• Приглашаем посетить наш сайт
    Языков (yazykov.lit-info.ru)
  • Императрица Мария Александровна

    <ИМПЕРАТРИЦА МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА>

    Императрица Мария Александровна препроводила экземпляр русского перевода библии в Духовную академию, с примечанием, чтоб академия торопилась с своим переводом. Таковое поощрение обязывает русскую типографию в Лондоне искренно благодарить ее и<мператорское> в<еличество>

    Примечания

    Печатается по тексту К, л91 от 1 февраля 1861 г., стр. 768, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф, неизвестен.

    В издании Лемке отнесено к разряду Dubia (Л XI, 28).

    Авторство Герцена определяется редакционным характером заметки, написанной от имени Вольной русской типографии в Лондоне. Положенный в основу заметки эпизод был рассказан в «Былом и думах», где Герцен замечал по этому поводу: «... Святейший синод, испугавшись заграничного издания, благословил печатание старого завета на русском языке. Эти обратные победы никогда никем не были поставлены в credit нашего станка» (т. XI наст. изд., стр. 334—335). О «пиетистических наклонностях императрицы» и покровительстве, оказываемом «светским священномонасям на половине ее величества» Герцен упоминает также в статьях «Богомокрицы и богосаранча» (т. XIV наст. изд., стр. 314) и «Смерть Пиотровского, доносы Филарета, инквизиция на всех парах» (т. XVI наст. изд., стр. 103). Ср. также иронические замечания Герцена о «благочестивейшей императрице», о ее «слабости к православию» на стр. 98 и 140 наст. тома.

    _____

    В 1860 году лондонский издатель и книгопродавец Н. Трюбнер (содействовавший Герцену в издании и распространении «Колокола»), предпринял издание библии в русском переводе. «Я в переводе библии ни прямо, ни косвенно не участвую, — подчеркивал Герцен в письме к М. А. Маркович от 26 (14) декабря 1859 г., — это дело Трюбизон, библейского общества и одного доброго, бедного литератора, которого я им рекомендовал». (Перевод, напечатанный под псевдонимом «Вадим», принадлежал В. И. Кельсиеву).

    «распространения духовно-нравственных книг», «восстановления христианства на Кавказе» и другим.

    Разделы сайта: