• Приглашаем посетить наш сайт
    Северянин (severyanin.lit-info.ru)
  • Статьи из "Колокола" (1863 г.).
    Редакционные заметки, примечания, объявления

    РЕДАКЦИОННЫЕ ЗАМЕТКИ,

    ПРИМЕЧАНИЯ ОБЪЯВЛЕНИЯ

    ИЗ ПЕТЕРБУРГА

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    <1>

    Ни о г-же Павловой, ни о г-же Милорадович мы ничего не знаем.

    <2>

    Мы не отвечаем за верность этих новостей и удостоверяем только в том, что мы их печатаем слово в слово из письма, полученного нами. Мы даже сильно сомневаемся в последней новости об жандармском наборе корпуса сотрудников «Русского вестника». В числе сотрудников московского журнала есть имена, которые привыкла уважать вся Россия, — стоит назвать И. С. Тургенева и П. В. Анненкова. («Le Nord» обещал новую повесть И. С. Тургенева в «Р. в.»).

    ОБЩИЙ ФОНД

    Получено из Швейцарии 400 франков и из Германии 10 фунт. 3 шил.

    А. А. ЯКОВЛЕВ

    <ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Прибавлять к этому нечего, разве только подивиться, что почта из Пекина в Петербург скорее ходит, чем из Зимнего дворца в «Северную пчелу» — конфирмация напечатана через двадцать восемь дней.

    ПРУССКИЙ ПОЧТАМТ

    Лондонские подписчики в Кёльне на «Московские ведомости» не получили еще ни одного номера. Может, есть почетные исключения, но почему же не все получили?

    ИСПОВЕДЬ РУССКОГОДПРАВИТЕЛЬСТВА

    <ВСТУПЛЕНИЕ>

    Мы не можем удержаться от сильного желания передать нашим читателям, как горчаковский журнал философствует о рекрутском наборе в Польше, о польском восстании и о прочем и как «Инвалид» переводит его, а пчела принимает за мед.

    ВИКТОР ГЮГО РУССКОМУ ВОЙСКУ[134]

    Солдаты, будьте людьми. Слава эта представляется вам теперь, воспользуйтесь ею.

    Если вы продолжите эту дикую войну; если вы, офицеры, имеющие благородное сердце, но подчиненные произволу, который может лишить вас звания и сослать в Сибирь; если вы, солдаты, крепостные вчера, рабы сегодня, невольно оторванные от ваших матерей, невест, семейств, вы, телесно наказываемые, дурно содержимые, осужденные на долгие годы военной службы, которая в России хуже каторги других стран, — если вы, сами жертвы, пойдете против жертв, если вы в тот торжественный час, когда скорбящая Польша восстает, когда еще есть время выбора между Петербургом и Варшавой, между самовластием и свободой; если при этом роковом столкновении вы не исполните единого долга, лежащего на вас, долга братства, если вы пойдете с царем против поляков, если вы станете за их и за вашего палача; если вы в вашем рабстве научились только тому, чтоб поддерживать притеснителя; если вы, имеющие оружие в руках, отдаете его на службу чудовищному деспотизму, давящему русских так же, как поляков; если вы, вместо того чтоб обернуться против палачей, подавите числом и превосходством средств героическое народонаселение, выведенное из терпения, заявляющее свое святое право на отечество; если в XIX столетии вы зарежете Польшу, если вы сделаете это, — знайте, люди войска русского, что вы падете ниже вооруженных ватаг Южной Америки и возбудите отвращение всего образованного мира. Преступления силы остаются преступлениями, и общественное отвращение — уголовное наказание их.

    Воины русские, вдохновитесь поляками, не сражайтесь с ними.

    Перед вами в Польше не неприятель — а пример,

    Виктор Гюго.

    Готвиль-гаус, февраля 1803.

    <КН. П. В. ДОЛГОРУКОВ>

    Князь П. В. Долгоруков, вследствие преследований правительств русского и французского, принужден был оставить Бельгию и уехать в Голландию. Через несколько дней он прибудет в Лондон, где, по устройстве своей типографии, будет продолжать издание «Листка», первые пять №№ коего напечатаны были в Брюсселе. Он пишет нам, что будет также продолжать издание своего политического обозрения «Le Véridique». Письма кн. П. В. Долгорукову можно пока адресовать на польско-русскую книжную лавку: S. Tchorzewski, 1, Macclesfield street, Gerrard street, Soho, W. Кн. Долгоруков снова заверяет петербургское правительство, что молчать его никак не заставят.

    <15 ФЕВРАЛЯ. «МОСКОВСКИХ ВЕДОМОСТЕЙ» ВСЕ НЕТ...>

    15 февраля. «Московских ведомостей» все нет. А деньги взяты вперед, что это — плутовство или небрежность? Газеты посылать тюками и брать почтовые деньги с листа — это из рук вон.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНЫ...>

    В Общий фонд К. П.

    РЕКРУТСКИЙ НАБОР В РОССИИ

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Г-н А. Берталь напечатал в «Моc. вед.»некоторые особенности и милые обычаи саратовского рекрутского присутствия. Он не мог удержаться, чтоб не рассказать во всеуслышание (и превосходно сделал), не можем удержаться и мы, чтоб не повторить часть его рассказа.

    <СВОБОДНОЕ СЛОВО>

    В Брюсселе вышла первая книжка «Свободного слова», изд. г. Л. Блюммером. Мы предсказываем большой успех предприятию г. Блюммера. Состав I кн. очень хорош. Обращаем особенное внимание читателей на письмо Литвина к Бакунину и ответ на него Русского.

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    В Общий фонд получено: из Германии 3 фунта, от Будащаго 1 фунт, от Русского 1 фунт.

    <РУССКИЕ В ФЛОРЕНЦИИ, ЖЕНЕВЕ И НИЦЦЕ>

    В Флоренции, на митинге, собранном в пользу польского дела, говорят английские журналы, русский офицер, служивший у Гарибальди во время Сицилийской кампании, произнес речь, принятую с большим сочувствием.

    В Женеве, на поминках 24 февраля 1848 года, были собраны между русскими деньги для отправления двух поляков в Польшу.

    Зато в Ницце Валериан Скрыпицын[135], граф Александр Апраксин, Симеон Сулима — собрали до 5000 фр. для русских солдат в Польше.

    <УВЕДОМЛЕНИЕ>

    Мы считаем необходимым уведомить тех, кому нужно знать, что г. Осип Демонтович назначен временным польским правительством комиссаром в Литве.

    СТУДЕНТАМ В РОССИИ

    <ВСТУПЛЕНИЕ>

    Друзья, мы получили на днях воззвание к вам, юношеское, восторженное, от студентов из Пизы. Ведь и вы молоды, и ваше сердце не отвыкло еще сильнее биться при тех великих словах, которые существуют как звук для успокоившихся в лоне эгоизма умников, поучающих вас философии повиновения и поэзии полицейского порядка. Примите же с любовью слова, посылаемые вам итальянскими юношами из Circolo democratico fra studenti in Pisa.

    ДОМБРОВСКИИ И МЕХЕДА

    Нас просят известить, что полковник Домбровский и капитан главного штаба Мехеда убиты в Томашове.

    Исполняя желание корреспондента, мы прибавим, что по одному из писем, полученных нами, капитан погиб не в сражении , а был поднят на штыки русскими солдатами, недовольными тем, что он останавливал грабеж.

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    В Общий фонд получено от В. Печорина 1 фунт (№ 1) , из Германии 7 фунт. 10 шил. (№ 2), из Парижа 125 франков и для польского дела от нескольких русских студентов из Германии 40 гульденов.

    «МОЛОДЕЦКОЕ ПОВЕДЕНИЕ СОЛДАТ»

    <ПОСЛЕСЛОВИЕ>

    С ужасом и отвращением напечатали мы этот кровавый документ и будем ждать, когда «Инвалид» опровергнет его достоверность. Мы хотели бы задернуть покров и скрыть не гроб, а зияющие раны — мы устали, читая и читая всякий день об этих ужасах. Молча хотели бы мы оплакать судьбу несчастных крестьянских детей, из которых правительство воспитывает своих бульдогов. Но молчание невозможно перед цинизмом официальной прессы. Есть какое-то приводящее в ужас легкомыслие в отрицании неопровержимых преступлений императорскими лейб-скрибальерами, особенно когда к их укрывательству прибавляется царская благодарность грабившим солдатам «за молодецкое поведение». Нельзя молчать при виде монарха, ласкающего пьяных грабителей и приголубливающего диких убийц... Стук деревяшкой калеки «Инвалида» не заглушает, а делает звучнее стон умирающих от молодечества милых шалунов.

    «THE SERBIAN NATION AND THE EASTERN QUESTION»

    BY VLADIMIR IOVANOVITCH, LONDON

    Иованович — известный сербский патриот. Рекомендуем его книгу русским читателям.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО...>

    В Общий фонд получено: от русского ученого 3 фунта, от Д. 1 фунт. Из Италии для польского дела 100 франк.

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Под нелепым названием «Взыскание» «Север. пч.» сообщает нам новое политическое дело, со всей старой обстановкой каторги, розог и проч. Вот в чем состояло мнение Государственного совета.

    Пять лет каторжной работы за распространение какого-то воззвания, без малейших последствий, и безобразное поронье розгами. Какое жалкое состояние русского народа и какое гнусное управление!

    ПОЛЬСКИЙ МАНИФЕСТ В «DAILY NEWS»

    «Daily News» напечатал 4 апреля длинную диссертацию о польских делах, присланную каким-то польским комитетом, но так как многие приняли эту диссертацию за манифест Народного правительства польского, то уполномоченный представитель его в Лондоне, Иосиф Цверцякевич[136], счел своей обязанностью протестовать.

    <В ОБЩИЙ ФОНД 10 ШИЛ...>

    В Общий фонд 10 шил. (№ 9) и 40 фр. (№ 10).

    <ПОЛУЧЕННЫЕ 2000 ФР. ИЗ НЕАПОЛЯ...>

    Полученные 2000 фр. из Неаполя для польского дела переданы И. Цверцякевичу.

    <ПИСЬМО О ДЕЛЕ КРАСОВСКОГО...>

    Письмо о деле Красовского получили, величайшая благодарность за него. Мы совершенно согласны с корреспондентом.

    ОПАСНОСТЬ ИМЕТЬ ДОМ В ПЕТЕРБУРГЕ. ДЕЛО ЗЕЙФЕРТА

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Мы поздравляем г. Зенферта, он ордонансгаузом спасся от незавидных лавров, которые его товарищи-усмирители поднимают в Польше.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ОТ В. ПЕЧЕРИНА...>

    В Общий фонд  6), из Швейц. 20 фр., от № (3, 131) 29 фр. и 50 фр. с знаком 3, 14.

    «ПОЛЬСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ И ГОРДИЕВ УЗЕЛ ЕВРОПЕЙСКОЙ ПОЛИТИКИ»

    Спешим указать нашим читателям на эту замечательную брошюру, вышедшую в Берлине у Шнейдера.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО ОТ «РУССКОГО ОФИЦЕРА»...>

    В Общий фонд получено от «русского офицера на русское дело» 31 т. 20 гр. (что составляет 4 ф. 15 шил.).

    «СВОБОДА»

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    «Колокол» искренно приветствует «Свободу».

    ДВА ОБРАЗЧИКА, ЦИРКУЛЯРНО РАЗОСЛАННЫЕ ВАЛУЕВЫМ

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Мы только что получили эти два документа, разосланные в западные губернии; откровенно бесстыднее редко поступало даже петербургское правительство.

    ДЛЯ СВЕДЕНИЯ

    Правительство предписало пограничным таможням арестовать при въезде в Россию гг. Головчикова, Бакста и Зальцмана.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО ОТ № 69...>

    В Общий фонд получено от № 69 один фунт, от Украинца три руб. сер.

    <МЫ ПОЛУЧИЛИ ОТ ДВУХ ОСОБ...>

    Мы получили от двух особ «в пользу поляков» два ливра и передали их по принадлежности.

    <В ОБЩИЙ ФОНД: ЗА № 2102...>

    В Общий фонд: за № 2102 — сто франков; за № 2103 — сто пятьдесят франков; за № 2101 — сто фр.

    <ОБЩИИ ФОНД>

    Получено в Общий фонд, через С. Тхоржевского, под буквою е шесть ф. Из Германии 2 ф. От № 19 — 1 ф. 12 ш.

    <ДЛЯ СЕМЕЙСТВ УБИТЫХ...>

    Для семейств убитых и раненых поляков от русских — 4 фунта.

    <В ОБЩИЙ ФОНД (№ 20) ОТ МАЛОРОССА...>

    В Общий фонд (№ 20) от Малоросса 5 фунт.; (№ 7), через С. Тхоржевского 5 ф. 6 ш. 4 п. От В. Печсрина 2 фунта.

    <СОЧИНЕНИИ М. Л. МИХАЙЛОВА...>

    Сочинения М. Л. Михайлова, изданные в пользу автора в Берлине, 1862, у

    P. S. В следующем листе (который выйдет 1 августа) мы поместим Тобольское дело, т. о. полицейские сплетни по поводу проезда Михайлова через Тобольск.

    ПИСЬМО КН. И. В. ДОЛГОРУКОВА К РЕДАКТОРУ «СОВРЕМЕННИКА»

    <ВСТУПЛЕНИЕ>

    Мы получили от кн. П. В. Долгорукова следующее письмо, посланное им в «Современник». Что же, издатель «Дня» и тут удивится, зачем кн. Долгоруков желает, чтоб его письмо было напечатано именно в «Современнике»? Довольно, что правительство конфискует имения отсутствующих, конфисковать право ответа было бы из рук вон. Мы уверены, что письмо кн. Долгорукова будет напечатано. Вот оно.

    В ОБЩИЙ ФОНД

    Из Германии 5 фунт., исключительно для вспомоществования русским эмигрантам.

    <ВТОРОЙ ЛИСТ «СВОБОДЫ» ВЫШЕЛ...>

    Второй лист «Свободы» вышел, мы еще не имеем его.

    В ОБЩИЙ ФОНД

    От бывшей институтки 50 фр., от старообрядца-беспоповщинца 10 руб. сер. (№ 37).

    <В ОБЩЕМ ФОНДЕ НЕ ТОЛЬКО НИЧЕГО НЕТ...>

    В Общем фонде не только ничего нет, но дефицит растет с необходимостию поддерживать русских, не имеющих возможности возвратиться в Россию.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО: ЗА № 74, ОТ СТАРООБРЯДЦА...>

    В Общий фонд  74, от старообрядца, признающего белокриницкое священство, 40 франков. За № 2104 — 1000 франков, за N°2105 — 50 франков.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО: ИЗ ЛЮБЕКА...>

    В Общий фонд получено: из Любека —100 франк., от № 100 — 5 талеров, от № 113 — 10 талеров, от № 145 — 50 талеров, от № 146 — 14 шиллингов, от № 200 — 4 фунта стерл.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО: ЗА № 2939...>

    В Общий фонд получено: за № 2999 — 1 фунт ст., за № 3000 — 100 франков.

    <В ОБЩИЙ ФОНД НА КОНТИНЕНТЕ СОБРАНО...>

    В Общий фонд

    В ОБЩИН ФОНД

    Из Швейцарии 150 и 100 фр., из Германии 1000 фр. и один фунт стерл.

    <«КОЛОКОЛ» В 1864...>

    «Колокол» в 1864 будет издаваться на тех же основаниях, как и в прошлые годы.

    «Колокол» продается слишком дорого, заставляют нас еще раз сказать, что цена, которую платят в Германии, Франции и пр., до нас не касается.

    Печать в Лондоне дорога. Английские журналы живут объявлениями и рассчитывают на огромный сбыт. Пока мы печатаем в Лондоне, цену уменьшить нельзя. Мы делаем огромную уступку книгопродавцам; на каком основании они берут дороже объявленной цены, мы не знаем. Всякий, кто хочет выписать экземпляр от гг. Трюбнера или Тхоржевского, получит «Колокол» и «Общее вече» по объявленной цене с прибавлением весовых, по английской таксе, один пенс с листа и с границы.

    Примечания

    ИЗ ПЕТЕРБУРГА

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    Печатается по тексту К, л. 153 от 1 января 1863 г., стр. 1274, где опубликовано впервые, как подстрочные примечания, первое — без подписи, второе — с подписью: Ред. Автограф неизвестен.

    В издание М. К. Лемке  XVI, 10) включено только второе примечание, которое отнесено к разряду Dubia.

    В письме неизвестного корреспондента «Из Петербурга», напечатанном в «Колоколе», сообщалось об усилении террора в России в конце 1862 г., о многочисленных арестах и ссылках, о смертном приговоре подполковнику А. А. Красовскому (замененном затем каторгой — см. комментарий к статье «MDCCCLXIII» — стр. 45 наст. тома). Автор корреспонденции, близкий, по-видимому, к революционно-демократическим кругам, с возмущением рассказывал о фабрикации обвинении против Н. Г. Чернышевского, уже более ста дней незаконно содержавшегося под арестом без допроса.

    В корреспонденции характеризовалась также тактика подкупа журналистов, применявшаяся министром народного просвещения А. В. Головниным, сообщалось, что «само III отделение ищет сотрудников для „Русского вестника"», и приводился проект нового цензурного устава, представленный в октябре 1862 г. председателем особой комиссии для пересмотра постановлений о книгопечатании кн. Д. А. Оболенским.

    Принадлежность Герцену редакционных примечаний определяется на основании его писем к И. С. Тургеневу, в которых Герцен высказывал резко критическое отношение к сотрудничеству И. С. Тургенева и П. В. Анненкова в катковском «Русском вестнике».

    «Русскому вестнику» романа «Отцы и дети» Герцен писал И. С. Тургеневу 9 февраля 1862 г.: «Зачем же ты поддерживаешь Вестминстерский вестник в Леонтьевском переулке?» 12 декабря 1862 г., отзываясь на появление в № 9 «Русского вестника» статьи «Новые подвиги наших лондонских агитаторов», Герцен писал Тургеневу: «Рядом со шпионской статьей статья П. Анненкова в том же „Русском вестнике"... А что, ведь, надобно сознаться, какие сукины дети — наши друзья!» (В № 9 «Русского вестника» была помещена статья П. В. Анненкова «О Минине г-на Островского и его критиках».) Оправдывая Анненкова, Тургенев отвечал Герцену 16 декабря: «<...> П. В. Анненков, конечно, великий преступник, но <...> он, отдавая свою невинную статью „Русскому вестнику" в начале года, не мог с достоверностью предвидеть, что ее поместят в года рядом с виновной...» (ПисьмаКТГ, стр. 177).

    Ни о г-же Павловой, ни о г-же Милорадович мы ничего не знаем.— Примечание редакции «Колокола» относится к первому абзацу корреспонденции, в котором сообщалось следующее: «Вероятно, вы знаете большую часть жертв. Г-жа Павлова сослана в Холмогоры, профессор Калиновский <...> и тверской помещик Берви сосланы в Астраханскую губернию. Сын полтавского губернатора Устимовича и еще четыре молодых человека Полтавской губернии сидят под арестом. Г-же Милорадович не велено выезжать из деревни. Писарев и Михаил Воронов сидят с начала ноября». В примечании, как и в письме «Из Петербурга», упоминается, вероятно, учительница воскресных школ Е. Павлова, о которой в «Кратком отчете по делам высочайше утвержденной следственной комиссии 1862 — 1871 гг.» находим следующее донесение, относящееся к событиям 1862 г.: «Между виновными по следствию о прокламациях вообще —домашняя учительница Павлова» (см. В. Богучарский. Общественное движение 60-х годов под пером его казенных исследователей. — «Голос минувшего», 1915, № 4, стр. 201 — 202). О Милорадович упоминается в отчете III отделения за 1863 г.: «По отзыву генерал-адъютанта Анненкова, в числе лиц, сочувствующих украииофильству, замечены как руководители партии, проживающие в Полтаве: учитель Пильчиков, агент литератора Кулиша Трунов и г-жа Милорадович, — за ними учреждено особое наблюдение» (сб. «Политические процессы 60-х гг.» под ред. Б. П. Козьмина, М. — Л., 1923, стр. 218). Так как редакционное примечание касается лишь Павловой и Милорадович, можно предположить, что сведения о других упомянутых автором статьи лицах уже находились в распоряжении Герцена и Огарева. В частности, о ссылке проф. Б. Ф. Калиновского в Астраханскую губернию в октябре 1862 г. за посещение Герцена во время заграничной поездки они узнали из письма В. И. Касаткина от 15 ноября 1862 г. (см. ЛН, т. 41 — 42, стр. 53).

    «Le Nord» обещал новую повесть И. С. Тургенева в «Р. в.» — В газете »Le Nord», № 364 от 30 декабря 1862 г., была помещена корреспонденция из Петербурга под заголовком «Chronique théâtrale»,в которой сообщалось о предстоящем напечатании в «Русском вестнике» в 1863 г. «нового романа И. С. Тургенева». Это известие не соответствовало действительности. В 1862 — 1863 гг. Тургенев работал над повестью «Призраки», которую предназначал для журнала «Время» (см. письмо Тургенева к П. В. Анненкову от 19(31) января 1863 г. в книге: П. В. Анненков. Литературные воспоминания, СПб., 1909, стр. 561 — 562). Об этом сообщалось в объявлении об издании журнала «Время», напечатанном в «Северной почте», № 6 от 8 нваря 1863 г., где редакторы его, М. М. и Ф. М. Достоевские, писали: «Мы имеем положительное удостоверение от И. С. Тургенева, что он ничего не напечатает нигде раньше, чем во „Времени"» (стр. 24). Узнав вскоре об этом, Герцен писал Тургеневу 24 февраля 1863 г.: «Читал в объявлениях, что ты будешь печатать во „Времени" <...>, а не в шпионском рассаднике Каткова <...>. Поздравляю с поздним, но по виду похвальным возбуждением чувствования... добродетелей». И после запрещения журнала «Время» (см. в наст. томе статью «Россиада», стр. 174 и комментарий к ней; Тургенев отказался передать законченную 1(13) июня 1863 г. повесть «Призраки»в «Русский вестник», о чем писал П. В. Анненкову 27 сентября 1863 г.: «Я „Русскому вестнику" должен 300 рублей, и он бы принял „Призраки" охотно, но мне как-то не хочется печататься у Каткова» (см. «Вестник Европы», 1887, № 1, стр. 13—14). См. также письма Тургенева к Герцену от 11 февраля 1862 г. и от 22 мая 1867 г. — Письма КТТ,

    ОБЩИЙ ФОНД <ПОЛУЧЕНО ИЗ ШВЕЙЦАРИИ...>

    Печатается по тексту К, л. 153 от 1 января 1863 г., стр. 1276, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    «Общий фонд» был основан при редакции «Колокола» в мае 1862 г. для сбора средств «на общее наше русское дело». Эти деньги предназначались «для пособия русским эмигрантам» и для материальной поддержки революционной пропаганды. В обращении «От издателей», датированном 12 мая 1862 г., сообщалось также, что «издатели „Колокола"» приняли на себя «не только обязанность хранения денег, но и тяжелую ответственность употребления их» (т. XVI наст. изд., стр. 98). С этого времени и вплоть до 15 мая 1867 г., когда Герцен известил о ликвидации «Общего фонда» (см. «Общий фонд <В Общем фонде к 15 мая...>» —т. XIX наст. изд.), в «Колоиоле» регулярно печатались сообщения о полученных суммах.

    Пожертвования должны были, по мысли Герцена, поступать от эмигрантов, которым предлагалось вносить в кассу «Общего фонда» от 5 до 10% годового дохода (см. заметку «Общий фонд» — т. XVI наст. изд., стр. 293), от русских, приезжающих за границу, а также из самой России. Призыв Герцена не имел, однако, успеха. Взносы в «Общий фонд» были немногочисленны и их не хватало даже на помощь нуждающимся эмигрантам, о чем Герцен не раз заявлял в своих отчетах (см., например, в наст. томе заметку «В Общем фонде не только ничего нет...» — стр. 315).

    <ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Печатается по тексту К, л. 155 от 1 февраля 1863 г., стр. 1292, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Перепечатанные в «Колоколе» из газеты «Северная пчела» (№ 5 от 6 января 1863 г.) приговор и конфирмация Александра II по делу А. А. Яковлева сопровождались, помимо заключительных строк, следующим редакционным вступлением: «В „Сев. пч." от 5 января напечатано».

    А. А. Яковлев, который вел среди солдат агитацию за «изменение существующего порядка правления». Военный суд приговорил Яковлева к 12 годам каторжной работы на рудниках, но по решению Александра II от 7 декабря 1862 г. срок каторги был уменьшен до шести лет. После первых известий об окончании суда по этому делу в «Колоколе» была напечатана заметка «Смертный приговор» (см. т. XVI наст. изд.). Смерти Яковлева на каторге в 1866 г. была посвящена редакционная заметка в «Колоколе» «Из Сибири (Мы получили страшную весть..>»(т. XIX наст. изд.)

    ПРУССКИЙ ПОЧТАМТ

    Печатается по тексту К, л. 155 от 1 февраля 1863 г., стр. 1293, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Принадлежность извещения Герцену, так же как и заметки «15 февраля „Московских ведомостей" все нет...» (см. в наст. томе, стр. 309), определяется тем, что именно Герцен вел в «Колоколе» полемику с M. H. Катковым и его газетой «Московские ведомости» (см. в наст. томе: «Преступления в Польше», «Бессословность в Москве», «Зарница совести», "Странные игры случайности», «Всеобщий дневник" и „Московские ведомости"», «Чего они так испугались?», «Донос на „СПб. ведомости"», «Какое правление в России?» и др.). О задержке «Московских ведомостей» Герцен упоминает в письме к Огареву от 5 февраля 1863 г.

    В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л XVI, 35).

    «Московские ведомости» не были получены Герценом и ко времени выпуска следующего, 150-го, листа «Колокола» (см. заметку «15 февраля. „Московских ведомостей" все нет...». Лишь в К, л. 157 от 1 марта 1863 г. содержится ссылка на 21-й номер «Московских ведомостей» (см. статью «Преступления в Польше», стр. 59 — 60 наст. тома).

    ИСПОВЕДЬ РУССКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА

    <ВСТУПЛЕНИЕ>

    Печатается по тексту К, «Колоколе» статье из газеты «Северная пчела» (об этом см. ниже). Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 55) со следующей справкой: «Принадлежность ясна из пометки Чернецкого на корректуре, хранящейся в архиве семьи Герцена» (Л 

    Авторство Герцена подтверждается характерным для Герцена обыгрыванием названия газеты «Северная пчела» (ср. в статье « „Библиотека" — дочь Сенковского»: «неприхотливая „Пчела", находившая даже в николаевском царствовании мед» — т. XIV наст. изд., стр 266).

    В газете «Journal de St. -Pétersbourg», № 18 от 21 января (2 февраля) 1863 г. была помещена редакционная статья о польском восстании. Автор ее полемизировал с мнением иностранных газет, что рекрутский набор послужил причиной восстания. При этом он, однако, цинично признавал незаконность набора, его специальную цель — обезвредить польскую революционную молодежь — и проговаривался о провокационном характере этой меры: «правительство <...> знало, как нельзя лучше, что рекрутский набор должен послужить сигналом взрыва», но осталось «твердым в своей решимости очистить Польшу от этих стихий беспорядка», обещая возвратиться к законному порядку в неопределенном будущем (см. К, стр. 1300). Перевод этой статьи был напечатан в газете «Русский инвалид», в прибавлении к № 19 от 24 января 1863 г., а затем перепечатан многими русскими газетами, в частности «Северной пчелой», № 24 с 25 января 1863 г., стр. 95, с указанием на «Русский инвалид» и его перевод. Об этой статье см. также в наст. томе статью Герцена «Преступления в Польше», стр. 59 и комментарий к ней.

    Печатается по тексту К, л. 156 от 15 февраля 1863 г., стр. 1301, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь». В OK озаглавлено: «Виктор Гюго к русскому войску».

    Включено в издание М. К. Лемке ( XVI, 64 — 65).

    Принадлежность Герцену подстрочного примечания («Сейчас получил я при письме Виктора Гюго из Гернсе...»), напечатанного в «Колоколе» без подписи, устанавливается письмом В. Гюго Герцену от 8 февраля 1803 г., в котором Гюго писал: «Мой доблестный брат по борьбе и испытаниям. Один русский офицер написал мне, прося о том, что я посылаю вам. Напечатайте это, воспользуйтесь им, если думаете, что это может но быть бесполезно. Будем помогать друг другу» (Л XVI, 64).

    «Колокола» вероятнее всего самим Герценом, появилось также во французской печати, в частности, в газете «La Presse» (см. об этом в работе М. П. Алексеева «Виктор Гюго и его русские знакомства» — ЛН, т. 31 — 32, стр. 834. Там же см. факсимильное воспроизведение автографа воззвания Гюго).

    ... получил я при письме Виктора Гюго из Гернсе его воззвание к русским воинам для напечатания в «Колоколе». — В. Гюго жил во время своего изгнания на островах Жерси и Гернси, входивших в группу Нормандских островов и принадлежавших Англии. 10 февраля Гюго направил свое воззвание также издателю брюссельской газеты «Bulletin du Dimansche» Лакруа (Lacroix) с просьбой пропагандировать «это воззвание, сколько возможно» (см. ЛН, 31 — 32, стр. 834). Как в письме Герцену, так и в письме Лакруа, Гюго говорит о том, что с просьбой написать это воззвание к нему обратился «один русский офицер». Кто был этот офицер, осталось неизвестным. Возможно, что им был А. А. Потебня, приезжавший в феврале 1863 г. в Лондон и выехавший в середине февраля обратно в Варшаву, чтобы принять непосредственное участие в польском восстании. Выступить с воззванием по польскому вопросу просил Гюго и Герцен, но его письмо до нас не дошло. Из этого письма известна лишь одна фраза, приведенная Гюго в его книге «Во время изгнания»: «Великий брат, на помощь! Скажите слово цивилизации» ( XVI, 64).

    <КН. П. В. ДОЛГОРУКОВ>

    Печатается по тексту К, л. 156 от 15 февраля 1863 г., стр. 1301, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК.

    Авторство Герцена определяется редакционным характером заметки, а также его письмами, содержащими извещение об отъезде Долгорукова в Голландию. Так в письме к М. Мейзенбуг и Н. А. Герцен от 17 февраля1863 г. Герцен сообщал: «Кн. Долгоруков бежал из Бельгии в Голландию и едет сюда, в силу чего я ищу квартиру вне Лондона». 20 февраля Герцен писал И. С. Тургеневу: «Что ты скажешь об учтивости Долгорукова, который от тебя бежал и лежит в Бреду (это не болезнь, а город в Голландии)».

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 65).

    I и Александра II (см. письма Герцена к Долгорукову от 12 апреля и 18 декабря I860 г., заметки «La vérité sur la Russie» — т. XIV наст. изд., «Нашего полка прибыло» — т. XVI наст. изд., «Письмо кн. П. В. Долгорукова к редактору „Современника"», «Из заведения А. А. Краевского», «Биография М. И. Муравьева» — наст. том, «Биография Муравьева Вешателя» — т. XIX наст. изд.). Однако ни о какой идейной близости между ними не могло быть речи, что постоянно подчеркивал Герцен с самого начала их знакомства (см., например, письмо к Долгорукову от 8 октября 1860 г.). Опубликовав на страницах «Колокола» несколько писем и заметок Долгорукова, а также пользуясь иногда сообщенными им сведениями и документами о закулисной стороне жизни придворных кругов. Герцен в то же время относился очень скептически к политической деятельности Долгорукова. В связи с этим отношения издателей «Колокола» и Долгорукова не раз обострялись и доходили до открытых столкновений. Такие столкновения происходили, например, в марте 1863 г. и в августе 1866 г. (см. письмо к Долгорукову Н. П. Огарева с поправками Герцена, относящееся к марту 1863 г. — Л XVI, стр. 147 — 148, письмо Огарева к гр. Е. В. Салиас де Туриемир от 20 октября 1863 г. — ЛН, т. 61, стр. 821, а также письмо Герцена к Долгорукову от 21 августа 1866 г.).

    Кн. П. В. Долгоруков, изгнанный из Франции, поселился в Брюсселе в 1862 г. Здесь была анонимно напечатана им в августе 1862 г. книга «La véri té sur le procès du prince Pierre Dolgoroukow», содержавшая разоблачения русской и французской правящей, верхушки. В связи с распространением книги был начат брюссельскими властями процесс, инспирированный Наполеоном III и русским правительством, что и вынудило Долгорукова покинуть Бельгию 8 февраля 1863 г. Об этом см. статью Долгорукова «Переселение „Листка" в Лондон» («Листок», № 6, май 1803 г.). П. В. Долгоруков приехал в Лондон около 20 февраля 1863 г. (см. сводку биографических материалов о Долгорукове во вступительной статье С. В. Бахрушина к изданию: П. В. Долгоруков. Петербургские очерки. Памфлеты эмигранта, М., 1934).

     — Подобные заявления были сделаны Долгоруковым в статье «Объявление», напечатанной в К, л 21 от 1 февраля 1862 г., и в письме, опубликованном в К, л. 138 от 1 июля 1862 г. Заявления Долгорукова были сделаны в связи с попытками русского правительства оказать давление на Долгорукова через издателей его журналов «Будущность» и «Правдивый». Подобные же заверения высказывались им неоднократно в «Листке», «Правдивом» и «Le Véridique».

    <15 ФЕВРАЛЯ. «МОСКОВСКИХ! ВЕДОМОСТЕЙ» ВСЕ НЕТ...>

    К, л. 156 от 15 февраля 1863 г., стр. 1301, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    О принадлежности заметки Герцену см. выше, в комментарии к извещению «Прусский почтамт» (наст. том, стр. 474 — 475).

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНЫ…>

    Печатается по тексту К, л. 156 от 15 февраля 1863 г., стр. 1301, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь»,без подписи. Автограф неизвестен Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    РЕКРУТСКИЙ НАБОР В РОССИИ

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Печатается по тексту К, л. 157 от 1 марта 1863 г., стр. 1308, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    «Колоколе» (в сокращении) из «Московских ведомостей» корреспонденцию А. Бертля из Саратова от 12 декабря 1862 г., в которой сообщалось об издевательствах и насилиях над рекрутами в местном рекрутском присутствии. В «Московских ведомостях» корреспонденция была озаглавлена «Диковинки при приеме рекрут» (см. № 5 от 8 января 1863 г., стр. 3).

    <«СВОБОДНОЕ СЛОВО»>

    Печатается по тексту К, л. 157 от 1 марта 1863 г., стр. 1308, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

    Л XVI, 115) со следующей справкой: «Принадлежность ясна из записки A. A. Герцена, хранящейся в архиве семьи Герцена» (Л XVI, 570).

    «Свободное слово», в котором выдвигал требования свободы слова и совести, равенства всех перед законом, конституционной монархии и осуждал «крайние меры» борьбы против царизма. В октябре 1862 г. Блюммер переехал в Брюссель. Здесь он стал сотрудничать с кн. П. В. Долгоруковым, в типографии которого и была напечатана первая книжка «Свободного слова» на. Именно ее и имеет в виду Герцен в комментируемой заметке. После разрыва с Долгоруковым Блюммер переехал в Дрезден, где в феврале — июне 1864 г. издавал еженедельный журнал «Европеец». О Блюммере см. заметку Герцена «Мы с нетерпением ждем „Европейца"...» и комментарий к ней (т. XVIII наст. изд.).

    В первой книжке «Свободного слова» были помещены отрывки из брошюры, появившейся летом 1862 г. в Париже — «Michał Bakimin i odezwa jego do przyjaciół rosyjskich i polskich» («Михаил Бакунин и его воззвание к русским и польским друзьям»). Эта брошюра, подписанная «Литвин», была ответом на статью Бакунина «Русским, польским и всем славянским друзьям», опубликованную в прибавлении к К, л. 122 — 123 от 15 февраля 1862 г. (Подробное изложение статьи Бакунина было опубликовано на польском языке в марте 1862 г. также в журналах «Demokrata Polski» и «Przegląd Rzeczy Polskich»). Оставшийся неизвестным автор брошюры возражал против предложения Бакунина о распространении принципов общинного землевладения на Польшу. Особые возражения «Литвина» вызвал вопрос о границах Полыни. Он решительно выступал против предоставления Литве, Украине и Белоруссии права решать самим свою судьбу, заявляя: «На Польшу в том составе, в каком она была до раздела с Литвою, Волынью, Подолией и Украиной до Днепра, имеем полное право и на обладание его питаем в душе и надежду и веру». В «Свободном слове» был помещен и ответ «Литвину». Неизвестный автор этого ответа, скрывшись за подписью «Русский», подверг статью «Литвина» острой критике и указал на то, что она является выраженном взглядов польской аристократии.

    <ОБЩИИ ФОНД>

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО: ИЗ ГЕРМАНИИ…>

    К, л. 157 от 1 марта 1863 г., стр. 1309, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    <РУССКИЕ В ФЛОРЕНЦИИ, ЖЕНЕВЕ И НИЦЦЕ>

    Печатается по тексту К, л. 158 от 8 марта 1863 г., стр. 1313, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

    Л XVI, 128) со следующей справкой: «Принадлежность устанавливается тождеством с письмом к Герцену из Италии дочери его, Н. А.; „английские журналы" указаны для отвода глаз» (Л XVI, 570). Местонахождение этого письма неизвестно. Но на основании письма Герцена от 5 марта 1863 г., в котором он пишет: «Все это и здесь знают, — Мечников», можно предположить, что Н. А. Герцен действительно сообщила Герцену о выступлении Л. Н. Мечникова на митинге во Флоренции.

    ... русский офицер ~ произнес речь... — Герцен имеет в виду Л. И. Мечникова, впоследствии известного географа и публициста, брата выдающегося русского ученого И. И. Мечникова. После окончания Харьковского университета Л. И. Мечников в конце 50-х годов XIX в. выехал в Италию, где сблизился с Гарибальди и в качестве его адъютанта участвовал в I860 — 1861 гг. в освободительной борьбе итальянского народа. Л. П. Мечников был лично знаком с Герценом, посылал корреспонденции в «Колокол» и разделял его позиции по польскому вопросу (см. в наст. томе заметку «Точка поворота»).

    ... на поминках 24 февраля 1848 года... — См. комментарий к стр. 68.

    <УВЕДОМЛЕНИЕ>

    Печатается по тексту К, Издатели «Колокола». Заглавие взято из ОК. Этим уведомлением открывается лист «Колокола». Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    «Уведомление» тесно связано с подготавливавшейся в Лондоне морской экспедицией, которая должна была высадить на берегах Литвы в помощь польским повстанцам отряды волонтеров (преимущественно из поляков). Комиссаром ее был И. Демонтович (см. комментарий к стр. 220)

    СТУДЕНТАМ В РОССИИ

    <ВСТУПЛЕНИЕ>

    Печатается по тексту К,

    В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л XVI, 142)

    После редакционного вступления в «Колоколе» было напечатано воззвание к русским студентам от членов «Демократического клуба свобедных студентов в Пизе» («Circolo democratica fra studenti in Pisa») по поводу усмирения Польши. Убежденные в «неотвратимом торжестве права и истины», они призывали русскую молодежь к протесту и борьбе против правительства, превращающего ее в «убийц людей, защищающих священнейшие достояния человека». Заканчивается воззвание словами: «Начните, победа будет за вами, а если вы падете, вы падете в искупление страны вашей от позора и проклятья, которые иначе падут не на одну голову царя, а на ваше отечество».

    ... для успокоившихся в лоне эгоизма умников, поучающих вас философии повиновения и поэзии полицейского порядка. — Имеются в виду московские реакционные профессора, в том числе Б. И. Чичерин, который поучал студентов «философии рабства, т. е. повиновения дурным законам», как писал Герцен в статье «Ученая Москва» (см. т. XVI наст. изд.). В К, лл. 126 и 127 от 22 марта и 1 апреля 1862 г., была опубликована «Историческая записка...» министру народного просвещения по поводу студенческих волнений в октябре 1801 г., озаглавленная Герценом в л. 127 «Донос московских профессоров». Авторы «Записки» профессора С. М. Соловьев, П. М. Леонтьев, Б. И. Чичерин, О. М. Водянский и С. М. Ешевский причину волнений видели в «недостатке полицейских средств в руках университетского начальства, в послаблении городских властей» и главным средством умиротворения считали усиление полицейского надзора.

    ДОМБРОВСКИЙ И МЕХЕДА

    Печатается но тексту К. л. 159 от 15 марта 1863 г., стр. 1317, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    «„День" и „Колокол''» (стр. 227 наст. тома).

    Стр. 311. ... капитан Mехеда погиб не в сражении. — В «Листке» П. В. Долгорукова (1863, № 8, стр. 63) появилось также сообщение об этом событии: «В военном приказе 23 марта сказано: „Исключается из списков генерального штаба штабс-капитан Мехеда, умерший от ран, нанесенных польскими мятежниками". Но всем известно, что Мехеда убит не поляками, а нашими же солдатами, за то, что не хотел допускать их до грабежа».

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО ОТ В. ПЕЧЕРИНА...>

    Печатается по тексту К, л. 159 от 15 марта 1863 г., стр. 1317, где опубликовано впервые, без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 144).

    (№ 1)... — Деньги были посланы В. С. Печериным в начале марта 1863 г. в ответ на обращение Совета общества «Земля и воля» (см. в наст. томе письмо Герцена издателю «The Morning Star» и комментарий, стр. 871). По поводу этого пожертвования Печерин писал Герцену 10 марта 1863 г., вероятно в ответ на несохранившееся письмо Герцена, где сообщалось о получении денег: «Может быть, вы ошибаетесь, когда думаете, что мое приношение пришло из иного стана <...> Я даю вам волную волю напечатать, от кого вы получили тот фунт, и, признаюсь, горжусь, что моя посылка — № 1» (см. ЛН, т. 62, стр. 474). Ответил Печерину Н. П. Огарев (см. черновик его письма, с надписью Герцена, от 11 или 12 марта 1863 г. в ЛН, «Колоколе» затем были помещены сообщения еще о двух пожертвованиях Печерина (см. ниже «В Общий фонд от В. Печерина...» в «В Общий фонд (№ 20) от Малоросса...»). О политических настроениях Печорина в этот период см. выше комментарии к стр. 255.

    ... для, польского дела от нескольких русских cmудентов unз Германии 40 гульденов. — Вероятно, речи идет о пожертвованиях членов русской студенческой колонии в Гейдельберге, сочувствовавших восстанию. О сборе средств в их среде для немощи польским повстанцам сообщает, в частности, Б. П. Козьмин в статье «Герцен, Огарев и „молодая эмиграция"» (см. ЛН, т. 41 — 42, стр. 6). В пользу высказанного предположении говорит и факт поездки сына Герцена Александра в Гейдельберг в начале марта 1863 г. (см. письмо Герцена к дочери Наталии от 12 марта 1863 г.).

    «МОЛОДЕЦКОЕ ПОВЕДЕНИЕ СОЛДАТ»

    <ПОСЛЕСЛОВИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 160 от 1 апреля 1863 г., стр. 1322 — 1323, где опубликовано впервые, в виде послесловия к документам, без подписи Автограф неизвестен.

    Первый документ (К, стр. 1321 — 1322) — записка предводителя дворянства Брестского уезда A. A. Вильчевского гродненскому губернскому предводителю дворянства, в которой рассказывалось о зверском убийстве казаками пяти крестьян деревни Долбизна и помещика Викентия Снежко, о разграблении его имущества, сожжении хлеба и т. д. Второй документ, озаглавленный в «Колоколе» «Нравоучение», являлся предписанием гродненского генерал-губернатора, повелевающим местным помещикам, по случаю, объявления края на военном положении, возвратиться из губернских и уездных городов в собственные имения.

    «С ужасом и отвращением напечатали мы этот кровавый документ...»), идейно-тематической близостью к другим произведениям Герцена, в которых он выступал против «цинизма официальной прессы», оправдывавшей зверства русских войск в Польше (см. в наст. томе «Русский разбой и грабеж в Польше») Авторство Герцена подтверждается и стилистическими признаками (каламбурной концовкой заметки, словообразованием: лейб-скрибальеры и т. д.).

    В издание М. К. Лемке послесловие включено вместе с текстом второго документа и отнесено к разряду Dubia (Л XVI, 193 — 194).

    ... императорскими лейб - скрибальерами... — «Императорскими лейб-скрибальерами» названы не только публицисты официальных органов, как «Северная почта», «Русский инвалид», «Journal de Sf. -Péterebours», но и реакционных «Московских ведомостей», «Нашего времени», субсидируемого правительством «Голоса» и других газет. занимавших в польском вопросе официозную шовинистическую позицию. «Scriba» — писарь (лат.).

    ... царская благодарность грабившим солдатам «за молодецкое поведение». — 17 февраля 1863 г. Александр II послал наместнику Царства Польского вел. князю Константину Николаевичу телеграмму следующего содержания: «... поручаю тебе благодарить как всех начальников, так и славное войско наше за молодецкую службу. Я горжусь ими более, чем когда-либо» (см. С. С. Татищев. Император Александр II, его жизнь и царствование, т. I, СПб., 1903, стр. 462 — 463).

    Стук деревяшкой калеки «Инвалида» не заглушает~ стон умирающих от молодечества милых шалунов.— Редакция газеты «Русский инвалид» пыталась во многих статьях опровергнуть сообщения европейской прессы о зверствах царских войск в Польше (см. также статьи «Плач», «Русский грабеж и разбой в Польше» и комментарии к стр. 65).

    «ТНЕ SERBIAN NATION AND THE EASTERN QUESTION»

    Печатается по тексту К, л. 160 от 1 апреля 1863 г., стр. 1325, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», как объявление от редакции «Колокола». Автограф неизвестен.

    В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л XVI, 201).

    «The Serbian Nation and the eastern Question» («Сербская нация и восточный вопрос») была издана в Лондоне в 1863 г. Автор ее, активный деятель освободительного движения в Сербии, выступал за уничтожение турецкого и австро-венгерского гнета, за политическую свободу и национальное объединение сербского народа. В 1860 г. Иованович вынужден был эмигрировать в Лондон, где познакомился с Герценом. В 1864 — 1865 гг., после переселения в Женеву, он издавал сербско-французские еженедельники «Слобóда» (см. объявление об их выходе в свет в К, лл. 186 и 187 от 15 июня и 15 июля 1864 г.). В это время он поддерживал связь с русской «молодой эмиграцией», руководители которой изъявили готовности помогать новому изданию (см. письмо П. П. Утина к Н. П. Огареву от 22 июня 1864 г. — ЛН, т. 62, стр. 658).

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО...>

    Печатается но тексту К, «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    ПЯТЬ ЛЕТ КАТОРГИ

    <ВСТУСТУПИТЕЛЬНЫЕ И ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Печатаются по тексту К, л. 161 от 15 апреля 1863 г., стр. 1331, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь»,без подписи. Автограф неизвестен.

    К был помещен приговор Государственного совета с конфирмацией Александра II от 27 февраля 1863 г. по делу студентов медико-хирургической академии В. X. Хохрякова и П. А. Беневоленского. (В газете «Северная пчела»,№ 79 от 22 марта 1863 г., приговор и конфирмация были напечатаны под заглавием «Изыскание»). За распространение воззваний «с целью возбудить к неповиновению верховной власти» Хохряков был приговорен к каторжным работам, Беневоленский — к поселению в Сибирь. По повелению императора срок каторги Хохрякову был ограничен пятью годами вместо девяти. Крестьяне же, хранившие воззвания, были приговорены к наказанию розгами, (см. М. К. Лемке. Очерки освободительного движения «шестидесятых годов», СПб., 1908, стр. 401 — 438).

    ПОЛЬСКИЙ МАНИФЕСТ В «DAILY NEWS»

    Печатается по тексту К, л. 161 от 15 апреля 1863 г., стр. 333, где опубликовано впервые, в отделе«Смесь»,без подписи. Автограф неизвестен.

    «Прокламация», где Герцен также писал об откликах в русской прессе на публикацию «Daily News» (см. наст. том, стр. 133 и комментарий к ней).

    <В ОБЩИЙ ФОНД 10 ШИЛ...>

    Печатается по тексту К, л. 161 от 15 апреля 1863 г., стр. 1333. где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке ( XVI, 223).

    <ПОЛУЧЕННЫЕ 2000 ФР. ИЗ НЕАПОЛЯ...>

    Печатается но тексту К, л. 161 от 15 апреля 1863 г., стр. 1333, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Л XVI, 223), где объединено с предыдущим объявлением об «Общем фонде».

    <ПИСЬМО О ДЕЛЕ КРАСОВСКОГО...>

    Печатается по тексту К, «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Речь идет, по-видимому, о письме, которое было прислано неизвестным корреспондентом вместе с документами по делу подполковника А. А. Красовского.

    Приговор ему ранее был напечатан в «Колоколе» (см. «Сентенция военного суда») К, л. 151 от 1 декабря 1862 г.). Присланные вместе с не дошедшим до нас письмом корреспондента материалы (определение генерал-аудиториата с конфирмацией Александра II, тексты воззвания Красовского к солдатам Житомирского резервного батальона и письма их к арестованному Красовскому) были напечатаны в следующем, 162 листе «Колокола» от 1 мая 1863 г., под заглавием «Подполковник Красовский» (стр. 1336 — 1338).

    ОПАСНОСТЬ ИМЕТЬ ДОМ В ПЕТЕРБУРГЕ, ДЕЛО ЗЕЙФЕРТА

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 162 от 1 мая 1863 г., стр. 1339, где опубликовано впервые, в виде подстрочного примечания, с подписью: Изд. Автограф неизвестен.

    В корреспонденции, к которой относится редакционное примечание, рассказывалось об аресте владельца дома, поручика Измайловского полка Зейфорта за сопротивление чинам петербургской полиции, незаконно вмешавшейся в его отношения с квартиронанимателями. Примечание сделано к словам: «Тем не менее Зейферт с в ордонансгаузе».

    <В ОБЩИЙ ФОНД ОТ В. ПЕЧЕРИНА...>

    Печатается по тексту К, л. 162 от 1 мая 1863 г., стр. 1340, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Л XVI, 240).

    Деньги были посланы Герцену В. С. Печериным 20 апрели 1863 г. вместе с письмом, в котором он, намекая на свое первое пожертвование (см. выше — «Общий фонд <В Общий фонд получено от В. Печорина...>»), писал: «На этот раз посылаю вам две лепты — деле Земли и воли» (см. ЛН, т. 62. стр. 484).

    «ПОЛЬСКАЯ РЕВОЛЮЦИЯ И ГОРДИЕВ УЗЕЛ ЕВРОПЕЙСКОЙ ПОЛИТИКИ»

    Печатается по тексту К— 48, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», в виде объявления, без подписи. Автограф неизвестен.

    В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л XVI, 262).

    Неизвестный автор брошюры «Польская революция и гордиев узел европейской политики» (датированной 15 марта 1863 г.), отстаивая требование независимости Польши, с революционно-демократических позиций оценивал перспективы исторического развития своей родины и путь к социализму видел в устройстве демократической республики в Польше. Анализ отношения своекорыстной и «близорукой» «европейской дипломатии» к польскому вопросу он резюмировал так: «Здравая и прямая политика требует, чтобы Польша, прервав всякие сношения с официальной Европой, обратилась с просьбой о помощи к своему естественному союзнику —к революционной Европе, которая одна и поможет ей искренно и бескорыстно» (стр. 97).

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО ОТ «РУССКОГО ОФИЦЕРА...»>

    Печатается по тексту К, л. 163 от 15 мая 1863 г., стр. 1348, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    «СВОБОДА»

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 164 от 1 июня 1863 г., стр. 1349, где опубликовано впервые, без подписи, в виде подстрочного примечания к заглавию первого номера листовки «Свобода». Автограф неизвестен.

    Л XVI, 272).

    Первый номер листовки «Свобода» был отпечатан в феврале 186З г. в тайной типографии общества «Земля и веля» на мызе Мариенгауз Люцинского уезда, Витебской губ. и получен Герценом из России около 15 мая 1803 г. (см. примечание Герцена к заметке «Петербург» стр. 146наст. тома). «Единственным источником всех бедствий» России листовка называла «самодержавный деспотизм», давала уничтожающую характеристику правительственным реформам и всей политике самодержавия, сообщала об организации общества «Земля и воля», объединившего отдельные прежние кружки под руководством Центрального народного комитета. Заявляя о неизбежности народной революции, Комитет далее призывал «всех русских граждан на служение великому делу народного освобождения» и заверял, что будет неуклонно «вести дело к предположенной цели — разрушению императорского самодержавия и торжеству народных интересов, которое должно выразиться прежде всего в созвании Народного собрания из выборных представителей свободного народа».

    Приветствуя листовку «Свобода», редакция «Колокола» вновь выражала свою солидарность с идеями и деятельностью общества «Земля и воля» (см. выше статью «Земля и воля» и комментарий к ней).

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается но тексту К, л. 164 от 1 июня 1863 г., стр. 1355, где опубликовано впервые, в виде подстрочного примечания, с подписью: Прим. Ред.

    В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л XVI, 273).

    Примечание редакции «Колокола» сопровождало публикацию разосланных по всем уездам Западного края секретных документов министерства внутренних дел: образцов текста адреса от крестьян на имя императора и речи священника. Документы сопровождались специальным разъяснением от министерства о порядке препровождения адресов и указанием на то, что священники обязаны произносить речь на память (для сохранения в тайне источников их казенного вдохновения). Своими публикациями «Колокол» разоблачил механику шовинистической кампании, организованной царскими властями в 1863 г. (см. также статью Герцена «Россиада» и комментарий на стр. 422 наст. тома). Поэтому русская официальная пресса пыталась опровергнуть подлинность этих документов, напечатанных, вслед за «Колоколом», во французской газете «Opinion Natonale» (см. комментарий к стр. 171 — 175 наст. тома).

    Печатается но тексту К, л. 164 от 1 нюня 1863 г., стр. 1356, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО ОТ № 69)...>

    Печатается но тексту К,

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 278).

    <МЫ ПОЛУЧИЛИ ОТ ДВУХ ОСОБ…>

    Печатается но тексту К, «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 307).

    <В ОБЩИЙ ФОНД: ЗА № 2102...>

    К, л. 165 от 10 июня 1863 г.. стр. 1364, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 307), где объединено с предыдущим объявлением о получении денег «в пользу поляков».

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    <ПОЛУЧЕНО В ОБЩИЙ ФОНД, ЧЕРЕЗ С. ТХОРЖЕВСКОГО...>

    Печатается по тексту К, л. 166 от 20 июня 1803 г., стр. 1372, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    В настоящем издании в тексте учтена «Erraiа», опубликованная в К, л. 167 от 10 июля 1863 г., стр. 1380: «В прошлом листе напечатано: „Получено под бук. Ъ 6 фунтов", вместо шести следует читать пять».

    <ДЛЯ СЕМЕЙСТВ УБИТЫХ…>

    К, л. 166 от 20 июня 1863 г., стр. 1372, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 369), где объединено с предыдущим объявлением об «Общем фонде».

    <В ОБЩИЙ ФОНД (№ 20) ОТ МАЛОРОССА...>

    К, л. 167 от 10 июля 1863 г., стр. 1380, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. В ОК озаглавлено: «Общий фонд». Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    От В. Печерина 2 фунта. — О пожертвованиях В. С. Печерина в Общий фонд, сделанных в марте и апреле 1863 г., см. выше заметки «Общий фонд <В Общий фонд получено от В. Печорина…>», «В Общий фонд от В. Печерпна…» и комментарии к ним.

    <СОЧИНЕНИЯ М. Л. МИХАЙЛОВА...>

    Печатается по тексту К,

    Первая часть заметки — объявление об издании сочинений М. Л. Михайлова «в пользу автора» — публиковалась прежде в лл. 163, 164, 166, а затем в лл. 168 и 169. Упоминаемые в тексте заметки материалы о «проезде Михайлова через Тобольск» были напечатаны в К, л. 169 от 15 августа 1863 г. под заглавием «Тобольское дело (М. П. Михайлов, тобольское общество и доносчики)».

    Об издании «Стихотворений» Михайлова см. выше в наст. томе заметку «„Записки декабристов" и сочинения Михайлова» и комментарий к ней; о «тобольском деле» — в комментарии к заметке «Правда ли, что генерал Скалон...» (стр. 490 наст. тома).

    ПИСЬМО КН. П. В. ДОЛГОРУКОВА К РЕДАКТОРУ «СОВРЕМЕННИКА»

    <ВСТУПЛЕНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 168 от 1 августа 1863 г., стр. 1387, где опубликовано впервые, с подписью: Ред. Автограф неизвестен. Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    После редакционного вступления в «Колоколе» было помещено письмо кв. П. В. Долгорукова к редактору «Современника» от 12 (24) июля 1863 г. по поводу помещенной в «Современнике», 1863, № 6, рецензии на книгу А. Аммосова «Последние дни жизни и кончина А. С. Пушкина». Рецензент вслед за автором книги утверждал, что П. В. Долгоруков вместе с И. С. Гагариным участвовал в ноябре 1836 г. в составлении анонимных писем, которые послужили причиной дуэли и смерти Пушкина. Долгоруков в своем письме отвергал это обвинение как клевету.

    Письмо П. В. Долгорукова было напечатано в «Современнике», 1863, № 9, стр. 199 — 200.

    Однако последующие исследования подтвердили участие Долгорукова в составлении пасквилей на Пушкина. См. статью Б. Л. Модзалевского «Кто был автором анонимных пасквилей на Пушкина?» — Б. Л. Mодзалевский, Ю. Г. Оксман и М. А. Цявловский «Новые материалы о дуэли и смерти Пушкина», П., 1924, стр. 13 — 49, а также книгу: П. Е. Щеголев. Дуэль и смерть Пушкина, изд. 3-е. М. — Л., 1928, стр. 516 — 525

    Что же, издатель «Дня» и тут удивится, зачем кн. Долгоруков желает ~ «Современнике»? —Герцен иронизируем по поводу статьи И. С. Аксакова «Письма в редакцию „Дня" от кн. Августина Голицына и г. Герцена», помещенной в газете «День», № 25 от 22 июня 1863 г. Автор статьи писал: «Вам непонятно, почему, владея таким орудием публичного слова, как „Колокол" <...>, г. Герцен пожелал отвечать г. Касьянову не в „Колоколе", а в газете, издающейся в России». Об этом замечании Аксакова Герцен с насмешкой упоминал в статье «„День" и „Колокол"», помещенной в том же листе «Колокола», что и комментируемая заметка (см. стр. 224 наст. тома).

    ... правительство конфискует имения отсутствующих... — Имение П. В. Долгорукова в России, как и ранее имение Герцена, было конфисковано в I860 г.

    В ОБЩИЙ ФОНД <ИЗ ГЕРМАНИИ 5 ФУНТ. ...>

    К, л. 168 от 1 августа 1863 г., стр. 1388, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 430).

    <ВТОРОЙ ЛИСТ «СВОБОДЫ» ВЫШЕЛ...>

    К, л. 169 от 15 августа 1863 г., стр. 1396, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь» (см. текстологический комментарий к заметке «Письмо из Гейдельберга», стр. 448), без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Второй номер листка «Свобода» был выпущен Центральным комитетом общества «Земля и воля» в июле 1863 г, (текст его см. в журнале «Былое», 1906, № 8, стр. 189 — 192). По утверждению М. К. Лемке, «листок был послан в корректуре для одобрения в Лондон, там были внесены некоторые поправки, что видно из сравнения оттиска, хранящегося в архиве семьи Герцена» (Л XVI, стр. 99). О первом номере листка «Свобода» см. выше комментарий к заметке «Свобода», стр. 484 — 485.

    <ОТ БЫВШЕЙ ИНСТИТУТКИ...>

    Печатается по тексту К, л. 169 от 15 августа 1863 г., стр. 1396, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь» (см. текстологический комментарий к заметке «Письмо из Гейдельберга», стр. 448), без подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    О получении в Общий фонд другого взноса от старообрядца сообщалось в «Общем вече»: «Получено в Общий фонд от старообрядца поповщинского согласия (за № 33) один рубль серебром» «Общее вече», № 19 от 10 июля 1863 г.). В заметке «От издателей», помешенной в «Общем вече» (№ 21 от 1 сентября 1863 г.), в связи с, получением двух этих взносов, Огарев приветствовал «старообрядцев двух различных согласий», которые первыми «подали руку помощи изгнанным и ссыльным за политические мнения» и «подали свою ленту на дело земской свободы».

    <В ОБЩЕМ ФОНДЕ НЕ ТОЛЬКО НИЧЕГО НЕТ...>

    Печатается по текстe К, л. 170 от 1 сентября 1863 г., стр. 1404, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М К. Лемке (Л XVI, 489).

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО: ЗА № 74 ОТ СТАРООБРЯДЦА...>

    К, л. 171 от 1 октября 1863 г., стр. 1412, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь» (см. текстологический комментарий к заметке «Варшава утешена!» — наст. том, стр. 461), без заглавия и подписи. В OK озаглавлено: «Общий фонд». Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО: ИЗ ЛЮБЕКА...>

    Печатается по тексту К, л. 172 от 1 ноября 1863 г., стр. 1420, где опубликовано впервые, без заглавия и подписи. В OK озаглавлено: «Общий фонд». Автограф неизвестен.

    Л XVI, 513).

    <В ОБЩИЙ ФОНД ПОЛУЧЕНО: ЗА № 2999...>

    Печатается по тексту К, «Смесь», без заглавия и подписи. В OK озаглавлено: «Общий фонд». Автограф неизвестен.

    8 марта 1864 г. Н. А. Герцен писала Огареву, имея в виду Г. Г. Устинова: «A propos, припомни-ка, Огарев, получил ли ты несколько время после папашиного отъезда из Лондона 100 франков из Генуи для фонда от Г. У. и было ли это объявлено в „Колоколе"?» (ЛН, т. 63, стр. 455). Можно предположить, что в этом письме речь идет о взносе, обозначенном в комментируемом объявлении под «№ 3000».

    <В ОБЩИЙ ФОНД НА КОНТИНЕНТЕ СОБРАНО...>

    К, л. 174 от 1 декабря 1863 г., стр. 1436, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. В ОК озаглавлено: «Общий фонд». Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке ( XVI, 537).

    В заметке сообщается о средствах собранных Герценом во время его поездки осенью 1863 г. в Италию и Швейцарию, где он встречался с представителями «молодой эмиграции». Об этих встречах см., в частности, письма к И. И. Огареву от 11 ноября и к Н. П. и Н. А. Огаревым от 1 декабря 1863 г. В последнем Герцен писал также об употреблении этих средств: «Р. я через Б. оставил 40 и Ф. — 30 фр. <...> Я оставил еще золотой Б. на случай нужды».

    В ОБЩИЙ ФОНД <ИЗ ШВЕЙЦАРИИ...>

    Печатается по тексту К, «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 563).

    <«КОЛОКОЛ» В 1864...>

    К, л. 175 от 15 декабря 1863 г., стр. 1441, где опубликовано впервые, без подписи, как объявление об издании «Колокола» в 1864 г. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 564).

    «Колокол» продается слишком дорогого еще раз сказать, что цена, которую платят в Германии, Франции и пр., до нас н. касается. — Такие обвинения содержались, в частности, в статье «. Зигзаги и арабески Русского туриста. III»,напечатанной с подписью — С. НЪ. в «Современной летописи». № 30, ноябрь 1863 г. На подобные обвинения Герцен отвечал ранее статьей «Пути! Пути!», в которой говорил об особых трудностях, сопряженных с распространением в России лондонских изданий, и заявлял, что лишь устройство постоянных и прямых путей тайного провоза их на родину сделает Вольную русскую типографию в Лондоне «независимой от трех книгопродавческих этапов», а русских читателей — от «монополии предприимчивых книгопродавцев» (см. т. XVI наст. изд., стр. 270 — 271 )

    Пока мы печатаем в Лондоне, цену уменьшить нельзя. — План перевода типографии в Швейцарию, наметившийся еще летом 1863 г. (см. письмо Герцена к дочери Наталии и М. Мейзенбуг от 26 августа 1863 г.). был осуществлен весной 1865 г. Типография была отправлена из Лондона в Женеву 15 марта 1865 г.

    [134] Сейчас получил я при письме Виктора Гюго из Гернсе его воззвание к русским воинам для напечатания в «Колоколе». Спешу передать его нашим читателям. Есть великие имена, являющиеся при всех великих событиях, без них они были бы словно неполны.

    [135] Не тот ли Скрыпицин, который известен обращением униат в греческое православие?

    [136] Уполномоченный представитель польского правительства в Париже — Орденга.