ПО ЭКЗАМЕНУ «ЕДИНИЦА»
(По поводу вопроса о публичных испытаниях)
— Неужели вы моему брату поставили единицу?
— Единицу, ваше... ство.
— Представьте, господа, можно ли было думать... Вся семья считала брата чуть не за гения. Какие нынче строгости!
Действительно, большая разница удивлять свою семью, свою дворню, подчиненных папеньки и братца, домашних учителей — и выдержать порядком публичный экзамен. Публичные испытания — я всегда был того мнения — должны делаться приватно, тайно, а то вот видите, что случилось с братом России; ведь публичный-то экзамен идет плохо. Большая разница между большим кораблем в море и большим городом в Польше. На корабле все свои, кругом вода и в ней целое население, немое, как рыбы; Варшава (куда ее петербургская география ни причисляй) — в Европе; все, что там делается, известно...
— А что известно? — позвольте спросить.
— Ведь то-то и беда, что ничего, за это и единица. Ехал генерал Сухозанет — никто ничего не ожидал; ехал генерал Ламберт — никто ничего не ожидал, даже смерти Герштенцвейга; ехал генерал Лидере — никто ничего не ожидал; выстрелить надобно было в него, чтоб его заметили.
Но назначение Константина Николаевича разбудило всю Европу; в Америке говорили бы об этом, если б американцы не были заняты теперь дорезыванием друг друга... «Que diantre!»[130] — говорили французы; «That is capital!»[131] — думали сказать англичане. И мы приостановились... едет, наконец, царский брат... слава богу... наконец-то отдохнет страдалица между народами (больше отдыха для нее мы не ждали); ее несчастия в былом найдут благочестивое уважение; ее справедливые требования будут признаны, взвешены... Не взял же бы на себя великий князь — глава прогресса в петербургском правительстве, самолюбивый и самонадеянный, молодой, исполненный сил и силы при дворе, — не взял же бы он место какого-нибудь Паскевича, который не только жил, но и умер раком.
А между тем
День Троицын проходит,
А лучше — нет как нет!
Хорошо, что Польша не снимала траур и не надевала «одежду алу».
В самом деле, можно ли было сыграть больше ничтожную роль, как это сделал великий князь? Великая княгиня, женщина, и та, с своей стороны, больше сделала — она по крайней мере дала жизнь маленькому Вацлаву.
— один не знал, зачем именно он посылает, другой не знал, зачем едет... Что-нибудь да будет, мол!
За незнание-то и ставят единицу.
Пока есть время единицы— два.
Примечания
Печатается по тексту К, — 1184, где опубликовано впервые, без подписи. В OK озаглавлено: «Единица по экзамену». Автограф неизвестен.
Авторство Герцена определяется идейно-тематической близостью настоящей статьи, посвященной назначению вел. князя Константина Николаевича наместником в Польше, к публицистическим выступлениям Герцена за освобождение Польши (см. в наст, томе «Что-то сделает Константин Николаевич в Польше?», «Выстрелы, раны и убийства», «Русским офицерам в Польше») и типичной для Герцена общей памфлетно-сатирической формой, в которой написана вся статья. Характерны для публицистики Герцена диалогическая форма, в которой написана статья, авторская речь от первого лица: «Я всегда был того мнения». Включено в издание М. К. Лемке (Л XV, 463—465).
... ехал генерал Ламберт — никто ничего не ожидал, даже смерти Герштенцвейга... — 20 июля 1861 г. граф Ламберт был назначен наместником Царства Польского. По вопросу о методах управления Польшей между генерал-губернатором Варшавы Герштенцвейгом и Ламбертом возникли разногласия, завершившиеся «американской дуэлью», по условиям которой один из них по жребию должен был покончить с собой. 5 (17) октября 1861 г. Ламберт телеграфировал Александру II: «Герштенцвейг застрелился утром в 7 часов, умирает. Болезнь моя так усиливается, что ненадежен. Ради бога, пришлите тотчас кого-нибудь на наши места» («Русская старина», 1883, № 2, стр. 348).
... американцы ~ заняты теперь дорезыванием друг друга... — В апреле 1861 г. началась гражданская война в Америке между Севером и Югом. Война продолжалась до 1865 г.
— нет как нет! — Очевидно, здесь Герцен перефразирует распространенный в XIX веке, особенно во время Отечественной войны 1812 г., фривольный русский перевод шуточной французской песенки о Мальбруке.
Великая княгиня, женщина, и та ~ дала жизнь маленькому Вацлаву. — Сын вел. князя Константина Николаевича и вел. княгини Александры Иосифовны Вячеслав родился в Варшаве 1 июля 1862 г.
[130] Черт возьми! (франц.)— Ред.
[131] Это чудесно! (англ.).— Ред.