• Приглашаем посетить наш сайт
    Державин (derzhavin.lit-info.ru)
  • От издателей

    ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ

    Мы получили два письма по поводу помещенного нами (1 января) возражения г. Анастасьева; благодарим за участие к нам и к делу бесценсурной гласности, но просим позволения писем не помещать.

    Г. Анастасьев имел полное право вступиться за своего отца; то, что он требовал, чтоб его имя было напечатано, делает ему величайшую честь. Если б он не скрепил своего письма кой-какими крепкими замечаниями, может, было бы лучше. Но русские слишком привыкли говорить на ценсурных помочах, чтоб иметь такт пределов.

    Большое несчастие, что мы не можем поверять всех фактов, помещаемых нами, но разве это может какой-нибудь журнал? Конечно, наше положение затруднительнее, чем всякого английского журнала. В свободной стране издатель указывает на источник, у нас источник должен быть скрыт. Если б в России была судебная ответственность, это было бы дело другое; но опасность, которой бы подвергся корреспондент, написавший без умысла ложную новость, неверно повторивший слух, так громадна и несоразмерна, что об этом и думать нельзя. При всей нашей осторожности мы поневоле компрометировали какого-то русского диакона в Афинах, который, вероятно, не имел понятия о том, что в Лондоне есть русская типография, и которого русский посланник Озеров заподозрил в неуважении к содомии и в корреспонденции с «Колоколом».

    — добросовестно открывать наши столбцы для всякой дельной поправки. Разумеется, когда нам пишут, как на днях, в защиту какого-нибудь генерала, о победах которого мы ничего не слыхали, а о взятках очень много, что и «Массена, и Сульт» были грабителями, то мы не считаем себя обязанными повторять такие шутки.

    Ложных новостей у нас было очень немного, и часть их взята из других журналов. Мы не можем жаловаться на наших корреспондентов. Что мы получали несколько раз ругательные письма, опровергавшие бранью факты, высказанные нами, это служило только подтверждением их истины.

    В заключение возвращаемся на наш старый припев, повторяемый нами двадцать раз. Мы просим, мы умоляем — не ради нас, а ради дела, которое мы представляем, — сообщать нам только достоверно известные факты, в противном случае по крайней мере отмечать, что это слух.

    Примечания

    Печатается по тексту К, л. 65-66 от 15 марта 1860 г., Стр. 554, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь». Автограф неизвестен.

    «Колокола». Доля участия Герцена в ее написании не поддается учету. Однако ответственный редакционный характер заметки, ее тематика (например, очередное упоминание дела русского дьякона в Афинах — см. предыдущую заметку и статью «For Gentlemen only»), а также некоторые ее фразеологические особенности («скрепил свое письмо кой-какими крепкими замечаниями», «заподозрил в неуважении к содомии и в корреспонденции с «Колоколом» и др.) говорят об авторстве Герцена. Включено М. К. Лемке в Dubia X, 263—264).

    ... по поводу помещенного нами (1 января) возражения, г. Анастасьева... — В К, л. 60 от 1 января 1860 г. было помещено письмо в редакцию В. Анастасьева «По поводу генерал-майора Анастасьева». В этом письме В. Анастасьев выступает в защиту своего отца, о котором говорилось в «Деле о сообщничестве Волохова с Метлиным» («Под суд!», л. 2 от 15 ноября 1859 г., Стр. 23—24).

    Разделы сайта: