• Приглашаем посетить наш сайт
    Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)
  • Статьи из "Колокола" (1857-1858 гг.).
    Редакционные заметки, примечания, объявления

    РЕДАКЦИОННЫЕ ЗАМЕТКИ,

    ПРИМЕЧАНИЯ, ОБЪЯВЛЕНИЯ

    1857

    ИЗ ПЕТЕРБУРГА (ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ)

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Дружески благодарим мы неизвестного корреспондента приславшего нам это письмо. Мы просим его во имя общего дела и общей любви к России, связующих нас, продолжать корреспонденцию. Путь, им избранный, совершенно безопасен.

    <ПРЕДИСЛОВИЕ К ПОЭМЕ Н. П. ОГАРЕВА «ЮМОР»>

    Поэма, теперь издаваемая нами, была напечатана несколько прежде, но разные причины и между прочим желание сделать поправки задержали ее в типографии. Мы обращаем особое внимание читателей на эти поправки, напечатанные нами в начале текста.

    Поэма эта не новость; писанная в 1840 и 1841 годах, она тогда же была очень известна в кругу читателей письменной русской литературы. Мы должны в особенности потому напомнить это, чтоб читатели не искали в ней никаких применений к нашему времени.

    Лондон, 1 августа 1857.

    ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Стихотворение, о котором говорит автор, мы не сочли возможным напечатать по многим причинам.

    РОССИЯ В ВОЙНЕ И В МИРЕ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Мы помещаем эту статью как исторический документ тогдашнего настроения умов. Нужно ли говорить, что правительство не умело им воспользоваться. При этом повторяем еще раз, что мы громко протестуем против всякой солидарности — между направлением статей, нами печатаемых, и нашими мнениями.

    <НА ДНЯХ ПОЛУЧЕННАЯ НАМИ СТАТЬЯ...>

    На днях полученная нами статья в форме письма — «О чиновниках» будет напечатана в V книжке «Голосов».

    <ЗАМЕТКА О РАЗБОРЕ СОЧИНЕНИЯ Г. КОРФА>

    Редакция «Полярной звезды» намерена в самом непродолжительном времени издать разбор сочинения г. Корфа, «Донесения Следственной комиссии и <приговора> Верховного уголовного суда 1826 года», причем весь текст донесения и приговора будет перепечатан.

    <НА ДНЯХ МЫ ПОЛУЧИЛИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ СТАТЬЮ

    О ЧИНОВНИЧЕСТВЕ...>

    На днях мы получили замечательную статью о чиновничестве в России для помещения в «Полярной звезде» или «Русских голосах». Мы полагаем, что она по духу больше принадлежит к «Голосам». Почтенный автор, верно, не посетует на нас за то, что вместе с его статьей сделаем ему несколько возражений с полным уважением к его таланту изложения и к его полезному труду.

    ШАРМАНКА

    (К воспоминаниям о Незабвенном)

    Несколько месяцев тому назад в Москве и Петербурге ходила по рукам песня, которую мы передаем нашим читателям — для пополнения антиниколаевской литературы:

    По дворам таскал старик
    Тридцать лет шарманку.
    Он вертеть ее привык:
    Вертит спозаранку,
    Вплоть до полночи глухой,
    На потеху людям;
    Той шарманки писк и вой
    Мы не позабудем.
    Что за музыка, ей-ей,
    Не поймешь, хоть тресни!

    Три плохие песни:
    Бога славила одна,
    А царя другая,
    Третья — ужас как длинна —
    Честь родного края;
    Многих не было в ней нот,
    Так что слушать гадко,
    Все визжит, бренчит, скребет.
    Не выходит гладко, —
    И не то чтоб стар уж так
    Инструмент потешный:
    Сколотил его варяг.
    Северян, не здешний,
    Им вертеть потом пошла
    Русопетов стая.
    Что за музыка была.
    Бестолочь родная!
    Наконец им завладел

    И шарманку завертел
    Молодцом, как барин.
    С нею пробовал потом
    И поляк возиться.
    Но ни силой, ни трудом
    Ладу не добиться.
    Все фальшивила она,
    Шла в разлад со светом —
    Инструмента ли вина?
    Мастера ли в этом?
    Леший сам не разберет!
    Вскоре отыскался
    Для шарманки доброхот
    И чинить принялся.
    Придал ей он новый вид
    И покрой немецкий,
    А шарманка вое скрипит
    И пищит по-детски.
    Вот шарманкой завладел

    Повернул, пересмотрел.
    Песни больно стары.
    Он навел на крышку лак,
    Починил снаружи,
    А внутри осталось так.
    Даже стало хуже;
    Сам он видит, что она
    Уж пришла в негодность,
    Что в ней лопнула струна.
    Певшая народность,
    Что осипла в ней давно
    Песня православья,
    Что поправить мудрено
    Хрип самодержавья,
    Ведь починка труд большой,
    А на век мой станет!
    Да и внутрь шарманки той

    Так шарманщик рассуждал —
    Видно, что дубина;
    И шарманку ту взвалил
    Он на плечи сына.
    Сын справляет день и ночь
    Старую работу,
    Хоть вертеть ему невзмочь
    Да и не в охоту,
    В том труде не быть пути,
    Так и жди — порвется,
    И уж как ты ни верти,
    А чинить придется.
    Благо есть теперь досуг,
    Взяться бы за разум,
    Хуже будет, если вдруг
    Распадется разом,
    Если ты под звук заснешь
    Льстивого напева,
    Иль, забывшись, повернешь

    ВЫСОЧАЙШИЕ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ AT HOME[184]

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Редакция «Колокола» искренно и глубоко благодарит за эту превосходную статью.

    <ОТ ВИКТОРА ГЮГО>

    Виктор Гюго просит редактора «Колокола» переслать его искренную благодарность русскому поэту» посвятившему ему «Современные отголоски из России». Мы извещаем автора, что по его желанию экземпляр его стихотворений, напечатанных в IV книжке «Голосов из России», был нами доставлен Виктору Гюго в Гернсей.

    ОТ ИЗДАТЕЛЯ

    «Судебные сцены» были нам присланы два раза, оба раза с другими рукописями, напечатанными в четырех книжках «Русских голосов». Мы медлили в издании этого превосходного произведения, во-первых, потому, что такое сочинение составляет значительную литературную собственность; во-вторых, думая, что при новом порядке вещей «Судебные сцены» могут быть напечатаны в России; но кажется, что романтическое преследование взяток и бесправия так далеко не идут.

    Через два года мы решаемся их печатать, извиняясь в самовольном поступке перед неизвестным автором. Нам было бы очень больно, если б он был этим недоволен.

    «Голосам из России» мы не могли уступить такую пьесу, мы ее, как почетного гостя, сажаем на первое место — в наш красный угол.

    Лондон, 1 декабря 1857.

    1858

    <КОНЧИНА КУДРЯВЦЕВА>

    Еще не стало в России дельного, честного, благородного человека, одного из самых любимых товарищей Грановского. Профессор Московского университета Петр Николаевич Кудрявцев скончался в Москве, с 17 на 18 число января старого стиля. Он не пережил жены, к которой был страстно привязан.

    «Колоколе», «где всякий честно служивший отечеству человек имеет право быть помянут добрым, почетным словом».

    НЕВСКИЕ ПИСЬМА

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Автор «Невских писем» замечает по поводу рескриптов
    Александра II от 20 ноября и 5 декабря1857 г., обращенных

    «Мы не помним указов, которые были бы так
    многозначительны, касались вопроса более великого,
    служили сигналом новой жизни в России. И
    Вместо обращения ко всей империи, манифесты даются
    только двум ее уголкам». К этому месту сделано
    примечание:

    Коренные-то не очень торопятся и теперь. С чего же было к ним обращаться? — Ред.


    многих помещиков, — что крепостное право не будет
    уничтожено и все останется по-старому. К этому месту
    сделано примечание:

    — Ред.

    За недостатком места мы оставляем третье письмо до следующих листов «Колокола». — Ред.

    КОЕ-ЧТО ОБ ОТКУПАХ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Редакция «Колокола», благодаря неизвестного корреспондента за сообщение сведений об откупах, извиняется, что по причинам, которые г. корреспондент, вероятно, оценит, она должна была устранить личности, которые нисколько не меняют сущности дела.

    <ОВЪЯВЛЕНИЕ О «КОЛОКОЛЕ» И «ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЕ»>

    IV книжка «Полярной звезды» поступила уже в продажу.

    В следующем листе «Колокола», который выйдет к 15 марта, будет помещен драматический очерк «Русские в Париже»; мы отложили для этих характеристических и чрезвычайно современных сцен статью «О преобразовании чиновничества» Н. Огарева, которая будет напечатана в 12 листе.

    ОТ ИЗДАТЕЛЯ

    <О ПЕРЕИЗДАНИИ «ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ» И СОЧИНЕНИЙ ГЕРЦЕНА>

    «Полярной звезды» за 1855, 1856 и 1857, сделанное лондонским книгопродавцем Н. Трюбнером и напечатанное в Universal Printing Office З. Свентославского (178 and 179 High Holborn), пошло так быстро, что Н. Трюбнер уже спрашивал наше согласие на третье издание.

    Сверх того, в типографии З. Своятославского напечатаны и вышли: «Крещеная собственность» (третье издание), «Старый мир и Россия» (перевод с французского), «14 декабря и император Николай» и второе издание «Писем из Франция и Италии»[185].

    К письмам прибавили мы небольшое предисловие; мы просим позволение повторить его, потому что возражения, сделанные «Письмам», относятся также и к «Полярной звезде».

    ОСВОБОЖДЕНИЕ КРЕСТЬЯН

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    С искренной радостью печатаем мы эту статью. В общем мы с нею совершенно согласны; мы сами хотели писать о том же вопросе, но охотно уступаем место новому сотруднику, предоставляя себе право впоследствии поговорить об этом предмете. Последние строки статьи, не напечатанные нами, дают нам право сердечно и горячо пожать руку неизвестного нам автора, они глубоко нас потрясли и тронули.

    ЗАКРЕВСКИЙ ПОСТАВЩИК СУКОН И ЗАВОЕВАТЕЛЬ КАЗАРМ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Мы сообщаем факты так, как их получили. Всякую поправку, всякое объяснение мы напечатаем тотчас. До нас дошли слухи, что г. Закревский велел тоже написать свое оправдание. Душевно рады, милости просим объясняться под колоколами перед всем честным народом, а нам позвольте уж сесть на судейское место. Начинайте — не робея, личностей у нас нет, и судим мы не по своду, а по здравому смыслу. — Ред.

    О ГРАЖДАНСКОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ РОССИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Наше мнение о преобразовании чиновничества известно читателям «Колокола»; но мы с удовольствием печатаем эту статью нового неизвестного нам корреспондента, с удовольствием видим, как русский ум работает — работает над вопросами благоустройства русского народа. Да! Живые силы пробуждаются в России. Страницы «Колокола» всегда открыты для всех желающих говорить об нашем

    <ПРИМЕЧАНИЕ К ПИСЬМУ,

    ПРИСЛАННОМУ ВМЕСТЕ С РУКОПИСЬЮ М. М. ЩЕРБАТОВА>

    Мы держались правописания нам присланного списка. Точки показывают места, не разобранные переписывавшим в оригинале.

    НОВГОРОДСКОЕ ВОЗМУЩЕНИЕ В 1831

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    <1>

    Этот необычайно любопытный документ писан самим очевидцем события и временным начальником возмущения, инженерным полковником Панаевым, к подавлению которого он весьма много способствовал.

    <2>

    К этому простому рассказу прибавлять нечего, положение писавшего; его образ мыслей, роль, которую он играл, — все это придает особенную важность его словам. Но мы не можем не прибавить одного: Николай никогда не прощал Панаеву то, что он видел его в минуту слабости, видел его побледневшим в соборе, когда начался глухой ропот. Панаев был свидетель, как Николай, смешавшись, уступил и отломил кусок кренделя. Он не давал никакого хода человеку, который себя, в его смысле, вел с таким героизмом. Панаев умер генерал-майором, занимая место коменданта, кажется, в Киеве.

    <ЗАМЕТКИ О ПОЛУЧЕНИИ СТАТЕЙ>

    Мы получили превосходное возражение на статью «Об освобождении крестьян», помещенную в 14 листе «Колокола». С благодарностию поместим мы ее в следующем листе. Статья эта не подписана... но ex ungue leonem![186]

    Сверх того, мы получили возражение на статью «Заграничного сборника» о русском духовенстве; статья прекрасная и совершенно верная, но, нам кажется, мы можем до поры до времени оставить в покое духовных, нам и миряне дают довольно заботы. Во всяком случае, статья будет в «Полярной звезде» или в «Голосах».

    <В СЛЕДУЮЩЕМ ЛИСТЕ, ЕСЛИ БУДЕТ МЕСТО...>

    В следующем листе, если будет место, мы намерены поместить небольшой «военный очерк» под заглавием «Партизан И. И Давыдов во время Крымской войны» с эпиграфом Д. В. Давыдова:

    Кивер зверски набекрень,
    Ментик с вихрями играет.

    <ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНЫЕ СТАТЬИ, ПОЛУЧЕННЫЕ НАМИ...>

    Чрезвычайно важные статьи, полученные нами, заставляют нас следующий лист «Колокола» выдать через неделю, в нем будет помещен «Разбор программы занятий губернских комитетов».

    МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ БУДУЩЕЙ БИОГРАФИИ

    ГРАФА А. ЗАКРЕВСКОГО

    <ПРИМЕЧАНИЯ>


    генерал-губернатор Закревский незаконно разорвал
    вексель принадлежавший «одному дворянину».
    К этому месту сделано примечание:

    » почтенный автор! — Ред.

    В дополнение к этому интересному «житию» московского паши присовокупляем еще один милый рассказ одного из наших корреспондентов.

    ПИСЬМО К ГРАФУ СТРОГОНОВУ,

    ГЕНЕРАЛ-ГУБЕРНАТОРУ НОВОРОССИЙСКОГО КРАЯ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    — И—р.

    IN RE РОСТОВЦЕВА ПРОТИВ РОССИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Автор статьи дает обещание представить новые
    подробности о программах военно-учебных заведений.

    «Колокол» просит покорно весь текст их. — Ред.

    БУМАГИ ИЗ ПОРТФЕЛЯ, ПОТЕРЯННОГО КУРЬЕРОМ НА ДОРОГЕ ИЗ КОМИТЕТА МИНИСТРОВ В ДОМ МИНИСТЕРСТВА ЮСТИЦИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    К словам в заголовке: «из Комитета министров»

    Не из сумасшедшего ли дома?—Ред.

    ОПОЗДАВШИЕ ПИСЬМЫ ИЗ ПЕТЕРБУРГА

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Несмотря на то, что письмы эти опоздали четырьмя месяцами и нами только что получены, мы думаем, что читатели наши будут довольны тем, что мы помещаем их.


    губернатор Смирнов приехал ломать возвышение,
    на котором размещались старшины в городской думе,
    автор пишет: «Чем же
    более и заниматься гражданскому губернатору в настоящее

    реформами? Смирнов понимает свое назначение». К этому
    месту сделано следующее подстрочное примечание:

    Не с тех ли пор, как он в Калуге разругал какого-то помещика, приняв его за станового, за что был пресмешно проучен? — Ред.

    ПАРТИЗАН И. И. ДАВЫДОВ ВО ВРЕМЯ КРЫМСКОЙ ВОЙНЫ

    <ПРИМЕЧАНИЕ И ПРИПИСКА>

    К словам автора статьи о том, что студенты Педагогического
    института на вопрос И. И. Давыдова, кто подвергает их
    оскорблениям, не решались ответить, что оскорбителем
    их является он сам, — сделано подстрочное примечание:

    — стоят проделок Давыдова. — Ред.

    К статье сделана следующая приписка:

    Прибавлять к этому простому рассказу о труженической жизни истинно русского ученого и патриота нам нечего. Но он напомнил нам забавный анекдот иных времен. В Московском университете было лицо не без дарований, но чрезвычайно комическое, Ф. Л. Морошкин. Он глубоко восхищался дипломатическими талантами Ивана Ивановича. Тогда был в ходу анекдот, что Давыдов при рождении сына назвал его Сергеем и написал Филарету, что он его назвал так в честь Сергия Чудотворца, князю Сергию Михайловичу Голицыну, — что это в его честь; потом всем великим Сергиям — Сергию Григорьевичу Строганову, Сергию Семеновичу Уварову — тоже самое. Морошкин, под влиянием этого рассказа, с глубочайшим вниманием слушал какой-то мастерский assaui d’armes[187] Давыдова — против, кажется, Шевырева — и сказал в заключение: «А вы, Иван Иванович, примерно несчастливо служите, с вашими способностями вам давно бы следовало быть государственным канцлером».

    Вероятно, Иаков Ростовцев найдет средство употребить эту прекрасную способность.

    INTER PARES AMICITIA[188]

    ПИСЬМО К РЕДАКТОРУ

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Мы опускаем начало письма, слишком лестное для нас в нашей деятельности, но искренно и душевно благодарим писавшего за его теплые слова. — Ред.

    Мы недавно слышали, что в Полтавской губернии помещик, которого фамилии нам не сказали (знаем только, что он граф и генерал) заставляет 200 душ крестьян переселиться на неудобную землю с земли, которой они владели больше ста лет. Не сообщит ли кто нам имя его сиятельства? — Ред.


    просвещения от 19 апреля 1858 г. по поводу новых цензурных
    правил. Перед цитатой подстрочное примечание:

    Текст этого циркуляра был помещен в 20 листе «Колокола». Протвердить его еще раз не мешает. — Ред.

    ные
    в «Колоколе» не во всем были верны. К этому сделано
    следующее подстрочное примечание:

    Душевно сожалеем, что поместили их, но с удовольствием печатаем следующие строки письма.

    ОТВЕТ КНЯЗЮ З. ВР.

    <МЫ ОТПРАВИЛИ ПРОШЛЫЙ ЛИСТ...>

    Мы отправили прошлый лист «Колокола» в конверте на имя государя. Важность «Дедновского дела» побудила нас к этому. Надеемся, что Долгорукий не скрыл его.

    РЕФОРМА СВЕРХУ ИЛИ РЕФОРМА СНИЗУ?

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    «Колоколе», мы должны признаться, что не во всем согласны с автором. — Ред.

    <ПИСЬМО, ЗАКЛЮЧАЮЩЕЕ ОПИСАНИЕ ЗЛОДЕЙСТВ...>

    Письмо, заключающее описание злодейств, сделанных советником Швебсом, в сообщничестве генерала по просьбе барона Унгерна-Стернберга в Ревеле, несколько месяцев тому назад, будет помещено в следующем листе.

    ДЕЯТЕЛИ ПРОШЛОГО ЦАРСТВОВАНИЯ В РОССИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    К этому рассказу нам остается прибавить о зимующем характере Дубельта; он пережил Бенкендорфа и до самой кончины Николая занимал то же место при Орлове. Что же следует из этого заключить о самом Орлове?.. — Ред.

    О ЕВРЕЯХ (ПИСЬМО К РЕДАКТОРУ)

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Охотно помещаем мы это письмо в «Колоколе». Без сомнения, не от нас автор его услышит слово дикой нетерпимости к евреям. Помещая письмо, в котором говорилось о Позене, мы не изменили выражение писавшего — вот и все. Как мог писавший к нам заподозрить нас в христианской нетерпимости? — Ред.

    <О СТАТЬЕ «ALEXANDER HERCEN I WOLNA ROSYJSKA

    DRUKARNIA W LONDYNIE»>

    Мы с большим вниманием, с благодарностью и уважением прочли статью, напечатанную в польском обозрении: «Przegląd Rzeczy Polskich», выходящем ежемесячно в Париже, под заглавием: «Alexander Hercen i wolna Rosyjska drukarnia w Londynie». На эту замечательную статью мы будем отвечать в следующем листе «Колокола».

    <ПРИМЕЧАНИЕ К «ERRATA» КНИЖКИ ПЯТОЙ

    «ГОЛОСОВ ИЗ РОССИИ»>

    При перечитывании мы нашли большое количество опечаток в статье «Об освобождении крестьян» и сочли необходимым напечатать их.

    Примечания

    ИЗ ПЕТЕРБУРГА (ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ)

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 2 от 1 августа 1857 г., стр. 15, где опубликовано впервые, без подписи, под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    Корреспонденция «Из Петербурга» опубликована в «Колоколе» (стр. 14—15) без подписи. В ней критикуется медлительность, бездействие правительства Александра II, ставится вопрос о необходимости скорейшего освобождения крестьян, обуздании повсеместного воровства, прекращении преследований раскольников и т. д. Автор статьи неизвестен. Редакционное примечание направлено на поощрение присылки корреспонденций из России и содержит намек на полное сохранение тайны сотрудничества в «Колоколе».

    <ПРЕДИСЛОВИЕ К ПОЭМЕ Н. П. ОГАРЕВА «ЮМОР»>

    «Юмор» («De l’humeur»), Лондон» 1857, стр. III—IV,где опубликовано впервые, без заглавия, за подписью: И—р. Автограф неизвестен.

    ____

    Предисловие написано в связи с отдельным изданием (без имени автора) первых двух частей поэмы Н. П. Огарева «Юмор». Книга была отпечатана еще в январе—феврале 1854 г. «Благословясь, я начал со вчерашнего дня печатать „De l’humeur”», — писал Герцен М. К. Рейхель 20 января 1854 г. В феврале того же года он сообщал Рейхель, что «Юмор» «почти совсем напечатан». Однако выпустить в Лондоне даже анонимное издание поэмы Огарева, находившегося тогда в России, Герцен не решался. «... Выдавать теперь еще не стану», — писал он в том же письме к Рейхель, а 14 апреля 1854 г. жаловался ей: «Что же, наконец, мне делать с „Юмором"?»

    Напечатана поэма была по неисправному автографу или списку, вероятно присланному Герцену М. К. Рейхель (см. письмо к ней Герцена от 25 июня 1853 г.). Огарев, приехавший в Лондон в апреле 1856 г., сделал ряд поправок к тексту. Этот перечень пропусков и опечаток занял в книге стр. V—VIII, тем не менее он был далеко не полон. В свет книга вышла примерно в сентябре1858 г.(см. объявления в приложении к л. 22 К от 1 сентября 1858 г.). До этого цитаты из неизданной поэмы неоднократно приводились Герценом в главах «Былого и дум», публиковавшихся тогда в «Полярной звезде» (см. ПЗ ПЗ на 1856 г. кн. II, стр. 43, 99, 104, 107—108, 125).

    В сборнике «Десятилетие Вольной русской типографии» (Лондон, 1863) Герцен в списке изданий типографии поместил «Юмор» под 1854 г. (стр. 167). Однако предположение Я. З. Черняка, что первое издание поэмы действительно вышло в 1854 г. (см. ЛН, т. 53—54, стр. 97 и 108), явно несостоятельно, поскольку оно противоречит приведенным свидетельствам из писем самого Герцена. По словам Я. З. Черняка, Герцен в предисловии умолчал об издании 1854 г. «со специальной целью законспирировать принадлежность поэмы Огареву»; между тем, в 1858 г. уже не было необходимости отрицать участия Огарева в изданиях Вольной русской типографии первых лет ее деятельности.

    ПИСЬМО К ИЗДАТЕЛЮ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту сборника «Голоса из России», книжка четвертая, Лондон, 1857, стр. 4, где опубликовано впервые, за подписью. Ред. Автограф неизвестен.

    ____

    «Письмо к издателю», опубликованное в августе 1857 г. в четвертой книжке «Голосов из России» (стр. 1—23) без подписи, принадлежит П. Л. Лаврову (см. «П. Л. Лавров о себе самом» в «Вестнике Европы», 1910, № 10, стр. 97). В письме выражается свойственная тогда Лаврову вера «в возможность преобразования и совершенствования России не страшным переворотом, ... но примирением прошедшего с будущим...» (стр. 10).

    Исходя из этого, Лавров считал, что освобождение крестьян должно производиться постепенно, «после совершенного уяснения вопроса печатной полемикой», а затем уже составления «комитетами из помещиков» «в течение двух или трех лет проекта освобождения для своего уезда», и только после этого составления общего плана и т. п. (см. стр. 14).

    «Письмом» Герцену были присланы пять стихотворений П. Л. Лаврова. Два из них — «Пророчество» (январь 1852) и «Русскому народу» (декабрь 1854) напечатаны вслед за «Письмом к издателю» в четвертой книжке «Голосов из России» (стр. 24—39) под общим заголовком «Современные отголоски» и с посвящением В. Гюго (см. комментарий к заметке «От Виктора Гюго», стр. 610 наст. тома). Лаврову принадлежит, вероятно, и стихотворение «Французам» (1856), опубликованное в той же кн. «Голосов из России» (см. П. Л. Лавров. Избр. соч. на социально-политические темы, т. I, М., 1934, стр. 19, 472). Кроме напечатанных Герценом стихотворений, в числе присланных было, по-видимому, и найденное недавно в «софийской коллекции» стихотворение «На празднества, бывшие в Москве по случаю коронации императора Александра II в августе и сентябре 1856 года» (см. ЛН, т. 63, стр. 191), которое было опубликовано впервые в «Собрании запрещенных стихов и прозы», Лейпциг, 1865, стр 78—80 под заглавием «Новому царю (26 августа 1856 года)». Указания на принадлежность его Лаврову содержатся в анонимной статье «К процессу П. Л. Лаврова» (см. «Былое», 1906, № 8, стр. 37) и в дневниковой записи Е. А. Штакеншнейдер от 15 мая 1858 г. (см. Е. А. Штакеншнейдер. Дневник и записки, 1934, стр. 209).

    ____

    Стихотворение ~ мы не сочли возможным напечатать по многим причинам. — В «Письме к издателю» П. Л. Лавров писал: «Наиболее современное, наиболее производило впечатления из пяти политических произведений, вам посылаемых, это было второе, то самое, из-за которого я преимущественно вхожу в объяснения, потому что несколько сомневаюсь, захотите ли вы напечатать стихотворение, наиболее отходящее от ваших убеждений» (стр. 3—4). К этим словам и делает примечание Герцен. Вероятно, речь идет именно о стихотворении «На празднества, бывшие в Москве по случаю коронации императора Александра II в августе и сентябре 1856 года», так как среди известных нам стихотворений, присланных Лавровым Герцену в 1857 г., только это было посвящено новому царю и выражало надежду на уничтожение им крепостного права. Александр II назван в нем «законным царем покорного народа». Одной из причин исключения предполагаемого стихотворения из публикации в составе «Современных отголосков» было, таким образом, идейное несогласие Герцена с автором.

    РОССИЯ В ВОЙНЕ И В МИРЕ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту сборника «Голоса из России», книжка четвертая, Лондон, 1857, стр. 158, где опубликовано впервые, за подписью: И—р, под строкой. Автограф неизвестен.

    Объявление о выходе в свет IV книжки «Голосов из России» впервые появилось в К, л. 3 от 1 сентября 1857 г.

    ____

    «Россия в войне и в мире», напечатанная в четвертой книжке «Голосов из России» без подписи, датирована «1855, накануне Рождества» Принадлежность ее Н. А. Мельгунову устанавливается на основании указания Б. Н. Чичерина (см. Б. Н. Чичерин. Воспоминания. Москва сороковых годов. М., 1929, стр. 171). Герцен получил статью в 1856 г. и предполагал включить ее в первую часть сборника (см. «Оглавление первой части „Голосов из России”»), но потом отложил ее публикацию до следующих выпусков. Выражая точку зрения либерально-дворянских кругов, статья предлагала новому монарху программу постепенных реформ сверху, не затрагивающих основ самодержавия. Герцен счел необходимым особо подчеркнуть в примечании свое несогласие с направлением статьи.

    ____

    При этом повторяем еще раз ~и нашими мнениями. — О характере сборников «Голоса из России» Герцен писал ранее в предисловии «От издателя» к первой части сборника (1856), предостерегая читателей от отождествления напечатанных в них статей с его взглядами (см. т. XII наст. изд., стр. 328—329). См. также статью «От издателя <Предисловие к шестой книжке „Голосов из России”» (наст. том., стр. 367—368).

    <НА ДНЯХ ПОЛУЧЕННАЯ НАМИ СТАТЬЯ...>

    «Голоса из России», книжка четвертая, Лондон, 1857, стр. 175, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    Статья, о которой идет речь, опубликована не была.

    ____

    <ЗАМЕТКА О РАЗБОРЕ СОЧИНЕНИЯ г. КОРФА>

    Печатается по тексту К, л. 4 от 1 октября 1857 г., стр. 34, где опубликовано впервые, без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК.

    ...издать разбор сочинения г. Корфа, «Донесения Следственной комиссии и (приговора) Верховного уголовного суда »... — Имеется в виду сичинение М. А. Корфа «Восшествие на престол императора Николая I». Разбор работы М. А. Корфа был сделан Герценом и Огаревым в их книге «14 декабря 1825 и император Николай I», изданной в Лондоне редакцией ПЗ в 1858 г. вместе с текстом донесения следственной комиссии по делу декабристов и приговором верховного суда (см. комментарий к «Предисловию к книге „14 декабря 1825 и император Николай I”», стр. 513—516 наст. тома).

    <НА ДНЯХ МЫ ПОЛУЧИЛИ ЗАМЕЧАТЕЛЬНУЮ СТАТЬЮ

    О ЧИНОВНИЧЕСТВЕ...>

    Печатается по тексту К«Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Указанная статья с возражениями редакции «Колокола» не была опубликована ни в последующих книжках «Голосов из России», ни в «Полярной звезде». Взгляд редакции «Колокола» на вопрос о преобразовании государственного аппарата был впоследствии изложен в статье Н. П. Огарева «Русские вопросы. Преобразование чиновничества» (см. К, л. 12 от 1 апреля 1858 г.).

    ШАРМАНКА

    (К воспоминаниям о Незабвенном)

    К, л. 5 от 1 ноября 1857 г., стр. 42, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    ____

    Несколько месяцев тому назад в Москве и Петербурге ходила по рукам песня... — Публикуемое далее стихотворение «Старая шарманка» распространилось в Петербурге и Москве во множестве списков. Автором его долгое время считали Н. А. Некрасова. В. Е. Евгеньев-Максимов указал на ошибочность такого предположения (см. «Звенья», кн. III—IV, стр. 662). Автор «Шарманки», — по-видимому, В. Р. Зотов (см. об этом в ЛН—42, стр. 591—592), который был знаком с Герценом, относился к нему восторженно и как раз незадолго перед опубликованием стихотворения в «Колоколе» посетил Герцена в Лондоне (см. статью В. Р. Зотова «Петербург в сороковых годах», «Исторический вестник», 1890, № 4, стр. 113—115, а также письмо Герцена к М. К. Рейхель; от 17 июля 1857 г.). Об отношениях Герцена с Зотовым см. также в ЛН, т. 62, стр. 140‑148.

    ВЫСОЧАЙШИЕ ПУТЕШЕСТВЕННИКИ AT HOME

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается но тексту КК2 оно приведено под строкой. Автограф неизвестен.

    Статья «Высочайшие путешественники at home» опубликована в «Колоколе» без подписи. Неизвестный автор рассказывает в ней о путешествии великого князя Николая Николаевича по России. Поездка стоила многих жертв крестьянам, которых на всем пути следования великого князя сгоняли во время уборки хлеба для прокладки новых дорог и торжественной встречи «особы императорской фамилии». Автор делает вывод о том, что подобные легкомысленные действия быстро уничтожают «наивную веру» крестьян «в высшую власть».

    <ОТ ВИКТОРА ГЮГО>

    Печатается по тексту КОК. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена устанавливается на основании содержания заметки.

    ____

    В четвертой книжке «Голосов из России» были напечатаны анонимно два стихотворения, посвященные В. Гюго («Пророчество» и «Русскому народу»), под общим заглавием «Современные отголоски» и с эпиграфом из Гюго: «Et j’ajoute à ma lyre une corde d’airain» («И к своей лире я прибавляю бронзовую струну»). Автором этих стихотворений был П. Л. Лавров (см. об этом в комментарии к «Письму к издателю» <Примечание>, стр. 607—608 наст. тома), по желанию которого Герцен, не называя его имени, переслал эти стихотворения В. Гюго. Письмо, которое написал при этом Герцен, неизвестно. В ответном письме от 11 октября 1857 г., на которое ссылается Герцен в своей заметке, Гюго писал: «Нет более великого сердца и более благородного ума, чем Александр Герцен. Я счастлив теми свидетельствами симпатии, которые от него получаю. Я рукоплещу успеху „Полярной звезды”, которую, к несчастью, не могу читать, и подобное же сожаление испытываю я в отношении исполненных великодушия стихов неизвестного русского поэта.

    Прошу моего мужественного и дорогого соотечественника по изгнанию передать ему мою глубокую сердечную благодарность. Братское рукопожатие. Виктор Гюго» (ЛН—40, стр. 280).

    Об отношениях Герцена и Гюго см. в ЛН, т. 31—32, стр. 823—837 и т. 39—40, стр. 279—281.

    ОТ ИЗДАТЕЛЯ

    <О «СУДЕБНЫХ СЦЕНАХ» И. С. АКСАКОВА>

    ПЗ на 1858, кн. IV, Лондон, стр. 3, в качестве предисловия к «Отрывку из книги: „Самые достоверные записки чиновника-очевидца. — Присутственный день уголовной палаты. Судебные сцены”», за подписью: И—р. Печатается по тексту второго издания ПЗ (Лондон, 1861), стр. 5, где было перепечатано без изменений. Автограф неизвестен.

    ____

    «Присутственный день уголовной палаты. Судебные сцены, изложенные отставным надворным советником, опубликованные в ПЗ —100), без подписи, о дополнительным заглавием «Отрывок из книги „Самые достоверные записки чиновника-очевидца”», датированы 1853 г. Герцен в предисловии «От издателя» дает оценку пьесе и поясняет историю ее напечатания, пытаясь в то же время отвести от И. С. Аксакова полицейские подозрения.

    ____

    «Судебные сцены» были нам присланы два раза ~ напечатанными в четырех книжках «Русских голосов». — На основании писем Н. А. Мельгунова к Герцену от 9 октября и 10 ноября 1956 г. (ЛН, т. 62, стр. 324 и 328) можно предположить, что один экземпляр «Судебных сцен» был доставлен Герцену Н. А. Мельгуновым летом 1856 г. вместе с другими рукописями, которые были опубликованы в «Голосах из России», вып. I, ч. II (осень 1856 г.). ч. III, ч. IV (1857). Вероятно, другой экземпляр «сцен» был прислан Герцену еще ранее в начале 1856 г., вместе с первой партией рукописей для «Голосов из России» (часть их напечатана в первой книжке).

    Мы медлили в издании ~ могут быть напечатаны в России... — — 6 мая 1857 г. И. С. Аксаков писал: «Я получил из Лондона предложение напечатать „Утро в уголовной палате” отдельным изданием, с именем или без имени; в Лондоне — бог знает как — два экземпляра моей „уголовной палаты”. Но я не дал согласия. Надеюсь, что пропустят мне ее и в России» (см. «И. С Аксаков в его письмах», М., 1892, т. III, стр. 324). Эта надежда однако не оправдалась.

    Через два года мы решаемся их печатать ~ перед неизвестным автором. — В августе 1857 г., во время посещения Герцена в Лондоне, И. С. Аксаков дал, по-видимому, согласие на oпубликование «Судебных сцен». Об этом свидетельствует письмо Герцена к И. С. Тургеневу от 29 августа 1857 г., в котором он сообщал: «Здесь был Ив<ан> Акс<аков>, и мы с ним очень, очень сошлись, его драмат<ические> cцены будут в IV „Пол<ярной> звез<де>”». Извинения же Герцена «перед неизвестным автором» имеют целью уберечь Аксакова от ответственности за эту публикацию. В начале 1858 г. Аксаков писал Герцену из Москвы по поводу его предисловия «От издателя»: «Благодарю вас за отзыв в „Полярной звезде” Он так искусно написан, что мне до сих пор никаких запросов не было» («Вольное слово», 1883, № 60, стр. 5).

    1858

    <КОНЧИНА КУДРЯВЦЕВА>

    К, л. 9 от 15 февраля 1858 г., стр. 67, где опубликовано впервые, в траурной рамке, без заглавия и подписи. Этой заметкой открывается лист «Колокола». Заглавие взято из ОК. Автограф не известен.

    Некролог Кудрявцева написан от имени издателей «Колокола». И Герцен, и Огарев были лично знакомы с Кудрявцевым.

    По предположению Б. П. Козьмина, о кончине Кудрявцева было сообщено в «Колокол» Е. В. Салиас-де-Турнемир, которой и принадлежат, по-видимому, последние строки, заключенные в кавычки.

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Печатается по тексту К, л. 10 от 1 марта 1858 г., стр. 78—79, где опубликовано впервые, за подписью: Ред.,

    ____

    Статья «Невские письма» печаталась в К, л. 10 от 1 марта 1858 г. (стр. 76—79) и в К, л. 11 от 15 марта 1858 г. (стр. 90), без подписи.

    В статье дается следующая характеристика рескриптов Александра II к ковенскому и петербургскому генерал-губернаторам: «С первого взгляда доказывают они благую волю государя и вместе с тем выражают робкую нерешительность правительства и привычку делать все в темноте, втихомолку» (стр 78). Автор, полный либеральных иллюзий относительно намерений царя, призывает его «выбрать себе помощниками людей новых, прямых и светлых» (стр. 90), с тем чтобы освободить крестьян с землей, ввести «гласность судопроизводства» и «книгопечатания».

    ____

    Речь идет о «коренных губерниях», которые далее упоминает автор статьи, недоумевающий, почему не к ним «обращен призыв» царя.

    За недостатком места ~ до следующих листов «». — Третье письмо было опубликовано в К, л. 11 от 15 марта 1858 г. (стр. 90).

    КОЕ-ЧТО ОБ ОТКУПАХ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 10 от 1 марта 1858 г., стр. 79, где опубликовано впервые, без подписи, под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    Статья «Кое-что об откупах» напечатана в «Колоколе» без подписи. Неизвестный автор разоблачал грабительскую систему винных откупов и призывал правительство отменить ее.

    <ОБЪЯВЛЕНИЕ О «КОЛОКОЛЕ» И «ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЕ»>

    К, л. 10 от 1 марта 1858 г., стр. 82, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    ____

    В следующем листе ~ будет помещен драматический очерк «Русские в Париже»... — Герцен имеет в виду фельетон «Русские в Париже в 1858 году (сцены для комедии)», который был затем опубликован без подписи в К, л. 11 от 15 марта 1858 г. (стр. 83—90). В нем рисуется отношение высших слоев русского чиновничества, военщины, дворян-крепостников к проектам ожидаемых реформ. Во вступительной статье Н. Н. Захарьина (псевдоним Я. З. Черняка) к публикации писем Н. А. Мельгунова к Герцену высказано предположение, что сцены принадлежат Н. А. Мельгунову (см. ЛН

    ... отложили ~ статью «О преобразовании чиновничества» Н. Огарева ~ в 12 листе. — Статья Н. П. Огарева «Русские вопросы. Преобразование чиновничества» была помещена в К, л. 12 от 1 апреля 1858 г. (стр. 91—98).

    ОТ ИЗДАТЕЛЯ

    <О ПЕРЕИЗДАНИИ «ПОЛЯРНОЙ ЗВЕЗДЫ» И СОЧИНЕНИЙ ГЕРЦЕНА>

    Печатается по тексту ПЗ на 1858, кн. IV, Лондон, стр. 311—317, где опубликовано впервые, за подписью: Ир. Автограф неизвестен.

    «Писем из Франции и Италии», датированное 1 февраля 1858 г. (см. т. V наст. изд., стр. 9—14), в настоящем томе опускается.

    ____

    Второе издание «Полярной звезды» ~ пошло так быстро... — Второе издание I, II, III кн. «Полярной звезды» вышло из печати в типографии З. Свентославского в 1858 г.

    Сверх того ~ второе издание «». — Указанные Герценом произведения были изданы в типографии З. Свентославского в 1858 г.

    Вслед за тем выйдет ~ «Россия и социализм (nucьмо к И. Мишле)». — Второе издание «С того берега» (см. т. VI наст. изд.), перевод с французского «Россия и социализм (письмо к И. Мишле)» (см. т. VII наст. изд.) были напечатали в типографии З. Свентославского и вышли также в 1858 г.

    ОСВОБОЖДЕНИЕ КРЕСТЬЯН

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    К, л. 13 от 15 апреля 1858 г., стр. 99, где опубликовано впервые, за подписью: И—р, под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    Статья неизвестного автора «Освобождение крестьян. Разбор рескрипта от (5) 17 декабря 1857 и министерского отношения по его поводу. (Письмо к редактору)» напечатана в «Колоколе» без подписи. В ней разоблачается крепостнический характер рескрипта Александра II и выдвигается требование освобождения крестьян с землей и без выкупа личной свободы.

    ____

    этом предмете. — В следующем листе (л. 14 от 1 мая 1858 г.) была опубликована статья Н. П. Огарева «Еще об освобождении крестьян» (стр. 110—115). В ней предлагался проект общефинансовой меры в связи с освобождением крестьян: государственного выкупа их земельных наделов через Опекунский совет.

    ЗАКРЕВСКИЙ ПОСТАВЩИК СУКОН И ЗАВОЕВАТЕЛЬ

    КАЗАРМ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 13 от 15 апреля 1858 г., стр. 104, где опубликовано впервые, за подписью: Ред., под строкой. Автограф неизвестен.

    Корреспонденция в «Колоколе» сопровождена следующими вступительными словами: «Мы получили из России следующее письмо».

    ____

    «Закревский поставщик сукон и завоеватель казарм» опубликована в «Колоколе» без подписи. В ней неизвестный автор разоблачает корыстные махинации А. А. Закревского, который, пользуясь своим служебным положением московского военного генерал-губернатора, захватил в свои руки строительство казарм, казенные поставки сукна и вина в Москве.

    ____

    До нас дошли слухи ~ написать свое оправдание. — Слухи в стремлении многих высших сановников реабилитироваться в глазах русского общественного мнения оправданием в «Колоколе» служили показателем роста его влияния. 8 апреля 1858 г. Герцен писал М. К. Рейхель: «Наше дело идет все так же хорошо, т. е. успешно, влияние „Колокола” громовое. Закревский пишет оправдание». Однако никакой оправдательной статьи о Закревском в «Колоколе» не появлялось.

    О ГРАЖДАНСКОМ СУДОПРОИЗВОДСТВЕ РОССИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    К, л. 15 от 15 мая 1858 г. стр. 123, где опубликовано впервые, без подписи, под строкой. Aвтограф неизвестен.

    В статье неизвестного автора «О гражданском судопроизводстве России» изложен проект введения открытого судопроизводства с помощью сокращения судебных инстанций, увеличения жалованья судебным чиновинкам и выбора «в судебные должности людей нравственных» и образованных.

    ____

    Наше мнение ~ известно читателям «»... — Речь идет о статье И. П. Огарева «Русские вопросы. Преобразование чиновничества» (К, л. 12 от 1 апреля 1858 г., стр. 91—98).

    <ПРИМЕЧАНИЕ К ПИСЬМУ, ПРИСЛАННОМУ ВМЕСТЕ

    С РУКОПИСЬЮ М. М. ЩЕРБАТОВА>

    Печатается по тексту, впервые опубликованному в книге «„О повреждении нравов в России” князя М. Щербатова и „Путешествие” А. Радищева с предисловием Искандера», Лондон, 1858, стр. II, без подписи, в качестве подстрочного примечания к следующей выдержке из письма, присланного вместе с рукописью М. М. Щербатова:

    «Нет, кажется, надобности доказывать подлинность сочинения „О повреждении нравов в России”. В нем заключаются такие подробности придворной жизни, которые могли быть описаны только современником Екатерины II. Во всем рассказе виден живой человек, весь проникнутый мыслию, которую он старается доказать, человек, принадлежащий к XVIII столетию, ненавидящий Екатерину, перетолковывающий ее поступки, слова и даже мысли, отзывающийся об ней с тою раздражительностью, к которой мог быть способен только современник, недовольный императрицею по личным отношениям. Едва ли нужно говорить, что мы нисколько не сочувствуем направлению Щербатова, признаем основную мысль его совершенно ложною и что сочинение его имеет в наших глазах одно значение — богатого исторического материала». Эта выдержка сопровождалась следующим указанием от редакции: «Из письма, при котором мы получили рукопись М. М. Щербатова».

    ____

    Точки показывают места ~  — Герцен имеет в виду многоточия в присланном ему неизвестным лицом списке рукописи М. М. Щербатова «О повреждении нравов в России». Ими были заменены неразобранные слова рукописи. В изданной Герценом книге «„О повреждении нравов в России” кн. М. Щербатова и „Путешествие” А. Радищева с предисловием Искандера (1858)» эти пропуски находятся на стр. 51 и 75.

    НОВГОРОДСКОЕ ВОЗМУЩЕНИЕ В 1831

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Печатаются по тексту К

    ____

    Статья «Новгородское возмущение в 1831» публиковалась в К, л. 16 от 1 июня 1858 г. (стр. 126—130), К, л. 17 от 15 июня 1858 г. (стр. 133—139) и К, л. 18 от 1 июля 1858 г. (стр. 145—150), без подписи. В ней подробно изложена история восстания солдат и военных поселян Новгородского округа в 1831 г. Автор статьи полковник А. А. Панаев был одним из немногих местных офицеров, оставшихся в живых во время волнений.

    ____

     ~ уступил и отломил кусок кренделя. — А. А. Панаев описывает приезд Николая I к бунтующим солдатам и военным поселянам. Царь требовал выдачи виновных, грозил расстрелом за непослушание. В рядах начался ропот, раздались вопросы, государь ли это, не один ли из их переряженных начальников. Испуганный царь изменил тактику и, уговаривая восставших раскаяться отломил в знак их прощения кусок преподнесенного ими кренделя.

    Панаев умер генерал-майором ~ кажется, в Киеве. — Сведений о службе А. А. Панаева в качестве коменданта Киева или иного города не обнаружено.

    <ЗАМЕТКИ О ПОЛУЧЕНИИ СТАТЕЙ>

    Печатается по тексту К, л. 15 июня 1858 г., стр. 140 где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    ____

    ... возражение на статью «» ~ С благодарностию поместим мы ее в следующем листе. ~ Речь идет о возражении на статью Н. П. Огарева «Еще об освобождении крестьян» (см. К, л. 14 от 1 мая 1858 г.), помещенном в К—145), под заголовком «Возражение на статью „Колокола”». Автор «Возражения» выступает против предложенного Огаревым метода государственного выкупа земельных наделов освобождаемых крестьян через Опекунский совет. Он излагает свой проект освобождения, сводящийся к безвозмездной передаче крестьянам лишь одной трети той земли, которой они фактически пользовались и ранее. Таким образом, несмотря на радикальный тон, этот проект охранял интересы помещиков, у которых крестьяне должны были впоследствии арендовать недостающую им землю.

    Статья эта не подписана... но ex ungue lonem! — Автором статьи был, по-видимому, Н. И. Тургенев (интересно отметить, что по отношению к этому ветерану русского освободительного движения Герцен употреблял такую же уважительную форму — см. его письмо к Огареву от 8 июля 1868 г.). Предположение об авторстве Н. И. Тургенева представляется весьма вероятным, несмотря на сомнения некоторых исследователей (см. вступительную статью Ю. Г. Оксмана к публикации писем Н. И. Тургенева к Герцену в ЛН, т. 62, стр. 584). В пользу принадлежности этой анонимной статьи Н. И. Тургеневу свидетельствует полное совпадение содержавшегося в «Возражении» проекта с теми планами освобождения крестьян, которые излагались в известных публикациях Н. И. Тургенева («La Russie et lеs russes», «Пора», «Вопрос освобождения и вопрос управлении» и др.). В дальнейшем полемика Н. П. Огарева и автора «Возражения» по вопросу о путях освобождения крестьян продолжалась на страницах «Колокола» (см. «Письмо к автору «Возражения на статью „Колокола”» Н. Огарева в К, л. 38 от 15 марта 1859 г., стр. 307—313; затем «Ответ на статью, помещенную в 38 листе „Колокола”» в К, л. 40—41 от 15 апрля 1859 г., стр. 329—337; далее в л. 70 от 1 мая 1860 г., стр. 588—590,«Возражение на 63 № „Колокола" (Письмо к издателю „Колокола”)» с редакционным примечанием на стр. 588).

    ... статью «» о русском духовенстве... — Имеется в виду статья И. С. Беллюстина «Описание сельского духовенства», напечатанная в «Русском заграничном сборнике», ч. 1, тетрадь IV, Paris 1858, стр. 1—166. Автор обращается к правительству с требованием «коренного преобразования для всего духовенства», гниющего «в тлетворном болоте» (стр. 147). Авторство Беллюстина установил С. А. Венгеров («Русские книги», 1898, т. III, вып. 30, стр. 443).

    ... статья будет в «Полярной звезде» или в «». — В выпусках «Полярной звезды» и «Голосов из России», вышедших после 15 июня 1858 г., такого «возражения» не обнаружено. Однако в архиве «Колокола» сохранилась рукопись статьи, о которой, по-видимому, идет речь (см. ЛН, т. 63, стр. 201—206). В ней неизвестный автор критикует статью Беллюстина с демократических и атеистических позиций. Отметив яркие обличения «низости и подлости» духовенства в разбираемом сочинении, он вскрывает либеральные цели автора, для которого повышение интеллектуального уровня духовенства с помощью реформы семинаристского образования является средством усиления пошатнувшегося влияния церковников на народ. Автор статьи указывает на закономерность и необратимость процесса разложения церкви в связи с кризисом самодержавно-крепостнического строя и противопоставляет этим реформаторским планам свой идеал просветителя-революционера — освобождение народа от всякого порабощения, в том числе и духовного. Публикуя рукопись «Разбора» в ЛН, (ЛН, т. 63, стр. 200).

    <В СЛЕДУЮЩЕМ ЛИСТЕ, ЕСЛИ БУДЕТ МЕСТО...>

    Печатается по тексту К, л. 18 от 1 июля 1858 г., стр. 152, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    ____

     ~ «Партизан И. И. Давыдов во время Крымской войны»... — «Партизан И. И. Давыдов во время Крымской войны» была помещена не в л. 19, как намеревался Герцен, а лишь в л. 23—24 от 15 сентября 1858 г., стр. 195—198 (см. комментарий к «Партизан И. И. Давыдов во время Крымской войны», наст. том, стр. 619).

    Кивер зверски набекрень... — Цитата из стихотворения Д. В. Давыдова «Песня старого гусара».

    <ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВАЖНЫЕ СТАТЬИ, ПОЛУЧЕННЫЕ НАМИ...>

    Печатается по тексту К,

    ____

    ... следующий лист ~ через неделю... — Следующий, 19 лист К вышел через 2 недели, 15 июля 1858 г.

    «». — Статья «Программа для занятий губернских комитетов» была напечатана в л. 19 от 15 июля 1858 г. (стр. 153—160) и в л. 20 от 1 августа 1858 г. (стр. 163—165), без подписи. В ней неизвестный автор анализирует правительственные распоряжения, рескрипты по крестьянскому вопросу и, в частности, «Программу для занятий губернских комитетов» (апрель 1858 г.). Прослеживая усиливающиеся уступки правительства реакционерам-крепостникам, он обращается к царю с просьбами быть последовательнее в его намерении освободить крестьян, уверяет в их покорности. Умеренный дворянский либерализм автора достаточно характеризуется следующим признанием: «Мы не принадлежим к числу лиц, ищущих анархии или требующих по упразднении крепостной зависимости чисто демократического устройства нашего сельского быта — нимало! Но мы желаем сохранения за дворянством отношений к крестьянству попечительных, а не начальнических» (стр. 160).

    МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ БУДУЩЕЙ БИОГРАФИИ ГРАФА

    А. А. ЗАКРЕВСКОГО

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Печатаются по тексту К, л. 21 от 15 августа 1858 г., стр. 176, и л. 22 от 1 сентября 1858 г., стр. 181, где опубликованы впервые, за подписью: Ред., первое — под строкой, второе — в тексте, в виде заключения. Автограф неизвестен.

    ____

    «Материалы для будущей биографии графа А. А. Закревского» опубликованы в л. 21 (стр. 174—176) и в л. 22 (стр. 180—181), без подписи. Их неизвестный автор рассказывает о закулисных путях возвышения А. А. Закревского, о его мошеннических махинациях и произволе на посту генерал-губернатора Москвы, которой он «везде и всегда распоряжался... как своей вотчиной» (см. К, стр. 176).

    ____

    ... присовокупляем еще один милый рассказ одного из наших корреспондентов. — Далее следует описание одной из афер А. А. Закревского, который, пользуясь служебным положением, продавал свои леса втридорога.

    ПИСЬМО К ГРАФУ СТРОГОНОВУ, ГЕНЕРАЛ-ГУБЕРНАТОРУ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 22 от 1 сентября 1858 г., стр. 179, где опубликовано впервые, за подписью: Ир, под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    «Письмо к графу Строгонову, генерал-губернатору Новороссийского края» было помещено в «Колоколе» за подписью К. О. и датировано 1 августа 1858 г. Неизвестный автор письма сообщал А. Г. Строгонову о жестоких беззакониях, творимых помещицей деревни Курнино Херсонской губернии, Тираспольского уезда Аделией Клопотовской. Приведя несколько случаев безнаказанного убийства ею крепостных, он требовал решительного вмешательства генерал-губернатора для пресечения этих злодейств.

    Затем в л. 39 К «Смесь», стр. 322, под редакционным заглавием «Побольше строгости, граф Строгонов!» была напечатана анонимная корреспонденция из Херсонской губернии, сообщавшая о последствиях опубликованного Герценом письма. После удаления приказчика из имения Клопотовской, помещица продолжала издевательства над крестьянами, теперь при явном попустительстве генерал-губернатора. Корреспондент останавливается на влиянии на крестьян «этого цинизма бесправия»: «Они... не видят ни малейшего исхода из подобного положения. Немудрено, если господа доведут их после всего этого к мысли самим приняться за хождение по своим делам». Впоследствии в «Колоколе» неоднократно обличались действия А. Г. Строгонова, «защищающего чудовищные злоупотребления помещичьей власти» (см., например, заметку «Бессарабская история» в л. 48 от 15 июля 1859 г. или статью «Граф Строгонов и Старицкий» в л. 56 от 15 ноября 1859 г. и др.).

    IN RE РОСТОВЦЕВА ПРОТИВ РОССИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    К, л. 22 от 1 сентября 1858 г., стр. 181, где опубликовано впервые, за подписью: Иp, под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    Статья неизвестного автора «In re Ростовцева против России (письмо к издателю)» была опубликована в «Колоколе» (стр. 181—182) без подписи. В ней сообщалось о возможном назначении Я. И. Ростовцева министром внутренних дел (эти слухи впоследствии не подтвердились), о его проекте военного управления Россией, о реакционных шагах его в Комитете по крестьянскому делу и т. п. Содержание статьи перекликается с письмом Ю. Ф. Самарина к Герцену (см. «Вольное слово», № 59, 1883, стр. 9—12)

    ____

    «Колокол» просит покорно весь текст их. — Разбор программ военно-учебных заведений в дальнейшем «Колоколе» не появился.

    НА ДОРОГЕ ИЗ КОМИТЕТА МИНИСТРОВ В ДОМ МИНИСТЕРСТВА

    ЮСТИЦИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту КРед., под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    Статья «Бумаги из портфеля, потерянного курьером на дороге из комитета министров в дом министерства юстиции» была напечатана в «Колоколе» (стр. 182—183) без подписи. Она представляет собой острый памфлет, направленный против царских министров (в частности, министра юстиции В. Н. Панина), против формализма и шпионства, процветающих в деятельности бюрократических канцелярий.

    Сатирическая статья написана неизвестным автором якобы от лица будущего министра иностранных дел и содержит проект нелепейших распоряжений по управлению министерством, вызвавших ироническое примечание редакции «Колокола».

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Печатаются, по тексту К, л. 23—24 от 15 сентября 1858 г., стр. 186—187, где опубликованы впервые, 1-ое и 3-ье без подписи, 2-ое за подписью; Ред.,

    ____

    «Опоздавшие письмы из Петербурга» были опубликованы в «Колоколе» (стр. 186-190), без подписи, и датированы маем 1858 г. Неизвестный автор их изобличает в первом письме произвол высших царских сановников, в частности петербургского генерал-губернатора П. Н. Игнатьева и его подчиненных. Во втором письме автор критикует Герцена за похвалы Александру II в «Колоколе» и требует опубликования всех присылаемых обличительных материалов. На это письмо Герцен отвечал в заметке «От редакции» (см. стр. 343—344 наст. тома и комментарий к заметке на стр. 581)

    ПАРТИЗАН И. И. ДАВЫДОВ ВО ВРЕМЯ КРЫМСКОЙ ВОЙНЫ

    <ПРИМЕЧАНИЕ И ПРИПИСКА>

    Печатается по тексту К, —24 от 15 сентября 1858 г., стр. 197 и 198, где опубликовано впервые: примечание под строкой, за подписью: Ред.; заключительные строки без подписи. Автограф неизвестен.

    Статья «Партизан И. И. Давыдов во время Крымской войны» написана Н. А. Добролюбовым в конце 1856 или начале 1857 г. и направлена против директора Главного педагогического института И. И. Давыдова. Авторство Н. A. Добролюбова было установлено по воспоминаниям его друга М. И. Шемановского, опубликованным в ЛН, т. 25—26, стр. 293.

    Предположение о принадлежности Герцену заключительного абзаца этой статьи Добролюбова впервые высказал в своих комментариях к этой статье Ю. Г. Оксман (см. Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений в шести томах, т. 3, М., 1936, стр. 594). В двух последних абзацах в типичной для Герцена манере описан факт, который мог быть известен скорей ему, чем Добролюбову; здесь содержится также выпад против Я. И. Ростовцева, с которым тогда ожесточенно боролся Герцен. Обоснование авторства Герцена для этих двух абзацев статьи см. в статье С. А. Рейсepa («Известия АН СССР, Отделение общественных наук», 1936, № 1—2, стр. 177—178), предполагающего также, что вся статья Добролюбова была отредактирована Герценом, внесшим в нее ряд вставок и исправлений.

    Печатается по тексту К, л. 23—24 от 15 сентября 1858 г., стр. 198, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    ____

    Герцен далее помещает письмо об известном в 1840-е годы «деле Клевенского». Он, будучи председателем управы благочиния «проиграл 150000 рублей казенных денег Л. В. Дубельту, А. М. Гедеонову и другим сановникам, за что был сослан в арестантские роты и умер вскоре после осуждения. Последние же безнаказанно воспользовались этими украденными деньгами. Автор корреспонденции неизвестен.

    ПИСЬМО К РЕДАКТОРУ

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Печатается по тексту К, л. 25 от 1 октября 1858 г., стр. 201, 203 и 204, где опубликовано впервые, за подписью: Ред., под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    «Письмо к редактору» (июль 1858 г.) неизвестного автора, опубликованное в «Колоколе» (стр. 201—208), без подписи, имело принципиальное значение для истории «Колокола». Оно выделяется среди более ранней корреспонденции «Колокола» полным отсутствием либеральных иллюзий и надежд, бескомпромиссной революционно-демократической критикой всей политики правительства Александра II, которое «морочит только освобождением крестьян» (стр. 203).

    Автор обращается к крестьянам: «На себя только надейтесь, на крепость рук своих: заострите топоры, да за дело — отменяйте крепостное право, по словам царя, снизу! За дело, ребята, будет ждать да мыкать горе; давно уже ждете, а чего дождались...?» (стр. 205). Такое революционное выступление «Колокола» вызвало не только ярость царя (см. записки А. М. Унковского в «Русской мысли», 1906, № 6, стр. 192), но и крайнее недовольство в либеральном лагере, послужив важнейшей вехой на пути полного размежевания Герцена с либералами (см. письмо Чичерина в К, л. 29 от 1 декабря 1858 г., стр. 236—239, ответ Герцена — статью «Обвинительный акт» в наст. томе, стр. 404—406 и комментарий к ней на стр. 597—599).

    ____

    Текст этого циркуляра был помещен в 20 листе «». — Текст циркуляра министра народного просвещения Е. Ковалевского от 19 апреля 1858 г. о цензуре статей об освобождении крестьян печатался в л. 20 К, в составе статьи Герцена «Черный кабинет» (см. наст. том, стр. 304—305).

    В л. 4 от 1 октября 1857 г., в анонимном «Письме из Петербурга» сообщалось о грубом обращении министра внутренних дел С. С. Ланского с подчиненными (стр. 33). В л. 5 от 1 ноября 1857 г. в статье Герцена «Под спудом» рассказывалось о новых притеснениях им раскольников (см. наст. том, стр. 82). В статье Герцена «Что значит суд без гласности» приводились сведения о том, что Ланской запретил двум литераторам касаться вопроса о взятках (см. стр. 182 наст. тома). Иронически отзывается о нем и автор «Опоздавших писем из Петербурга» (К, л. 23—24 от 15 сентября 1858 г., стр. 186).

    ... с удовольствием печатаем следующие строки письма. — В «Письме к редактору» сообщается, что С. С. Ланскому принадлежит благородная роль в вынесении на широкое обсуждение вопроса об освобождении крестьян. В дальнейшем статьи Герцена не содержали более обличений Ланского.

    Печатается но тексту К, л. 26 от 15 октября 1858 г., стр. 216, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    <МЫ ОТПРАВИЛИ ПРОШЛЫЙ ЛИСТ...>

    Печатается по тексту К, л

    Мы отправили прошлый лист ~ Важность «Дедновского дела» побудила нас к этому. — Речь идет о л. 26 К от 15 октября 1858 г., где напечатана статья Н. П. Огарева «Дворянско-чиновничий разбой в селе Деднове» (стр. 211—214). В статье изобличается произвол губернатора П. П. Новосильцева, жандармского полковника и др., подвергших порке и тюремному заключению крестьян села Деднова Рязанской губернии, Зарайского уезда за то, что те добивались выполнения наследниками помещика Л. Д. Измайлова его духовного завещания о переводе их в «вольные хлебопашцы».

    Надеемся, что Долгорукий не скрыл его. — К на тот случай, если бы Долгорукий скрыл от царя посланный ему 26 лист «Колокола». 27 лист должен был непременно попасть в руки царя, так как в нем было напечатано «Письмо к императрице Марии Александровне» Герцена о воспитании наследника (см. наст. том, стр. 353—360). Заметка рассчитана на привлечение внимания Александра II к «Дедновскому делу».

    РЕФОРМА СВЕРХУ ИЛИ РЕФОРМА СНИЗУ?

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, Ред., под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    Статья «Реформа сверху или реформа снизу?» была напечатана в «Колоколе» без подписи. Неизвестный автор анализирует в ней политическое положение России и доказывает, что половинчатость реформаторских начинаний Александра II обусловлена «самой природой самодержавного правительства» (стр. 228). Он выясняет далее единственно возможную в таких условиях перспективу освобождения народа — путь «реформы снизу». Однако этот вывод он использует для апелляции к Александру II, убеждая его во избежание революции провести «радикальные реформы».

    <ПИСЬМО, ЗАКЛЮЧАЮЩЕЕ ОПИСАНИЕ ЗЛОДЕЙСТВ...>

    Печатается по тексту К

    ____

    Письмо, описывающее произведенную в конце июля 1858 г. экзекуцию в Ревеле, было опубликовано в л. 29 К, в составе статьи «Германские рыцари XIX столетии в Эстляндии» (см. наст. том, стр. 465—466 и примечания к статье, стр. 635).

    ДЕЯТЕЛИ ПРОШЛОГО ЦАРСТВОВАНИЯ В РОССИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    К, л. 30—31 от 15 декабря 1858 г., стр. 253, где опубликовано впервые, за подписью: Ред., под строкой. Автограф неизвестен.

    ____

    В фельетоне «Деятели прошлого царствования в России» неизвестный автор показал злоупотребления начальника штаба корпуса жандармов Л. В. Дубельта, его взаимоотношения с шефом жандармов А. X. Бенкендорфом, чьи коммерческие и любовные дела он устраивал на казенный счет.

    «Колокола» важно было использовать эту статью также и для разоблачения председателя Государственного совета А. Ф. Орлова. В своем примечании они напоминают поэтому читателям, что после смерти Бенкендорфа (в 1844 г.) его преемником стал Орлов, который также был связан с совершенно скомпрометировавшим себя Дубельтом.

    Это примечание перекликается с другими оценками А. Ф. Орлова в статьях Герцена 1858 г. (см. например, «Тамбовское дворянство», 1 июля 1858»,«Черный кабинет» и др. в наст. томе). Комитет по крестьянскому делу, куда А. Ф. Орлов был назначен в 1856 г. заместителем председателя (Александра II), Герцен называл «орловским комитетом упрочения крепостного состояния и и уничтожения всякой гласности» (см. в наст. томе статью «Харьковская история»). А. Ф. Орлова Герцен называл в числе пяти членов подлинно правящего страной «черного кабинета», «составленного из последних могикан злополучного и мрачного царствования Николая» (см. наст. том, стр. 316).

    О ЕВРЕЯХ (ПИСЬМО К РЕДАКТОРУ)

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 30—31 от 15 декабря 1858 г., стр. 254, где опубликовано впервые, за подписью: Ред., под строкой. Автограф неизвестен.

    Письмо «О евреях» было написано неизвестным автором по поводу анонимной статьи «In re Ростовцева против России (письмо к издателю)» опубликованной в К, «Дозволяется только хвалить программу, составленную евреем Позеном». Эти слова и вызвали протест автора письма «О евреях». Он указывает на недопустимость в «Колоколе» высказываний, оскорбляющих достоинство любого народа. Далее он развивает общие положения об отношении к малым угнетенным нациям в связи с задачей «пробуждения народного самосознания»: «Рвущийся к свободе народ не может отказать в уважении никакому народу» (см. К, л. 30—31 от 15 декабря 1848 г., стр. 254).

    Примечание редакторов «Колокола» свидетельствует об их солидарности с этими принципами. Оно перекликается со статьей Герцена «Из Польши» (см. наст. том), а также со многими статьями «Колокола», посвященными различным сторонам национального вопроса (см. например, статьи: «Мухановские меры против просвещения в Польше», К, л. 36 от 15 февраля 1859 г., стр. 294—298; «О положении евреев в России», К, л. 37 от 1 марта 1859 г. —304 ; заметку в отделе «Смесь» л. 39 «Колокола» о клевете «Варшавской газеты» на евреев и др.).

    <О СТАТЬЕ «ALEXANDER HERCEN I WOLNA

    ROSYJSKA DRUKARNIA W LONDYNIE»>

    Печатается по тексту К, л. 30—31 от 15 декабря 1858 г. стр. 255 где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Заглавие взято из ОК.

    Статья «Александр Герцен и вольная русская типография в Лондоне» была напечатана 10 ноября 1858 г. в органе демократической польской эмиграции «Przeglad Rzeczy Polskich» («Обозрение польских дел») начавшем выходить в 1857 г. в Париже. В этой статье с большой симпатией говорится о Герцене, его деятельности и его изданиях. Вместе с тем в ней высказывается ряд критических замечаний в адрес Герцена (см. комментарий к статье «Россия и Польша», т. XIV наст. изд.). Ответом на статью польского автора были письма Герцена о России и Польше («Россия и Польша»), помещенные в К, лл. 32—33 и 34 от 1 и 15 января 1859 г. (см. т. XIV наст. изд.).

    ПРИМЕЧАНИЕ К «ERRATA» КНИЖКИ ПЯТОЙ

    «ГОЛОСОВ ИЗ РОССИИ »>

    «Голоса из России», книжка шестая, London, 1859, где опубликовано впервые, в приложении, без подписи.

    [184] дома (англ.). — Ред.

    [185] Вслед за тем выйдет второе издание «С того берега» и перевод с французского «Россия и социализм(письмо к И. Мишле)».

    [186] по когтю — льва! (лат). — Ред

     — Ред.

    [188] Между равными дружба (лат.). — Ред.

    Раздел сайта: