• Приглашаем посетить наш сайт
    Лермонтов (lermontov-lit.ru)
  • Примечания (Nouvelle phase de la littérature russe (Новая фаза в русской литературе))

    Nouvelle phase de la litterature russe
    Новая фаза в русской литературе
    Примечания

    Печатается по тексту газеты «La Cloche», 1864, № 44 (25 мая), стр. 4 — 6 и № 45 (15 июня), стр. 1 — 7, где опубликовано впервые, с подписью: Iscander. В  186 от 15 июня 1864 г., Герцен поместил объявление о выходе «Новой фазы в русской литературе» (см. стр. 484 наст. тома) Перевод заглавия статьи в этом объявлении является, очевидно, авторским, поэтому он дается в настоящем издании, вместо принятого обычно: «Новая фаза русской литературы».

    Вслед за публикацией «Новой фазы...» в «La Cloche» издатель этой газеты Л. Фонтэн выпустил текст статьи отдельным изданием: «Nouvelle phase de la littérature russe», Bruxelles et Gand, 1864. В примечании от издателя говорилось: «Этот ряд очерков А. Герцена (Искандера), впервые напечатанных в „La Cloche” (французское издание), появится позже по-русски. Рекомендуем их вниманию особенно тех, кто хочет составить себе понятие о нравственном уровне современной прессы, находящейся в услужении С. -Петербургского правительства». В «La Cloche» от 1 октября 1864 г. было помещено объявление, извещавшее читателей о том, что отдельное издание выйдет в течение октября. В этом же объявлении — как ранее в примечании издателя в № 44 «La Cloche» и позднее в примечании к отдельному изданию — сообщалось, что «Новая фаза...» впоследствии должна появиться по-русски. Это, однако, не осуществилось, и русский текст статьи до нас не дошел.

    В отдельном брюссельском издании «Новой фазы...» к статье под заголовком «Post-scripturn» был прибавлен дополнительный материал, относящийся к Чернышевскому: заметка Герцена «Н. Г. Чернышевский опубликованная в «Колоколе», л. 186 от 15 июня 1864 г., и напечатанная по-французски в «La Cloche», № 46 (25 июня 1864 г.); письмо Герцена к Л. Фонтэну от 19 июня 1864 г. (см. стр. 235 наст. тома) и отклик Фонтэна на это письмо. К тексту Герцена в «Post-scriptum», без всяких оговорок, был присоединен отрывок (он содержит краткие сведения о предъявленных Чернышевскому обвинениях) из статьи Н. И. Утина «Николай Гаврилович Чернышевский» за подписью Z, «Колокола», а также в № 49 «La Cloche». К «Post-scriptum'y» относится и редакционное дополнение к подстрочному примечанию на стр. 43 отдельного издания «Новой фазы...». Дополнение это гласит: «Voit à la fin de la brochure» («См. в конце брошюры»).

    Герцен обычно не принимал участия в переводе статей из «Колокола» для «La Cloche», но в данном случае мы располагаем прямым свидетельством о том, что он послал Фонтэну готовый французский текст статьи «Новая фаза...», первоначально предназначавшийся для журнала «Revue des Deux Mondes». В письме к сыну от 2 марта 1864 г. Герцен сообщает: «Я пишу длинную статью в „Revue des Deux Mondes”». Однако в письме к нему же от 16 марта 1864 г. Герцен называет издателей этого журнала трусами и педантами. «Таландье очень хорошо поправляет слог... Кончится все тем, что, я брошу статью в фонтан <шуточная переделка фамилии Фонтенн>, и она явится в „La Cloche”». To обстоятельство, что Таландье «поправлял слог» статьи, позволяет предположить, что французский текст «Новой фазы...» является авторским. 5 мая 1864 г. Герцен писал А. Таландье: «„La Revue des Deux Mondes” не пожелала поместить мою статью, и я ее передам в бельгийскую „La Cloche”. Во всяком случае, прошу извинения за все труды и неприятности, причиненные вам этой историей. Благодарю вас от всего сердца». Наконец, 26 мая 1864 г. Герцен писал Е. В. Салиас: «Статью <...> французскую, отвергнутую „Revues des Mondes”, я подарил Fontain'y, иона будет в „La Cloche”, начиная с следующего №, т. е. который в Брюсселе выйдет сегодня. Я вам пришлю 2 экземпляра — нельзя ли хоть ею разобидеть наших бургравов литературы». Таким образом, текст, напечатанный в «La Cloche», восходит к авторскому оригиналу. С другой стороны, нет оснований утверждать, что Герцен авторизовал также текст отдельного брюссельского издания. В этом издании сохранилось подавляющее большинство опечаток «La Cloche» и сверх того появились новые, еще более грубые. Например, вместо: rien que des truismes, в отдельном издании находится текст, не имеющий никакого смысла: rien que la truste (стр. 69 отдельного издания). Имеются два пропуска в изложении «Философического письма» Чаадаева (после dans son passé пропущено: dans son présent, стр. 22) и в цитате из «Думы» Лермонтова (после parmi les fleurs пропущено: ils ne charment ni l'oeil, ni le goût,стр. 23). Оба этих пропуска, искажающих текст, можно, объяснить только издательской погрешностью.

    В отдельном издании имеется также ряд изменений грамматического порядка. Вместо: les larmes — des larmes (стр. 11); c'était à côté — c'est à côté (стр. 24); вместо: Il se trouve donc des gens — II se trouva donc des gens (стр. 25); вместо: — ce malheureux demanda (стр. 28); si elles ne trouvaient aucun encouragement, s'élimineraient sans laisser de traces — si elles n'avaient trouve aucun encouragement se seraient éliminées sans laisser de traces (стр. 56).

    Крайне сомнительно, чтобы подобной правкой занимался сам Герцен; он писал по-французски свободно, но неоднократно подчеркивал, что не считает себя компетентным в вопросах французской грамматики. Эта грамматическая правка, очевидно, правка издательская, но иногда она приводила к искажению мысли Герцена. Например, строки о Тургеневе, который стал писать des romans àte ndances ès bien qu'elles navaient jamais été les siennes (стр. 64) (романы с тенденциями, из которых явствовало, что эти тенденции никогда не были его собственными), в отдельном издании читается: des romans à tendances dans lesquels on voyait très bien quelles tendances n'avaient jamais été les siennes (романы из которых явствовало — какие тенденции никогда не были его собственными). Получается, что Тургеневу присущи были тенденции, но не те, которые он выразил в своих романах. Между тем, из контекста ясно, что мысль Герцена иная; Тургенев, по мнению Герцена, был подлинным художником, пока он писал произведения без явных политических тенденций. Знаменитое определение разночинцев: milieu vivant, qui recevait les forces d'en bas et celles d'en haut (стр. 66) (живая среда, черпавшая силы снизу и сверху) — в отдельном издании искажено: milieu vivant, qui recevait ses forces d'en bas et celles d'en haut. Поставив ses вместо les, следовало изъять слово celles. В отдельном издании это не сделано, и фраза потеряла смысл. Отметим еще, что Souvarov (стр. 58, 59) в двух случаях изменено на Souvorov. Souvarov, однако, не опечатка, но распространенная французская транскрипция фамилии Суворов; этой транскрипцией пользовался и Герцен. Среди всех разночтений отдельного издания можно указать только на два случая действительно смысловых изменении: вместо: pour que toute retenue, tout sentiment de décorum, fussent dépassés (стр. 4) <чтобы перешагнуть через всякую сдержанность, всякое чувство приличия> — pour que toute retenue, tout sentiment de décorum fussent abandonnés <чтобы отбросить всякую сдержанность, всякое чувство приличия>; и вместо: ées mûrissaient vite (стр. 29) <идеи созревали быстро> — les âmes mûrissaient vite <души созревали быстро>. Остается неизвестным происхождение этих двух смысловых разночтений, но их наличие не является достаточным основанием для того, чтобы принять текст отдельного издания, с его пропусками и искажениями, в качестве основного.

    В текст «Новой фазы в русской литературе» Герцен ввел цитаты из своей работы «О развитии революционных идей в России»; некоторые из. них взяты им в кавычки, другие даны без кавычек. Эти цитаты мы даем в переводе, напечатанном в т. VII наст. изд., учитывая, однако, те изменения, которые Герцен, по своему обыкновению, вносил в автоцитаты.

    Мысль о тесной связи, существующей между художественной литературой и политикой, впервые сформулирована была Герценом еще в 30-х годах: «нераздельное представляет нам литература и политический быт», — писал он в феврале 1834 г. (см. т. I наст. изд., стр. 59). Всегда рассматривая явления искусства и литературы в свете многосторонней идейной борьбы своего времени, Герцен доказал, что влиянием на общество русская литература обязана прежде всего своей органической связи с освободительным движением. В судьбах и путях русской литературы отразились судьбы и пути русской революции. Не случайно, что центральное произведение Герцена, в котором дан очерк развития русской литературы и общественной мысли, начиная с XVIII и кончая первой половиной XIX века, было названо им «О развитии революционных идей в России».

    Статья «Новая фаза в русской литературе» заключает ряд положений, содержащихся в книге «О развитии революционных идей в России» (1851), и вместе с тем отчетливо свидетельствует о переходе Герцена на новую, высшую ступень своего идейного развития. Близкая по своему содержанию к таким выступлениям Герцена, как «Ученая Москва» (т. XVI наст. изд.), «В этапе» (т. XVII наст. изд.), «1831 — 1863» (т. XVII наст. изд.), «VII лет» (наст. том), статья наглядно показывает, что писатель твердо встал на сторону революционной демократии против либерализма.

    «Новая фаза в русской литературе» написана в трудный для Герцена период, когда, по словам В. И. Ленина, «вся орава русских либералов отхлынула от Герцена за защиту Польши, когда все „образованное общество” отвернулось от „Колокола”...» (В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, стр. 13).

    «Новой фазе...», относятся главным образом, к 1862 — 1863 годам. Это было время, когда царское правительство, подавляя волнения крестьян и национально-освободительное движение в Польше, открыто встало на путь реакции, прибегнув к жесточайшему террору против русской демократии. Аресты Н. Г. Чернышевского, М. Л. Михайлова, Д. И. Писарева, Н. А. Серно-Соловьевича, привлечение к следствию за связи с Герценом и Огаревым И. С. Тургенева, повсеместное закрытие воскресных школ и народных читален за распространение в них «превратных понятий о праве собственности» и «безверия», запрещение к печати «сочинений и статей, излагающих вредные учения социализма и коммунизма», закрытие на 8 месяцев передовых журналов «Современник» и «Русское слово», введение нового университетского устава, резко ограничившего возможность поступления в университеты молодежи из среды разночинной интеллигенции, и тому подобные мероприятия, лично санкционированные Александром II, обнаружили подлинное лицо и подлинные намерения «царя-освободителя».

    Важно подчеркнуть, что именно в этот момент реакция встретила горячее одобрение и нравственную поддержку со стороны либералов. Измена либералов вызвала возмущение Герцена. Вскоре после проведения так называемой «великой реформы», по словам Герцена, «начинается циническая близость полиции и печати, правительства с журналистикой» (см. т. XVII наст. изд., стр. 251). Говоря о «новой фазе» s русской литературе, Герцен имел в виду открытый поворот к реакции таких деятелей, как М. Н. Катков, К. Д. Кавелин, Б. Н. Чичерин, таких органов печати, как «Отечественные записки», «С. -Петербургские ведомости» «Отечественные записки», подробно перечислив в июньском номере 1862 г. драконовские мероприятия правительства, направленные на подавление свободной мысли, с удовлетворением констатировали, что «из всех этих распоряжений несомненно явствуют, что правительство имеет поводы разделять те же предубеждения, общественного мнения, о которых говорят газеты».

    24 февраля 1864 г., в разгар работы над «Новой фазой в русской литературе», Герцен писал старшим дочерям: «Что делается в России, — ужасно. Общество хуже правительства, журналисты хуже общества», В письме к редактору «La Cloche» Л. Фонтану от 12 июля 1864 г. он сообщал: «Милостивый государь, мне нечего прибавить к статье о „Новой фазе в русской литературе”. К несчастью, русское общество продолжает терять чувство свободы, которой жаждало в первый год нынешнего царствования, а правительство в жестокости и в зверстве превзошло Николая и его предшественников» (см. стр. 252 — 253 наст. тома, перевод с франц.).

    В 1851 г., в книге «О развитии революционных идей в России», Герцен с горечью говорил о разрыве между «образованным меньшинством» и народом. Анализируя типичный для русской литературы 30 — 40-х годов образ так называемого «лишнего человека», Герцен подчеркивал в «Новой фазе...», что этот «лишний человек» хотя и «никогда не становится на сторону правительства», но «никогда не способен стать на сторону народа». В 1864 г. Герцен указывал, что «единственным вопросом, который мог вывести народ из спячки и объединить его с образованной массой, был вопрос об освобождении крестьян», при этом в отличие от либералов, считавших, что крестьянская реформа успешно и к выгоде обеих сторон решила крестьянский вопрос, Герцен вскрыл крепостнический характер реформы. По словам В. И. Ленина, Герцен «боролся за победу народа над царизмом, а не за сделку либеральной буржуазии с помещичьим царем» (В. И. Ленин. Сочинения, т. 18, стр. 14).

    В шестидесятые годы Герцен по-новому оценивает роль и значение народных масс в историческом процессе — см., например, его статью «Император Александр I и В. Н. Каразин» (т. XVI наст. изд.), где содержится яркая характеристика революционной активности пореформенного крестьянства.

    Выразителем интересов народа Герцен признает теперь не передовое дворянство, прогрессивную роль которого он считал законченной, а революционную демократию. Указывая на Белинского и Чернышевского, Герцен пишет, что они «не представляли собой ни третьего сословия, ни вообще отдельного класса, но живую среду, которая черпала свою силу и снизу, и сверху». По словам Герцена, люди этого типа «призваны спасти цивилизацию для народа». Возникновение разночинной идеологии и демократической литературы он оценивает как закономерный результат всего предшествующего развития. Идея преемственности революционных поколений в русском освободительном движении, признание исторической роли в русской революции «молодых штурманов будущей бури» составляет сильнейшую сторону статьи.

    «Новой фазе в русской литературе», Герцен, как и в книге «О развитии революционных идей в России», утверждает литературу критического, обличительного направления. Он высоко оценивает сатиру Фонвизина, Грибоедова, Гоголя. Вместе с тем Герцен обращает внимание на Радищева, в книге которого он услышал голос «пробужденного сознания». Подчеркивая критический характер русской литературы, Герцен в то же время отмечает, создание ею положительного образа, в частности, он указывает на Чацкого как на «декабриста», человека «печального, неприкаянного своей иронии, трепещущего от негодования и преданного мечтательному идеалу». Гораздо более определенной и более резкой, чем раньше, становится характеристика героя дворянской литературы — «лишнего человека», не имеющего сил до конца порвать с породившей его средой и слиться с народом.

    Признавая исторические заслуги дворянской литературы в развитии освободительной борьбы в России, Герцен отказывает ей в большом значении для нового этапа революционного движения. На историко-общественном и литературном материале он теоретически обосновал ведущее место разночинной интеллигенции в идейной борьбе своего времени выдвинул глубоко плодотворную мысль о начале нового этапа в русское общественном и литературном движении в связи с деятельностью революционных демократов. Тем самым Герцен в своих взглядах на ход исторического развития русского освободительного движения и связанного с ним литературного процесса близко подошел к пониманию роли различных поколений, действовавших в истории русской революции.

    ... в духе немецкого «Drang und Sturm»... — Имеется в виду, антифеодальное литературное движение «Бури и натиска» («Sturm und Drang») в Германии 70 — 80-х годов XVIII века.

     — Определением Правительствующего сената» М. Л. Михайлов был 31 октября 1861 г.. осужден «за распространение злоумышленного сочинения» на 12 лет и 6 месяцев каторжных работ в рудниках и пожизненную ссылку в Сибирь по отбытии наказания. 23 ноября 1861 г. Александр II положил на деле Михайлова следующую резолюцию: «Срок каторжных работ ограничиваю шестью годами, а в прочем быть по сему». В ночь с 14 на 15 декабря Михайлов был отправлен в Сибирь. Михайлов взял на себя всю вину за составление и распространение революционного обращения «К молодому поколению», составленного им совместно с Н. В. Шелгуновым. Об аресте, обвинении и выступлении Михайлова в Сенате см. статьи Герцена: «Исполин просыпается», «Последние новости» (т. XV наст. изд.), «Ответы М. Л. Михайлова» (т. XVI наст. изд.).

    ... пожар, который она не сумела потушить и которому, быть может, способствовали несколько уличных воров. — См. в наст. томе комментарий к стр. 26.

    ... спешит арестовать несколько сот молодых людей, студентов и литераторов. — Стремясь обезглавить революционное движение, царское правительство в 1862 — 1863 гг. заключило в Петропавловскую. крепость Н. Г. Чернышевского, Д. И. Писарева, Н. А. Серно-Соловьевича, Н. В. Шелгунова. В 1861 — 1862 гг., в связи с выступлениями студентов Московского и Петербургского университетов против введения стеснительных университетских. правил, были произведены массовые аресты среди демократически настроенной студенческой молодежи. Герцен выступил в «Колоколе» с рядом статей в защиту студентов (см. «Петербургский университет закрыт!», «Исполин просыпается!», «Третья кровь», «По поводу студентских избиений» — в т. XV наст. изд.).

     — Имеется в виду «натуральная школа».

    ...  II. — Комедия «Бригадир» написана в 1766 — 1769 гг., «Недоросль» закончен в 1782 г.

    Князь Потемкин ~ после первого представления «Бригадира» ~ сказал, глубоко взволнованный: «Фонвизин, теперь умри!» — Мемуаристы обычно относят эти слова Потемкина к «Недорослю» (см, «Русский вестник», 1808, № 8, стр. 264; П. А. Вяземский. Фонвизин (1848) — Поли. собр. соч., т. V, СПб., 1880, стр. 141; Евгений Митрополит. Словарь русских светских писателей, т. I, М., 1845, стр. 78). Однако отзыв Потемкина о комедии Фонвизина вызывает серьезные сомнения и, по всей вероятности, носит легендарный характер (см. об этом Г. А. Гуковский. Русская литература XVIII века, М., 1939, стр. 335).

    ...... — См. Н. В. Гоголь. Мертвые души, т. I, глава VII.

    Он написал серьезную, печальную, исполненную скорби книгу. — «Путешествие из Петербурга в Москву» (1790); было вновь издано в Лондоне в 1858 г. с предисловием Герцена.

    Комедия Грибоедова появилась под конец царствования Александра I... — Грибоедов работал над комедией в 1818 — 1824 гг. Первое издание «Горе от ума», изуродованное цензурой, вышло в свет в 1833 г.. Герцен имеет в виду широкое распространение комедии в 20-х годах в списках.

    ... первое представление «Женитьбы Фигаро»... — Комедия Бомарше впервые была поставлена на сцене в 1784 г., незадолго до революции 1789 — 1794 гг.

    ... в приложении к «Запискам» княгини Дашковой. — В 1859 г. Герцен издал в Лондоне русский перевод «Записок» Е. Р. Дашковой (см. в т. XIV наст. изд. предисловие Герцена к «Запискам» Дашковой и в т. XII его статью «Княгиня Екатерина Романовна Дашкова»).

    ». — Перифраз стихов из «Евгения Онегина», гл. VI, строфа XLVI:

    В сем омуте, где с вами я
    Купаюсь, милые друзья.

    m — Цитируемые строки «Письма» Чаадаева полемически заострены против одного, из идеологов «официальной народности» — шефа жандармов Бенкендорфа, который в разгар николаевской реакции заявил что «прошедшее России было удивительно, ее настоящее более чем великолепно, что же касается ее будущего, то оно выше всего, что только может представить себе самое смелое воображение». (Мих. Лемке. Николаевские жандармы и литература 1826 — 1855 годов, СПб., 1909, стр. 411).

    ... поэт Лермонтов писал... — Далее Герцен цитирует стихотворение «Дума».

    Лермонтов был убит на дуэли в 1840 г. — М. Ю. Лермонтов был убит 15/27 июля 1841 г.

    Каков сюжет его главной картины... — Речь идет о картине К. Брюллова «Последний день Помпеи» (1830 — 1833).

    В самый год смерти Лермонтова появились «Мертвые души» Гоголя. — Первый том «Мертвых душ» вышел в свет в 1842 г.

     — Направление в английской живописи XIX века, стремившееся к возрождению традиций художников раннего ренессанса (до Рафаэля).

    ... вызванного письмом, с которым он обратился к императору Николаю. — Речь идет о письме Пушкина на имя Николая I от начала июня 1826 г. В этом письме, написанном в ссылке в селе Михайловском, Пушкин обещал «не противуречить <...> мнениями общепринятому порядку», обязывался «ни к каким тайным обществам, под каким бы они именем ни существовали, не принадлежать» и просил разрешения выехать «в Москву, или в Петербург, или в чужие края» (А. С. Пушкин. Полн. собр. соч., т. 13, Изд. Акад. наук СССР, 1937, стр. 283 — 284).

    ...  — Имеются в виду «Выбранные места из переписки с друзья Н. В. Гоголя.

    Одному поэту ~ вздумалось как-то воодушевиться коляской и громадной, воинственной фигурой Николая... — Речь идет об Апполоне Майкове и его стихотворении «Коляска».

    «Благо Белинскому, умершему вовремя, — писал ко мне Грановский в 1861 году. — Герцен цитирует письмо Грановского 1849 г., ошибочно приурочив его к 1851 г. Частично Герцен опубликовал письмо в «Полярной звезде» на 1859 г. (кн. V), в'приложении к «Былому и думам», и в отдельном издании «Былого и дум» (в разделе «На могиле друга»). В тексте «Новой фазы...» процитированные в переводе строки из письма Грановского переделаны — в подлинном письме (Грановского последние две фразы читаются так: «Слышен глухой общий ропот — но где силы для оппозиции? — Тяжело, Герцен, а выхода нет живому» («Звенья», т. VI, стр. 361).

    Великое множество идей, мыслей пробилось тогда на свет. — «Смерть Николая, — вспоминал Герцен в марте 1863 г., — удесятерила надежды и силы <...> Вся Россия легче вздохнула, приподняла голову» («1853 — 1863», т. XVII наст. изд.).

     — В январе 1855 г., в связи с опубликованием правительственного манифеста о государственном ополчении, среди крестьян Киевской губернии вспыхнуло восстание, которое вошло в историю «под именем Киевской казатчины. Крестьяне требовали раздела помещичьей земли. О расправе над активными участниками восстания — студентом И. Розенталем и писарем А. Скваронским Герцен писал в предисловии к третьей части сборника «Голоса из России» (см. т. XII наст. изд.,  стр. 444).

    ... еще более серьезные события в Казани... — В апреле 1861 г. в селе Бездна Казанской губернии произошло восстание крестьян, возмущенных условиями «освобождения». При его подавлении было убито 91 и ранено 87 крестьян. Крестьянин Антон Петров, руководивший выступлением, был по распоряжению Александра II судим «по полевому уголовному положению» и расстрелян 19 апреля 1861 г. 16 апреля 1861 г. 400 казанских студентов, приняли участие в панихиде по убитым крестьянам, на которой с речью выступил профессор А. П. Щапов (см. в т. XV наст. изд. статью «Ископаемый епископ, допотопное правительство и обманутый народ»).

     — В декабре 1861 г. министром народного просвещения вместо Путятина был назначен А. В. Головнин, пользовавшийся в официальных кругах репутацией либерала. В этом же году был смещен военный генерал-губернатор Петербурга граф П. Н. Игнатьев.

    Было, например, известно, что один журналист... — Имеется в виду редактор-издатель газеты «Наше время» Н. Ф. Павлов (см. комментарий к стр. 31 наст. тома).

    Генерал Потапов ~ сказал тогда одному из наших знакомых... — Мнение Потапова могло быть сообщено Герцену Артуром Бенни. В письме к Герцену от 26 марта/7 апреля 1863 г., он писал: «О Валуеве и о Потапове... я бы мог сообщить вам интересные и, вероятно, новые подробности...» (ЛН, т. 62, стр. 31 — 32).

    Один журнал осмелился поднять голос в защиту оклеветанной молодежи... — В мае 1862 г. Н. Г. Чернышевский опубликовал в «Современнике» статью «Научились ли?», направленную в защиту студентов. В связи с появлением этой статьи в предписании по цензуре министра народного просвещения Головнина говорилось, чтобы обвинения и оправдания студентов «в бывших беспорядках» допускались впредь только в «самых умеренных выражениях».

    Он умер в 1856 г. ... — Т. Н. Грановский умер 4 октября 1855 г.

     — Речь идет о Б. Н. Чичерине и его вступительной лекции по государственному праву, прочитанной в Московском университете 28 октября 1861 г. «В стены этого здания, — сказал Б. Н. Чичерин, — посвященного науке, не должен проникать шум страстей, волнующих внешнее общество. Здесь мы должны, углубляясь в себя, в тишине готовиться на жизненное дело или на полезное поучение» («Московские ведомости», № 238 от 31 октября 1861 г.).

    Известна печальная история демонстрации, устроенной студентами Московского университета. — Герцен имеет в виду студенческую демонстрацию 12 октября 1861 г. Причиной волнений было введение новых правил, ограничивших права студентов, а также установление высокой платы за обучение. Непосредственным поводом к демонстрации послужил арест в ночь с 11 на 12 октября группы студентов — зачинщиков волнений.

     — Речь идет о так называемой «Исторической записке», составленной Университетской комиссией в сугубо реакционном духе (см. А. А. Титов. Студенческие беспорядки в Московском университете в 1861 году. М., 1905).

    ... учил по книге Гнейста... — Речь идет о труде немецкого ученого Рудольфа Гнейста «Das heutige englische Verfassungs-und Verwaltungsrecht», 1857.

    Журнал «Время» ~ напечатал по поводу Польши несколько гуманных слов ~ «Московские ведомости» указали на статью, и журнал был приостановлен. — Журнал «Время» был закрыт за помещение в кн. 4 за 1863 г. статьи Н. Н. Страхова «Роковой вопрос» (см. в т. XVII наст. изд. статью «Россиада» и комментарий к ней).

    ... и виленского генерал-губернатора. — То есть М. Н. Муравьева.

    Первый ~ был князь Суворов. Его примеру последовали Головнин и Валуев. — См. в наст. томе заметку «Поворотная линия».

     — Герцен имеет в виду героя романа «Накануне» Дмитрия Инсарова.

    Роман, появление которого совпало с возникновением реакции... — Роман «Отцы и дети» был впервые напечатан в февральском номере журнала «Русский вестник» за 1862 г.

    ... dona . — Намек на слова Лаокоона, сказавшего при виде деревянного коня перед стенами Трои: «Timeo Danaos, et dona ferentes» — «Боюсь данайцев и дары приносящих». (Виргилий. Энеида, кн. 2, ст. 49).

    motto  — Имеется в виду труд прусского экономиста А. Гакстгаузена «Исследования внутренних отношений народной жизни и в особенности сельских учреждений России» (1847 — 1852).

    ération. Le fils d'un paysaa serf, une fois soldat, pouvait avec un peu de bravoure, ou beaucoup d'années de service, obtenir le rang d'officier, se marier avec une femme riche, et acheter chez son ci-devant maître le bien auquel appartenait sa famille. Le fils propriétaire, avait plein droit de vendre le père; ... et le père-propriété, n'en avait aucun de se plaindre ou de protester. Nous avons eu de braves patriarches de province, qui unissant l'utile à l'agréable, vendaient, à l'américaine, leur propres enfants illégitimes, nés de leurs malheureuses servantes ou paysannes. Et cet ordre de choses a duré jusqu'à 1861 !

    [48]Note: chef d’une brigade, entre colonel et général, rang qui n’existe plus dans l’armée russe.

    [50] «Goré ot oumà», «Malheur à l'esprit».

    [51] En anglais, 2 volumes.

    «Du développement des idées révolutionnairas en Russie par Iskander (A. Herzen)», 2-е édition, Londres, 1854.

    é en duel en 1840.

    [54] Le poète panslaviste.

    [55] Pétrachefski, Dostoïefski, Spechneff etc.

    [56] Le général comte Caboga, ne pouvant ébranler Paskévitch, se jeta en présence du secrétaire de ce dernier, Hilferding, à genoux devant le ma réchal, et lui dit: «Mon souverain me charge d'implorer à genoux votre secours».

    éporté dans la Sibérie orientale.

    [58] Une revue religieuse, qui se rédige avec un esprit de jésuitisme schismatique est allée plus loin. Lorsqu'on cherche un voleur, dit elle, — on publie son signalement. On cherche les incendiaires, comment les trouver?.. il faut aussi se rappeler leur signalement. L'incendiaire — c'est l'homme qui ne croit pas à Dieu, qui n'a pas de religion, qui ne respecte pas les autorités établies, qui prêche les principes des révolutionnaires de l'Occident, etc., etc.

    [59] Malheureusement le procès de Tchernychevski a été terminé depuis que nous avons écrit ces lignes. Il a été condamné à sept ans de travaux forcés à un exil perpétuel. Cet acte de barbarie, d'injustice, de cruauté, donne la mesure de l'esprit libéral et bienveillant de l'empereur actuel (1er

    [60] La «Gazette de'Moscou», outre que beaucoup de gens la reçoivent par habitude, est indispensable, attendu le monopole des annonces de l'état dont elle jouit.

    [61] Le premier qui eût le courage de refuser son nom fut le prince Souvarov. Son exemple fut suivi par Golovnine et Valouïev.

    Ред.

    [63] Не следует думать, что это преувеличение. Сын крепостного крестьянина, став солдатом, мог, благодаря некоторой храбрости или долгой службе, получить офицерский чин, жениться на богатой женщине и купить у своего бывшего помещика имение, к которому принадлежало его семейство. Сын-помещик имел полное право продать отца,... а отец-собственность не имел никакого права жаловаться или протестовать. У нас встречались в провинции почтенные патриархи, которые, соединяя полезное с приятным, продавали на американский лад своих собственных незаконных детей, рожденных от них несчастными служанками или крестьянками. И такой порядок вещей продолжался до 1861 года!

    [65] «Горе от ума».

    Ред.

    [67] наводящая ужас пустота (лат.). — Ред.

    [68] по-английски, 2 тома.

    «О развитии революционных идей в России» Искандера (А. Герцена), 2-е издание, Лондон, 1854.

    [71] славянофильский поэт.

    [72] Петрашевский, Достоевский, Спешнев и т. д.

    [73] Генерал граф Кабога, не будучи в состоянии убедить Паскевича, бросился в присутствии секретаря последнего, Гильфердинга, на колени перед ним и сказал: «Мой государь приказал мне на коленях вымолить у вас помощь».

    Ред.

    [75] В настоящее время он сослан в Восточную Сибирь.

    [76] в стране неверных (лат.). — Ред.

    [77] Один духовный журнал иезуитско-православного направления пошел еще дальше. Когда разыскивают вора, говорит он, то публикуют его приметы. Хотят поймать поджигателей — как же их разыскивать?.. Нужно также описать их приметы. Поджигатель — это человек, который не верит в бога, у которого нет религии, который не признает установленных властей, проповедует принципы западных революционеров и т. д. и т. д.

    и к вечной ссылке. Этот акт варварства, несправедливости, жестокости дает представление о либеральных и благожелательных настроениях нынешнего императора (1 июня 1864 г.).

    [79] Многие выписывают «Московские ведомости» по привычке; кроме того, они необходимы, так как пользуются монополией казенных объявлений.

    Ред.

    Ред.

    [83] неизвестное (лат.). — Ред.

    Nouvelle phase de la litterature russe
    Новая фаза в русской литературе

    Разделы сайта: