ЛЕГЕНДА
ВАРИАНТЫ РУКОПИСИ (ЛВ)
Стр. 81
На заглавной странице зачеркнут эпиграф:
Del «Purgatorio»[313]
Здесь же незачеркнутое посвящение («Посвящено сестре Наташе») и эпиграф (не зачеркнутый, вероятно, по ошибке):
Non enim habemus hic manentem civitatem, sed futuram inquirimus.
Ep. Ad. Hebr., Cap. 23 v. 14[314].
На следующей странице, перед текстом, повторены заглавие, итальянский эпиграф и посвящение. Стр. 84
Вместо: И тут же, казалось, я слышал свист и смех, с которым встретило XIX столетие религиозное направление – было: И тут же казалось, я слышал свист и смех, с которыми встретило XIX столетие Сен-Симона.
После рубрики: II – зачеркнут эпиграф:
Del «Purgatorio»[315]
Стр. 87
Вместо: Не так ли ~ возлюбленную? – было: Так трепещет человек, ведя к алтарю свою возлюбленную, так трепещет славолюбивый, касаясь первый раз до венца царского, несмотря на то, что тот и другой ставили целью жизни получаемое ими в сии минуты.
Стр. 93.
– было: мир рабствующий – слово равенства,
Стр. 95
Вместо: Вавилона – было: мира старого
Примечания
313. Был – и нет его… Не останется навсегда без преемника… – Из «Чистилища» (лат.). – Ред.
<ап. Павла> к евреям, гл. 13, ст. 14 (лат.). – Ред.
315. Я вернулся из священных волн, преображенный, как молодое растение, обновленное новой зеленью; я был чист и был готов подняться к звездам. – Из «Чистилища» (итал.). – Ред.