда берите себе паспорт, как все другие, и с богом к каким хотите водам.

    Мне казалось все это чрезвычайно сложным и даже просто уловкой, чтоб отделаться от меня. Отказать мне они не могли, это навлекло бы на них гонение Ольги Александровны, у которой я бывал всякий день. Однажды уехавши из Петербурга, я не мог еще раз приехать; переписываться с этими господами – дело трудное. Долю моих сомнений я сообщил Дубельту; он начал хмуриться, т. е. еще больше улыбаться ртом и щурить глазами.

    – Генерал, – сказал я в заключение, – не знаю, а мне даже не верится, что до государя дошло представление Строгонова.

    «дело» обо мне и, ожидая его, добродушно сказал мне:

    – Граф и я, мы предлагаем вам тот путь для получения паспорта, который мы считаем вернейшим; ежели у вас есть средства более верные, употребите их; вы можете быть уверены, что мы вам не помешаем.

    – Леонтий Васильевич совершенно прав, – заметил какой-то гробовой голос. Я обернулся: возле меня стоял еще более седой и состарившийся Сахтынский, который принимал меня пять лет тому назад в том же III отделении.

    – Я вам советую

    Я поблагодарил его.

    – А вот и дело, – сказал Дубельт, принимая толстую тетрадь из рук чиновника (что бы я дал – прочесть ее всю! В 1850 году я видел в кабинете Карлье мой «досье» в Париже; интересно было бы сличить); порывшись в ней, он мне ее подал раскрытую: это была докладная записка Бенкендорфа, вследствие письма Строгонова, просившего мне разрешение ехать на шесть месяцев к водам в Германию. На поле было крупно написано карандашом «рано», по карандашу было проведено лаком, внизу написано было пером: «рукою е. и. в. написано рано. Граф А. Бенкендорф».

    – Верите теперь? – спросил Дубельт.

    – Верю, – отвечал я, – и так верю вашим словам, что завтра же еду в Москву.

    – Да вы, пожалуй, погуляйте у нас, полиция теперь вас беспокоить не будет, а перед отъездом заезжайте; я велю вам показать письмо к Щербатову. Прощайте, bon voyage[138], если не увидимся.

    – Счастливого пути, – прибавил Сахтынский.

    Мы расстались, как видите, приятельски.

    – Завтра вечером.

    – Помилуйте, да, кажется, я думал… генерал говорил, сегодняшнего числа. Его превосходительство, конечно, отсрочит, но позвольте быть удостоверену?

    – Можете, можете; кстати, дайте мне билет.

    – Я его напишу в части и пришлю часа через два. В каком заведении изволите ехать?

    – В Серапинском, если найду место.

    – И прекрасно, а в случае, если места не найдете, благоволите сообщить.

    – С удовольствием.

    Вечером опять явился квартальный; частный пристав велел мне сказать, что не может восемь часов утра к обер-полицмейстеру.

    Что за пропасть такая и что за скука! В восемь часов я не пошел, а в продолжение утра явился в канцелярию. Частный пристав был там и сказал мне:

    – Вам нельзя ехать: есть бумага из III отделения.

    – Что случилось?

    – Не знаю, генерал не велел выдавать билета.

    – Правитель дел знает?

    – Как не знать, – и он мне указал полковника в мундире и сабле, сидевшего за большим столом в другой комнате; я спросил его, в чем дело.

    – Точно-с, – сказал он, – была бумага, да вот она, – он прочитал ее и подал мне. Дубельт писал, что я имел полное право приехать в Петербург и могу остаться

    – Поэтому-то вы меня не пускаете? Извините, я не могу удержаться от смеха: вчера обер-полицмейстер гнал меня отсюда против моей воли, сегодня против моей воли оставляет, и все это на том основании, что в бумаге сказано, что я могу оставаться сколько хочу.

    Дело было так очевидно, что сам полковник-секретарь расхохотался.

    – На что же я брошу деньги за два места в дилижансе? Велите, пожалуйста, написать билет.

    – Я не могу, а пойду доложить генералу.

    Кокошкин велел написать билет и, проходя но канцелярии, с упреком сказал мне:

    – На что это похоже? То хотите остаться, то едете; ведь сказано, что можете остаться.

    Я ему ничего не отвечал.

    Когда вечером мы выехали из-за заставы и я снова увидел бесконечную поляну, тянувшуюся к Четырем Рукам, я посмотрел на небо и искренно присягнул себе не возвращаться в этот город самовластья голубых, зеленых и пестрых полиций, канцелярского беспорядка, лакейской дерзости, жандармской поэзии, в котором учтив один Дубельт, да и тот – начальник III отделения.

    «афея и гегельянца». Я сам ездил толковать с ним. Схи-секретарь елейным голосом и с христианским помазанием говорил, что генерал-губернатору ничего неизвестно обо мне, что он в моих высоких нравственных качествах не сомневается, но что следует забрать справки у обер-полицмейстера. Он хотел затянуть дело; к тому же этот господин не брал взяток. В русской службе всего страшнее бескорыстные люди; взяток у нас наивно не берут только немцы, а если русский не берет деньгами, то берет чем-нибудь другим и уж такой злодей, что не приведи бог. По счастью, обер-полицмейстер Лужин одобрил меня.

    Дней через десять, возвращаясь домой, я в дверях столкнулся с жандармом. Появление полицейского в России равняется черепице, упавшей на голову, и потому не без особенно неприятного чувства ждал я, что он мне скажет; он подал мне пакет. Граф Орлов извещал о высочайшем повелении снять надзор. С тем вместе я получил право на заграничный пасс.

    Ну, радуйтесь! Я отпущен!
    Да это, полно ли, не сон?
    Нет! Завтра ж кони почтовые
    И я скачу von Ort zu Ort[139]
    Отдавши деньги за паспорт.
    Не знаю! верю! но темно
    Грядущее перед очами,
    Бог весть, что мне сулит оно!
    Стою со страхом пред дверями
    Надеждой, смутными мечтами,
    Но я в сомнении, друг мой,
    Качаю грустной головой.
    («Юмор», ч. II)

    «…Шесть-семь троек провожали нас до Черной Грязи… Мы там в последний раз сдвинули стаканы и, рыдая, расстались.

    Был уж вечер, возок заскрипел по снегу… Вы смотрели печально вслед, но не догадывались, что это были похороны и вечная разлука. Все были налицо, одного только недоставало – ближайшего из близких, он один был болен икак будто своим отсутствием омыл руки в моем отъезде.

    Это было 21 января 1847 года…»

    Дней через десять мы были на границе.

    …Унтер-офицер отдал мне пассы, небольшой, старый солдат в неуклюжем кивере, покрытом клеенкой, и с ружьем неимоверной величины и тяжести, поднял шлагбаум; уральский казак с узенькими глазками и широкими скулами, державший поводья своей небольшой лошаденки, шершавой, растрепанной и сплошь украшенной ледяными сосульками, подошел ко мне «пожелать счастливого пути»; грязный, худой и бледный жиденок-ямщик, у которого шея была обвернута раза четыре какими-то тряпками, взбирался на козлы.

    – Прощайте! Прощайте! – говорил, во-первых, наш старый знакомец Карл Иванович, проводивший нас до Таурогена, и кормилица Таты, красивая крестьянка, заливавшаяся слезами.

    Жиденок тронул коней, возок двинулся; я смотрел назад, шлагбаум опустился, ветер мел снег из России на дорогу, поднимая как-то вкось хвост и гриву казацкой лошади.

    Кормилица в сарафане и душегрейке все еще смотрела нам вслед и плакала; Зонненберг, этот образчик родительского дома, эта забавная фигура из детских лет, махал фуляром; кругом бесконечная степь снегу.

    – Прощай, Татьяна! Прощайте, Карл Иванович!

    Вот столб и на нем обсыпанный снегом ихудой орел с растопыренными крыльями… и то хорошо – одной головой меньше.

    Прощайте!

    Примечания

    Глава XXXIII

    ПЗ, 1855 г., кн. I, стр. 169–177, как гл. XII, под заглавием «Еще раз старый Петербург». Конец главы (стр. 222, строки 11–34 «… Унтер-офицер ~ меньше») впервые опубликован в ПЗ на 1855 г., стр. 178–179, в составе публикации «Между третьей и четвертой частью», как часть гл. I. «Путь», с подзаголовком: «Граница». Перепечатано в БиД II, стр. 403–416, без этого заглавия и подзаголовка.

    …За несколько месяцев до кончины моего отца граф Орлов был назначен на место Бенкендорфа. – А. Ф. Орлов был назначен начальником III отделения в сентябре 1844 г., т. е. почти за два года до кончины отца Герцена.

    …я получил через несколько дней от Орлова «высочайшее» разрешение приехать в Петербург… – Письмо к А. Ф. Орлову о разрешении въезда в Петербург Герцен отправил 27 января 1845 г.; уведомление Л. В. Дубельта о разрешении въезда получено Герценом в начале апреля 1845 г.

    В конце ноября я отправился в Петербург… – Упоминаемая Герценом поездка в Петербург состоялась лишь на следующий год; из Москвы он выехал 1 октября 1846 г.

    «досье»… – Об этом эпизоде Герцен рассказал в части пятой «Былого и дум», гл. XXXIX (см. т. X наст. изд.).

    …это была докладная записка Бенкендорфа ~ разрешение ехать на шесть месяцев к водам в Германию ~ написано рано. Граф А. Бенкендорф». – Докладная записка Бенкендорфа царю от 7 апреля 1843 г. содержала ходатайство С. Г. Строганова, бывшего в то время попечителем Московского университета, о разрешении Герцену выехать, вследствие болезни жены, на несколько месяцев в Италию. На докладе рукой Николая I сделана надпись «переговорим» и приписка Бенкендорфа – «не позволяет», скрепленные подписью Дубельта 9 апреля 1843 г. , фонд № 109. Всеподданнейшие доклады III отделения собств. его имп. вел. канцелярии за 1843 г. Опись № 86, ед. хранения № 93, стр. 12).

    …к Четырем Рукам… – Название первой почтовой станции по тракту из Петербурга в Москву; на перекрестке соединившихся здесь дорог стоял столб с указанием четырех направлений (в Москву, в Царское село, в Петергоф и в Петербург).

    «Ну, радуйтесь! Я отпущен!»… – Цитата из поэмы Н. П. Огарева «Юмор», еще не появлявшейся в печати ко времени первой публикации данной главы в ПЗ. Приводимый Герценом отрывок представляет собой соединение четырех кусков из разных строф поэмы (часть вторая, гл. 9 и 13). В ПЗ последний стих читался: «Качаю грустно головой». В отдельном издании «Былого и дум» этот стих был исправлен по тексту первого издания «Юмора» (Лондон, 1858).

    «Шесть-семь троек провожали нас ~ одного только недоставало ~ Это было 21 января 1847 года…» – Автоцитата из пятой частя «Былого и дум», гл. «Западные арабески. I. Cон». Этот отрывок был написан ранее окончательной редакции данной главы и опубликован еще в ПЗ на 1856 г. Герцен выехал из Москвы за границу 19 января 1847 г. На проводах отсутствовал Н. П. Огарев, который находился в это время в своем пензенском имении Старое Акшено. Черная Грязь – вторая почтовая станция от Москвы по Санкт-Петербургскому тракту, где делали первую перемену лошадей и, по традиции, устраивали прощание с отъезжающими.

    135. выход (франц.). – Ред.

    136. мнимый (лат.). – Ред.

    137. путешественник (англ.). – Ред.

    Ред.

    139. из города в город (нем.). – Ред.

    Раздел сайта: