БЫЛОЕ И ДУМЫ
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Стр. 13
Заглавие части в ПЗ отсутствует.
Глава I
Стр. 21
35 Вместо: дни, ночи – в ПЗ: дни и ночи
Стр. 25
8 Вместо: на минуточку – в ПЗ: на минуту
8–9 Вместо: человечек – человек
37 Вместо: Страницы, в которых – в ПЗ: Глава, в которой
40 Вместо: выпущены – в ПЗ: выпущена
Стр. 26
8 Слова: с графами Девиер – в ПЗ отсутствуют.
Стр. 28
21 Слова: тогда или в другой день – не помню – в ПЗ отсутствуют.
36 Вместо: чем – в ПЗ здесь и дальше: нежели.
Стр. 33
13 Слова: у Сенатора – в ПЗ отсутствуют.
Стр. 35
18–19 Вместо: как томно и однообразно шло для меня время – в ПЗ: что время шло томно и однообразно для меня
21–22 Слова: он баловал меня только лет до десяти – в ПЗ отсутствуют.
Стр. 42
12 Вместо: премию – в ПЗ: приму
15 Вместо: – в ПЗ: прима
16 Вместо: премией – в ПЗ: примой
Стр. 44
31 Вместо: Трубецкой – в ПЗ: Т.
Стр. 45
14 После: в Васильевском – в ПЗ: это уже было в 1830 г.
Стр. 47
18 Вместо: У отца моего вместе с Сенатором – в ПЗ:
21 Слова: в доме Сенатора. Ключ был у Кало – в ПЗ отсутствуют.
29–30 Слова: и русского «Феатра» – в ПЗ отсутствуют.
33 Вместо: притом в русском переводе «Феатра» – в ПЗ: которую до сих пор люблю
Стр. 48
3 Вместо: ощущение – в ПЗ: чувство
12 После: кудри – в ПЗ: и мне было как-то невыносимо грустно и хорошо.
–50
3-33 Текст: Одним ~ дерева. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 50
35 Вместо: Около того времени – в ПЗ: Тут
Стр. 51
35–37 Примечание: Органист ~ влияния. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 52
37 После: язык – в ПЗ: (ils estropient)
После: его – (dégradent)
Стр. 53
2 После: немцы – в ПЗ: (в особенности, вероятно, брауншвейгцы)
15–16 Вместо: оставался в совершенном одиночестве – в ПЗ: попался в совершенное одиночество
34 После: Катехизис – в ПЗ: как видите
Стр. 54
2–5 Текст Священнику ~ катехизис. – в ПЗ отсутствует.
Глава III
24 После: Николаем – в ПЗ примечание: Писано в 1853 году.
Стр. 57
26–35 Примечание: Рассказывают ~ камень. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 58
21 Вместо: аристократами – в ПЗ: бургравами
Стр. 59
8–9 Вместо: революции, бродящая – в ПЗ:
24 Вместо: гувернанткой – в ПЗ: учившая его дочерей
27–28 Вместо: уехать из Петербурга – в ПЗ: ехать в Париж
Стр. 60
16–17 Вместо: Через день он предложил ей – в ПЗ: Девушка рыдала от восторга, это тронуло «преступника» – он ей предложил
21 После: работу. – в ПЗ: Сердце разбойника не было царским!
25 После: – в ПЗ: с того дня, как ее услали в Париж, чтоб спасти от нее аристократическую родословную, – до тех пор, пока дружба и покровительство разбойника сделались ей ненужны.
27 Вместо: ровно через год – в ПЗ: через несколько месяцев
32–39 Примечание: Люди ~ на них– в ПЗ отсутствует.
Стр. 61
2 Вместо: незаконному – в ПЗ: незаконнорожденному
6 Вместо: Брат – в ПЗ: Незаконный брат
9 После: – в ПЗ: Тогда он отдал им именье, говоря, что оно не в самом деле ему принадлежит.
24 После: в Кремле – в ПЗ: Там ждал он вести о казни и дождался.
Стр. 62
7 После: в Кремле – в ПЗ: я уже говорил о нем. К этим словам примечание: См. 1 книжку «Полярной звезды», стр, 234.
27–39 Примечание: Победу ~ на 1855). – в ПЗ отсутствует.
Стр. 63
3 Вместо: мелкие, как у гетеры Гелиогабала – в ПЗ:
Стр. 64
2 Вместо: часто проходит – в ПЗ: проходит
8–9 Слова: «Думы» Рылеева – в ПЗ отсутствуют.
Стр. 67
19–20 Вместо: до искусственной, иезуитской скромности – в ПЗ: до скромности, до застенчивости
23 После: Марии Феодоровны – в ПЗ: в монастыре
Стр. 70
22 лакея… – в ПЗ:
(Юмоp»).
Стр. 72
25 Вместо: мест изящнее – в ПЗ: изящнее мест
Стр. 73
1 Вместо: было – в ПЗ: бывало
Глава IV
Стр. 77
2 «Ник и Воробьевы горы» – и эпиграф: Напиши ~ 1833 – в ПЗ отсутствуют.
9-10 Вместо: француза-гувернера – в ПЗ: француза
26–27 Вместо: в завитой белокурой накладке – в ПЗ: в завитом белокуром парике
Стр. 78
1 После: Зонненберг – в ПЗ: о котором еще нам придется говорить
5–6 и которого Зонненберг называл Ником – в ПЗ отсутствуют.
12 Вместо: Ника – в ПЗ здесь и дальше: Н.
17 Вместо: потом – в ПЗ: в своей чудесной поэме. К слову: поэме – примечание: «Юмор»
Стр. 79
13–31 Текст: «От Мёроса ~ цесаревича Константина! – в
Стр. 80
1 Вместо: должна была с самого начала принять – в ПЗ: с самого начала приняла
8 После: сродства – в ПЗ: так сказать
15 Слова: или семь – в ПЗ отсутствуют.
16 Слова: песок и – в ПЗ отсутствуют.
Стр. 80–81
18–24 Текст: Ранние прогулки ~ на Воробьевых горах. –
Стр. 81
25–26 Вместо: Запыхавшись и раскрасневшись, стояли мы там, обтирая пот. Садилось солнце – в ПЗ: Раз вечером стояли мы особенно хорошо настроенные на Воробьевых горах, солнце садилось
27–30 Вместо: свежий ветерок ~ борьбу – в ПЗ: мы были на самом месте закладки храма, молча стояли мы долго и, вдруг взявши друг друга за руку, мы тут, в виду всей Москвы, обрекали себя на борьбу
Стр. 82
6-26 Текст: С этого дня ~ с Ником – в ПЗ отсутствует.
27 Вместо: С 1827 мы не разлучались – в ПЗ: Мы были неразлучны
33 Вместо: – в ПЗ: Н.
Стр. 83
4–6 Слова: Портрет ~ пришлет мне. – в ПЗ отсутствуют.
7 Вместо: Я не знаю, почему дают – в ПЗ: Обыкновенно – я не знаю почему – дают
Стр. 84
14 Слово: Огарев – в ПЗ отсутствует.
Глава V
Стр. 86
3 Слова: Гости и habitues – в ПЗ отсутствуют.
–8 Текст: Невыносимая скука ~ погиб – в ПЗ отсутствует.
25 Вместо: помещичьей праздности – в ПЗ: праздности
Стр. 91–93
11-3 Текст: Всякий год ~ крыто. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 93
26 После: слабеет – в ПЗ: у него
Стр. 96
19–27 Текст: Никита Андреевич ~ помогает – .
28 Слова: при таких проделках – в ПЗ отсутствуют.
33–34 Вместо: нет ни в этой комнате, ни в той – в ПЗ: в комнате нет
Стр. 97-103
35-5 Текст: Обед ~ не увидим – в ПЗ отсутствует.
Стр. 103
22 После: болен – в ПЗ: и скучен
36 Вместо: Тут – в ПЗ:
Стр. 104
1 Вместо: Старик – в ПЗ: Тут старик
Глава VI
Стр. 105
2 После: Кремлевская экспедиция. – в ПЗ: Комитетские экзамены
3 Вместо: Мы. – в ПЗ: – Профессора из немцев и профессора из не-немцев
4 Слова: – В. Пассек. – Генерал Лесовский. – в ПЗ отсутствуют.
Стр. 107
2 Николай – в ПЗ: с карамзинским манифестом
9 Слова: А. Писарева – в ПЗ отсутствуют.
23 После: болезнях – в ПЗ: и т. п.
23–24 Слова: а акушеру Рихтеру – толковать бессеменное зачатие – в ПЗ отсутствуют.
Стр. 108
17–18 Вместо: доли процентов – в ПЗ:
Стр. 109
11 Вместо: Ником – в ПЗ здесь и дальше: Н.
35–38 Примечание: В этом ~ учащихся. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 110
4 Вместо: он простудился, слег – в ПЗ: он до того простудился, что слег
9-10 Вместо: Об нем сказано в «Горе от ума» – в ПЗ: Об нем сказал Грибоедов в своей гениальной комедии
18 После: Отец – его
20–23 Текст: Химик ~ сыном. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 112
4 Вместо: Свербеева – в ПЗ: С.
5 Вместо: Хомякова – в ПЗ: X.
Стр. 115
11–12 Вместо: охлаждающие сентенции – в ПЗ: сентенции в этом роде
14 После: просто – напросто
25 Вместо: кончились – в ПЗ: окончились
28 Вместо: уверен – в ПЗ: я уверен
29 После: о нем. – в ПЗ: Подробностей курса я не стану рассказывать, мы не немцы,
Мне университетское время принесло величайшую пользу и кафедрой, и аудиторией. Кряж молодежи, бывшей с нами, был необыкновенно благороден, строгое общественное мнение держало самых слабых в узде, я не помню ни в каком случае ни доноса, ни предательства; мало ли что случалось при спорах юношей, вовсе не приученных еще к осторожности, – ничего не переходило стен аудитории.
Стр. 115–117
30–22 Текст: – в ПЗ отсутствует.
Стр. 117
23 Вместо: мальчик – в ПЗ: мальчишка
23–24 Вместо: о маловской истории – в ПЗ: о маловском деле
24 Вместо: под угрозою – в ПЗ: под аристократической угрозою
24 Вместо: кое-что. – в ПЗ: все подробности…
25 Слова: аристократка – в ПЗ отсутствуют.
26Вместо: передала – в ПЗ: привезла
26 После: Мы – в ПЗ: как-то
27 Вместо: мучили – в ПЗ: домучили
27–28 Вместо: не остался до окончания курса – в ПЗ: не кончивши курса, вышел из университета
29 Вместо: – в ПЗ: Маловская история
30 Вместо: рассказать ее. – в ПЗ: об ней сказать несколько слов.
37–38 Примечание: Тогда ~ Петра Федоровича. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 121
7Вместо: подогревал – в ПЗ: разогревал
20–21 Вместо: Арапетова и Орлова; князя Андрея Оболенского и Розенгейма – в ПЗ: трех
–31 Слова: брат министра юстиции – в ПЗ отсутствуют.
32–33 Слово: университетском – в ПЗ отсутствует.
Стр. 122–123
26–27 Текст: с этого времени ~ племянника… – в ПЗ отсутствует.
Стр. 123
28 Вместо: событиям – в ПЗ: происшествиям
28 Вместо: продолжавшегося – длившегося
29–30Вместо: закрыт целый семестр – в ПЗ: с полгода закрыт
30 Вместо: принадлежит сама холера. – в ПЗ: сверх самой холеры, принадлежит
Стр. 123–124
32-4 Текст: Гумбольдт ~ Сан-Суси. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 124
5 Вместо: до сих пор – в ПЗ: вообще
17После: энергии! – в ПЗ (петитом): В Москве не царь – в Москве Россия!
Стр. 133–137
18-3 Текст: В 1830 ~ в нашем круге. – в ПЗ отсутствует.
Стр. 137
5 Вместо: Вадим – в ПЗ: один из наших друзей
9 Вместо: Вадима – в ПЗ: моего приятеля
10 Вместо: грозным – свирепым
12 Вместo: – Да вы, – говорит он, раскрывая ее, – вы Герцен? – в ПЗ: – Позвольте, говорит он, да вы Г.?
13 После: К<етчер>? – в ПЗ: – Да, очень рад.
18 Слово: конце – в ПЗ отсутствует.
18–19 Вместo: мы были неразрывными друзьями – в ПЗ: мы с К. были друзьями через всю жизнь.
18–23 Текст: с этой минуты ~ Запорожскую сечь. – мы с К, были друзьями через всю жизнь.
24 Вместо: Собирались мы попрежнему всего чаще у Огарева – в ПЗ: Всего чаще собирались мы у Н.
25 Вместо: переехал – в ПЗ: уехал
25–31 Вместо: Он жил ~ сродство – в ПЗ: Н. жил один, у него была довольно большая квартира, а главное, он принадлежал к тем симпатическим натурам, которые образуют первую стрелку кристаллизации во всякой массе беспорядочно встречающихся атомов
31–32 Вместо: становятся незаметно – в ПЗ: делаются
32 организма – в ПЗ: если только он возможен.
Стр. 137–138
34-2 Вместо: в которой ~ дом – в ПЗ: где мы шумно и сердце настежь приходили отдыхать от домашних неприятностей и правительственных гадостей, спорить целые ночи напролет, а иногда и целые ночи кутить, – посещали мы тихий кров одного из наших друзей
Стр. 138
2 Слово: мы – в ПЗ отсутствует.
16 Вместо: Пассек – П.
17 После: Петра III – в ПЗ: и
18 Вместо: и – в ПЗ: он мог
Стр. 144
14 После: тени – и даже
Стр. 144–148
16–36 Текст: Прошло с год ~ аминь! –
Стр. 147
30 После: острога – в ТиС:
Глава VII
Стр. 149
2–3 Вместо: – в ПЗ: Молодая юность и артистическая жизнь. – Шиллеровский период. – Семья героев. – Три гроба.
4-18 Текст: Пока еще ~ случилось. –
19–30 Примечание: В 1844 г. ~ Минерве. – в ПЗ отсутствует.
19 После: по крайней мере – в ПЗ: хотя вообще я ненавижу благодарность, она лишает человека свободы, подчиняет его; благодарность начало рабства, начало неравенства. Но
–20 Вместо: легка благодарность: она нераздельна – в ПЗ: это чувстство мне легко, оно нераздельно
27 не разошлась и жила – в ПЗ: представляла удивительное явление. Все жили
29–38 В бумагах ~ медали». – в ПЗ отсутствует.
Стр. 151
20 Вместо: – в ПЗ: Наконец, идеальная
18 После: пороки. – Многочисленным наш круг никогда не был, несмотря на то, что мы сближались быстро и горячо.
Стр. 152–160
30–29 Текст: ». – в ПЗ отсутствует.
Стр. 160
30 Вместо: Так – в ПЗ: Этим
1 Вместо: Время, следовавшее – в ПЗ: Годы, следовавшие
2 быстро воспитывало – в ПЗ: были страшны
3 После: – в ПЗ: на всем чувствовался его тяжелый каблук. Но нас уже не это одно мучило;
5 Слово: политический –
6 Вместо: теории наши – в ПЗ: самые либеральные теории
14 Мы с Огаревым не принадлежали – в ПЗ: Наш небольшой кружок с Н. не принадлежал
Стр. 162
8 христианства; – в ПЗ: разве это не
24 Вместо: завешенную – в ПЗ: образ, завешенный
ПРИБАВЛЕНИЕ
Стр. 165
3–4 Вместо: В дополнение ~ об А. Полежаеве. – В дополнение нашего дела и истории Соколовского я передам несколько подробностей о деле, предшествовавшем нашему, в Московском университете, и историю бедного А. Полежаева.
С нее мы и начнем. Я слышал ее от самого поэта, и не раз.
9 После: многое – но за это бы ему не досталось. Разврат у нас покровительствуют. Бибиков поощрял в Киевском университете студентов к распутной жизни – по австрийской методе заморения душ.
Полежаев в своих стихах не раз задевал и власть царскую, это не могло сойти с рук
Стр. 168
23 После: – в ТиС примечание: Издать ненапечатанные стихотворения Пушкина, Лермонтова, Полежаева, Рылеева и др. – одно из наших самых горячих желаний. Мы думаем даже обратиться с просьбой доставить нам рукописи к русскому правительству или духовенству – от светских литераторов, журналистов и прогрессистов не дождешься… (1854).
23 После: в больнице. – В 1827 г. были схвачены в университете братья Критские. Они как-то исчезли. Никто порядком не знал, что они сделали и что с ними сделали.
Последняя fournée из Московского университета, говоря словом 94 года, предшествовавшая нам, отправилась в солдаты и на поселенье в 1833 году. В числе их я знал Костенецкого, Колрейфа, Антоновича. Все они были чистые, благородные юноши. Мне особенно в памяти остался Юлиус Колрейф, сын лютеранского пастора в Москве; он был необыкновенно даровитый музыкант и превосходный товарищ. В нем сохранилась вся наивность и простота германских юношей, но освобожденные русским обществом от пошлости и мелкости немецких нравов. Слабый здоровьем, нежный и кроткий; он погиб от семилетней службы солдатом. Полежаев за чахотку был произведен в офицеры, Колрейф за чахотку прощен. Он возвратился в Москву для того, чтоб умереть на руках отца.
инструкциям и придумывает наказания не по своду, а так – по вдохновению. После исполинского заговора, обхватившего все прекрасное, юное, сильное в России, все славное талантом, храбростью, рождением, все последующие попытки соединений оказывались безуспешными, ограничивались малым кругом людей и гибли прежде всякого обнаружения, – внутренняя работа поглощала непосредственную политическую деятельность.
Но в виду всех притеснений и всех мер правительства, в виду сотней поляков, шедших в Сибирь, в виду крепостного состояния и солдат, засекаемых до смерти, не могли не возвращаться – особенно между юношами – постоянные попытки, страстные усилия составлять общества, заговоры и вследствие того точно так же периодически возвращающиеся ссылки в Сибирь, в солдаты, на Кавказ, и это рядом с упорной работой мысли, разъясняющей себе сфинксовскую задачу русской жизни и нисколько не мешая труду.
Сунгурова я не знал. Его наказали больше всех. Окончивши прежде курс в университете, он был на службе, женатый человек и московский помещик. Его нашли главным виновным и приговорили к поселению.