• Приглашаем посетить наш сайт
    Аксаков К.С. (aksakov-k-s.lit-info.ru)
  • Рапорт — Rapport, а не Dénonciation

    РАПОРТ — RAPPORT, А НЕ DENONCIATION

    В «Колоколе» от 1 сентября 1862 было помещено письмо из Польши, в котором, говоря о деле Арнгольдта, Сливицкого и пр., сказано: «Арестованы они были по рапорту Тамландера и Кроха». «Le Nord» (10 янв.) напечатал рекламацию, в которой говорится, что Тамландер и Корш нисколько не участвовали в этом деле и что их поведение было всегда безупречно. Повторяя рекламацию, мы от души желаем, чтоб поправка была истинной. Что касается до «Le Nord», он ошибается, переводя слово рапорт словом донос. Мы не знаем, как на новофранцузском, но на русском языке есть разница между словом рапорт и словом донос; у нас, собственно, сказано: «Ils ont été arrêté sur un rapport de...» «Le Nord» переводит: «C'est grâce à leur dénonciation que...»[11]... Рапорт — дело официальное, служебное; донос — дело официозное, личное, дело вкуса и торговли.

    Примечания

    Печатается по тексту К, л. 154 от 15 января 1863 г., стр. 1284, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    «Арнгольдт, Сливицкий и Ростковский» в т. XVI наст. изд.). Заметка написана на основе информации газеты «Le Nord» (№ 10 от 10 января 1863 г.), материалы которой обычно обрабатывал для «Смеси» сам Герцен.

    Свойственно стилю Герцена использованное в концовке заметки ироническое противопоставление понятий «официальное» и «официозное» (см. заметки «Ернический тон русских газет» и «Объяснение (Фельетон „Северной пчелы" от 11 апреля...)», т. XVI наст. изд.).

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVI, 18).

    «Колоколе» от 1 сентября 1862 г. было помещено письмо из Польши ~ «по рапорту Тамландера и Кроха». — Герцен цитирует часть письма из Польши, напечатанного в К, л. 143 от 1 сентября 1862 г., стр. 1182, под заглавием «Русские мученики и мучители в Польше» (см. вступительные редакционные строки к этой публикации в т. XVI наст. изд.).

    «Они были арестованы по рапорту...» ...«Благодаря их доносу...» (франц.).

    Разделы сайта: