• Приглашаем посетить наш сайт
    Салтыков-Щедрин (saltykov-schedrin.lit-info.ru)
  • Опять объяснение

    ОПЯТЬ ОБЪЯСНЕНИЕ

    Мы получили письмо, в котором сильно нападают на нас за некоторые выражения, употребленные в «Письме к редактору» в 25 листе «Колокола». Наши корреспонденты вправе делать замечания, мы должны выслушивать их, но пусть же они будут так добры и выслушивают нас.

    Во-первых, с чего взяли, что выписанная фраза — «о топоре» — писана мною? Я думаю, есть значительная разница между помещением корреспонденции и собственной статьей. Знаем мы старую манеру издателей писать к себе, но уверяем честным словом, что мы ни к каким подобным шалостям никогда не прибегаем. Если корреспондент наш взглянет на подстрочное замечание при «Письме к редактору», он убедится, что не я его писал или что я Барнум П.

    Во-вторых, я согласен, что некоторые выражения в упомянутом письме слишком резки и страстны, мне тут трудно говорить, я недавно получил (как читатели наши знают) такой бесстрастный выговор и такое родительское поучение за то же самое, что считаю себя плохим судьей. Скажу только, что источник негодования у автора так благороден и понятен, что я сочувствую ему.

    Мы слишком легко пугаемся свободного слова, мы не привыкли к нему. Посмотрите, что печатают об Англии, о ее правительстве в Ирландии или еще ближе — в Reynold's Newspaper, прочтите речи Брейта, когда он говорит о парах. Фамусов давно заткнул бы уши и закричал бы: «Под суд! под суд!». А Англия молчит и слушает.

    Свобода книгопечатания — какие бы мелкие неудобства она ни имела — величайшая хартия. Правительство, находящееся под надзором гласности и не имеющее средства подавить ее, больше озирается, чем человек, находящийся под надзором полиции.

    Но для того чтоб свобода слова была делом искренним и возможным, надобно, чтоб ее поддерживала свобода слуха, и если нам следует поучиться у англичан, как говорить без ценсуры то наши читатели не рассердятся на нас, если мы им посоветуем у них же поучиться науке свободно слушать.[26]

    Примечания

    Печатается по тексту К, л. 32—33 от 1 января 1859 г., Стр. 272, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», за подписью: И—р. Автограф неизвестен.

    .... в «Письме к редактору» в 25 листе «Колокола». Анонимное «Письмо к редактору», помещенное в К, л. 25 от 1 октября 1858 г., было сопровождено примечаниями Герцена (см. т. XIII наст. изд.).

    ... фраза — «о топоре»... — Речь идет о следующих строках «Письма к редактору»: «Слышите ли, бедняки — нелепы ваши надежды на меня — говорит вам царь. На кого же надеяться теперь! На помещиков? Никак — они заодно с царем и царь явно держит их сторону. На себя только надейтесь, на крепость рук своих: заострите топоры, да за дело — отменяйте крепостное право, по словам царя, снизу! За дело, ребята, будет ждать да мыкать горе; давно уже ждете, а чего дождались?» (К, л. 25, Стр. 205).

    ... я Барнум II—См. об этом американском антрепренере и авантюристе у Герцена в статье «Оба лучше» (т. XII наст. изд.).

    ... прочтите речи Брейта, когда он говорит о парах. — Имеются в виду парламентские выступления Джона Брайта в 1858—1859 гг., который, в качестве депутата от Бирмингама, резко и остроумно нападая на своих противников — ториев, требовал расширения избирательных прав трудящихся слоев населения (см. J. Bright. Speeches on the parliamentary reform, London, 1867).

    «Под суд! под суд!» — Герцен приводит слова Фамусова, адресованные Чацкому, в комедии Грибоедова «Горе от ума» (действие II, явл. 3).

    ... Свобода книгопечатания ~ величайшая хартия. — Законом 1791 г. о свободе книгопечатания (Fox libels bill) устанавливалось в Англии право печати критиковать политику правительства и общественную деятельность отдельных лиц.

    нельзя писать к нему в таких выражениях; если же эти господа не уважают меня, зачем они пишут? Может, они хотят обличить меня в глазах людей сочувствующих — зачем же в таком случае они это мне пишут? Обо мне печатались уже разные мерзости, но никто не требовал, чтоб я их сам печатал. Если же вся цель была месть за то, что я отказывался печатать все без разбора, и если писавшие хотели принести мне неприятную минуту — они успели. Мне было больно (пусть они меня еще раз обвинят в сентиментальности) читать такие строки из нашего стана; совесть моя говорит, что я их не заслужил.