• Приглашаем посетить наш сайт
    Зощенко (zoschenko.lit-info.ru)
  • Статьи из "Колокола" (1866 - 1867 г.г.).
    Редакционные заметки, примечания, объявления

    РЕДАКЦИОННЫЕ ЗАМЕТКИ,

    ПРИМЕЧАНИЯ, ОБЪЯВЛЕНИЯ

    1866 

    ЧАСТНЫЕ ПИСЬМА ОБ ОБЩЕМ ВОПРОСЕ

    <ПРИМЕЧАНИЕ К СТАТЬЕ Н. П. ОГАРЕВА>

    Две статьи, помещенные «К концу года» в двух последних листах «Колокола», так органически, естественно втекают в письма Огарева о русском социализме, так служат им введением, что я не счел нужным продолжать их.

    ОБЪЯВЛЕНИЕ

    Обращаем особенное внимание наших читателей на то, что Вольная русская типография в Женеве принимает с нового года сверх заказов для печатания на русском, и на польском, сербском, французском и английском языках.

    Типография снабжена новыми шрифтами и может ручаться не только за точное и красивое выполнение, но и за сравнительную дешевизну заказов.

    Подробный тариф ценам печати на разных языках, в разном формате и на разной бумаге желающие могут найти в Бюро типографии, 40, Pré l'Evêque.

    ВРАНЬЕ О СИМБИРСКИХ ЗАЖИГАТЕЛЯХ —

    САМИ СЕБЯ И ДРУГ ДРУГА ПРЕДАЮТ!

    В «Русском инвалиде», по поводу различных толков о симбирских пожарах, пишут следующее:

    Теперь мы имеем некоторые сведения, которые показывают, что по делу о симбирских пожарах не только по было еще судебного разбирательства, но даже и само следствие еще не окончено. Мы можем сообщить, нашим читателям, что все, что до сих пор было сделано следственною комиссиею, еще весьма далеко от окончательного уличения кого бы то ни было; напротив,

    ПИСЬМО МОСКВИЧА

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    С благодарностию помещая корреспонденцию «Москвича», мы считаем себя обязанными сказать, что значение обеда понимаем не так.

    И ЕЕ ЭТИКО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ[104].

    <ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЗАМЕТКА «ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ»

    И ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатая присланную нам записку о подвигах наших государственных хозяев на большой дороге, между Москвой и Петербургом, мы, естественно, не можем ручаться в точности за все, что читатели найдут в ней. Но достаточно прочесть этот горячо и с очевидным знанием дела написанный рассказ, для того чтобы, не задумываясь, отнести его к числу материалов для истории русской администрации и для уяснения причин жалкого состояния русских финансов. От петербургского правительства ждать нечего, и потому такие материалы не для него. Мы думаем, что они нужны нашему земству, от которого так заботливо утаивают все, что может навести на мысль об истинном положении дел в России. Легко вообразить себе на какую скалу подымается эта организованная, систематическая темная экономия по всем отраслям управления, если на одной только железной дороге и на одном только топливе в короткое время завоевано более 2000000 рублей. Гуляют безнаказанно наши белолапые волки из конца в конец России. Добытая пóтом и кровью копейка падает в казну, как в бездонную яму. Мудрено ли, что никакими заплатами не покроешь всех прорех русского государственного рубища? Мудрено ли, что займы и дефициты растут с каждым годом, что падению нашего курса не видать и конца?

    Мы убеждены, что в России не мало людей, которые могут сообщить такие же материалы по каждому министерству, по каждой отрасли управления. Если русскому земству еще долго не суждено видеть обнародование таких фактов в самой России, то пусть все знающие дело честные люди присылают эти материалы к нам. Мы готовы печатать их, уверенные, что их обнародование поможет русскому земству глубже проникнуть и короче познакомиться с нашими администрациями и администраторами.

    Нужно ли говорить, что мы также готовы печатать всякие возражения и опровержения, основанные на фактах.

    <ОБЕР-ПОЛИЦМЕЙСТЕР АННЕНКОВ> 

    Обер-полицмейстер Анненков не дал дозволения купеческому клубу пригласить Стасюлевича для чтения в нем исторических лекций, — им, мол, и Лохвицкого довольно.

    <ВСЕВОЛОД КОСТОМАРОВ> 

    В. Костомаров, известный своей гнусной ролей в деле Чернышевского, своими подлогами, доносами и пр., — умер.

    <ВЕСТЬ О СМЕРТИ ВОЛОКИТИНА...> 

    Весть о смерти Волокитина не подтверждается. 

    <ДЕКАБРЯ 24 (5 ЯНВ.)

    ДОБРАЛИСЬ ДО ИРКУТСКА...) 

    Декабря 24 (5 янв.) добрались до Иркутска Ветошников и Владимиров. Они ехали с Серно-Соловьевичем, по не доезжая 270 верст последний сильно заболел.

    РУССКОМУ ДВОРЯНСТВУ

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Мы получили по почте прилагаемый адрес с просьбой oб его помещении в «Колоколе». Исполняем желание приславшего.

    ЕЩЕ НИКОЛАЕВСКАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Мы получили письмо, строго критикующее помещенную нами статью о Николаевской дороге (217 и 218 л.). Автор письма желал бы больше фактов. Он заключает следующим рядом вопросов.

    А ОНИ ВСЁ ИЩУТ ЗАГОВОРА! 

    Отец Каракозова, пишут из Сердобска в одну петербургскую газету, служил заседателем сердобского земского суда и умер лет 10 —15 тому назад помешанным; старший брат его тоже впал в помешательство и по настоящее время содержится в доме умалишенных.

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Мы получили письмо по поводу замечаний, напечатанные в 219 л. «Колокола» по поводу статьи о Николаевской жел. дороге («Кол.», 217 и 218); помещаем из него следующие отрывки.

    <ИЗВЕЩЕНИЕ>

    Статья, подписанная W., письмо по поводу каракозовского дела и еще финансовая статья — нами получены исправно.

    КАРАКОЗОВ, ЦАРЬ И ПУБЛИКА

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Спешим передать нашим читателям еще замечательную статью, вызванную рядом правительственных неистовств и общественных раболепий после 4/16 апреля. По несчастию, она опоздала немного. Мы не во всех подробностях разделяем мнение автора, но это нисколько не мешает нам вполне ценить этот протестующий голос русского из России в несчастном каракозовском деле.

    ИНОСТРАННАЯ ЦЕНЗУРА 

    Валуев в своей реакционной рьяности повещает своим подчиненным:

    При оставлении на прежнем основании цензуры иностранной, согласно ст. IV высочайшего именного указа, данного Правительствующему сенату в 6-й день апреля 1865 г., все ее распоряжения сохраняют свою обязательную силу в отношении как обращающихся в России иностранных сочинений, так и переводов с оных, причем разрешение иностранною цензурою обращения в России книги на иностранном языке вовсе не заключает в себе изъятия от ответственности за содержание оной в случае перевода на русский язык, так как всякое подобное разрешение касается, буквально лишь иностранного издания и под условием оного не на русском языке. В отклонение могущих возникнуть по сему предмету недоразумений, при печатании частными лицами переводов с иностранных сочинений, покорнейше прошу ваше превосходительство сделать зависящее распоряжение об объявлении вышеизложенного во всеобщее сведение, чрез припечатание в губернских ведомостях («Голос», № 158).

    СЛУХИ 

    Выписываем из письма к нам, нисколько не гарантируя достоверность: «Свидание Наполеона с вашим императором (пишет немец) — дело решенное. На этом свидании будет один из главных предметов — о передаче Польши по левую сторону Вислы Пруссии или Австрии. Восточная Галиция, говорят, будет присоединена к России».

    ПИСЬМО ИЗ СИБИРИ (ИЗ «CZASA»)

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Примечание сделано к следующему месту письма:

    Но в Александровске оставили только сосланных на всю жизнь и на очень продолжительный срок: нас же, четырех и шестилетних, перевели и Севаковую[105] Мы попали из огня да в полымя, потому что тут гораздо хуже, чем в Нерчинских рудниках.

    ОБЩИЙ ФОНД

    От г. Л. Мечникова получено 257 фр. деньгами и ему данное обязательство в 212 фр. Деньги эти принадлежали упразднившейся кассе русских эмигрантов в Женеве. Доводя oб этом до сведения наших читателей, мы еще раз просим их вспомнить, что деньги Общего фонда исключительно назначаются для ссуд и вспомоществования русским политическим эмигрантам. Невозможность публичных отчетов заставляет нас принять эту сумму на личную нашу ответственность.

    <ФОНД> 

    В Фонд, в полное распоряжение издателей «Колокола», присланы за № 00578 тысяча двести франков. Передано от L. М. франков. Напоминаем, что деньги эти идут исключительно на ссуды и вспомоществования русским эмигрантам.

    1867

    БЕЛЫЙ ТЕРРОР

    <ПРИМЕЧАНИЕ К СТАТЬЕ Н. А. ВОРМСА>

    Печатая большую половину чрезвычайно интересной рукописи, присланной нам из России, мы оставляем совершенно на ответственности писавшего им приводимые факты.

    ОБЩИЙ ФОНД 

    За отъездом из Женевы на два месяца прошу имеющих необходимость в ссудах не больше пятидесяти франков и в вспомоществованиях не больше десяти фр. адресоваться к г. Л. Чернецкому, в Русскую вольную типографию, 40, Pré l'Evêque. При этом мы просим вспомнить:

    1) что те из русских эмигрантов, которые брали ссуды и еще не возвратили, не имеют права на ссуду, но только нa вспомоществования,

    2) что вспомоществования не могут быть деланы чаше одного раза в месяц.

    15 декабря 1866.

    <«КОЛОКОЛ» НA 1867 ГОД...> 

    «Колокол» на 1867 год будет издаваться на прежнем основании, в том же духе и направлении. В десять лет друзья и противники успели его узнать, и издателям прибавлять нечего.

    На 1867 год «Колокол» будет выходить в месяц один раз, каждое 1-ое число. В случае нужды мы будем издавать двойные листы и листы с прибавлениями.

    Цена каждого листа пятьдесят сантимов.

    ПИСЬМО ИЗ ПЕТЕРБУРГА

    <ПРИМЕЧАНИЯ К СТАТЬЕ П. В. ДОЛГОРУКОВА>

    <I.> Получив с величайшей благодарностью эту корреспонденцию, помещаем ее без всяких изменений с нашей стороны.

    <II.> Эту статью Аксакова мы поместим в след. листе «Колокола».

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    В Общий фонд из Италии прислано 25 франков.

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    В Общий фонд получено из Ниццы 100 франков.

    ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ 

    «Колокола» мы начнем помещать ряд ненапечатанных прежде отрывков из «Былого и думы» и литературные статьи под заглавием «Без связи».

    В избежание недоразумений мы просим посылающих нам статьи или корреспонденции заявлять вперед — желают ли они получать плату или нет.

    ПИСЬМО М. А. БАКУНИНА

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Примечание сделано к следующему месту письма:

    Ты довольно силен, Герцен, чтоб не нуждаться в чужой помощи, и потому я буду отвечать за себя одного. Если б ты не начал этой полемики, я продолжал бы молчать, как молчал до сих пор, не заботясь о том, что говорят обо мне гг. Скарятины и Краевские<...>

    Вот этот уж ничего не говорит!

    ИЗ ПИСЬМА К ИЗДАТЕЛЯМ «КОЛОКОЛА»

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Примечание сделано к следующему месту письма:

    Но вот за что отвечаю: как бы сильно, страстно и ложно ни было его (К. С. Аксакова) увлечение, он никогда не сделался бы поощрителем и подстрекателем палача Муравьева, не жал бы рук гвардейским грабителям и шпионам; с негодованием, отвращением и ужасом отвернулся бы он от побиения безоружных поляков и скорее отказался бы от своих, чем позволил бы им наругаться над благородными падшими жертвами. Наконец, после потех, он не поехал бы в Варшаву организировать Польшу.

    Когда же ездил И. С. Аксаков?

    БАСНЯ И. А. КРЫЛОВА 

    Не можем не повторить напечатанную в «Русском архиве» превосходную и совершенно неизвестную басню Крылова, вероятно, не пропущенную прежней ценсурой:

    ПЕСТРЫЕ ОВЦЫ

    Лев пестрых не взлюбил овец.
    Их просто бы ему перевести не трудно;
    Но это было бы неправосудно —

    Чтоб подданных душить, но им давать расправу.
    А видеть пеструю овцу терпенья нет.
    Как сбыть их и сберечь свою на свете славу?
    И вот к себе зовет
    Медведя он с лисою на совет
    И им за тайну открывает,
    Что, видя пеструю овцу, он всякий раз
    Глазами целый день страдает
    И что придет ему совсем лишиться глаз,
    И как такой беде помочь, совсем не знает.
    «Всесильный лев, — сказал насупившись медведь, —
    На что тут много разговоров?
    Вели, без дальних сборов,
    Овец передушить. Кому о них жалеть?»
    Лиса, увидевши, что лев нахмурил брови,
    Смиренно говорит: «О царь! наш добрый царь!
    Ты верно запретишь гнать эту бедну тварь
    И не прольешь невинной крови;
    Осмелюсь я совет иной произнести:

    Где б был обильный корм для маток
    И где бы поскакать, побегать для ягняток.
    А так как в пастухах у нас здесь недостаток,
    То предложи овец волкам пасти.
    Не знаю, как-то мне сдается,
    Что род их сам собой переведется;
    А между тем пускай блаженствуют оне,
    А что б ни сделалось, ты будешь в стороне».
    Лисицы мнение в совете силу взяло,
    И так удачно в ход пошло, что наконец
    Не только пестрых там овец,
    И гладких стало мало.
    Какие у зверей пошли на это толки?
    Что лев бы был хорош, да все злодеи волки.

    Как стары и как новы — этот добрый царь-скот и эти злые волки с портфелью.

    ОБЩИЙ ФОНД 

    В Общем фонде к 15 мая остаются переданные нам из другого фонда в прошедшем сентябре двести пятьдесят семь франков и расписки в ссудах на сумму Деньги мы передали в Русскую типографию г. Чернецкому и просим имеющих право на ссуды и помощь или желание возвратить заимообразно взятое обращаться к нему. Мы с 15 мая прекращаем всякий сбор и, готовые передавать деньги «по назначению», не будем иметь ни кассы, ни участвовать в ее распределении[106].

    <НЕСМОТРЯ НА НАШЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ...> 

    Несмотря на наше объявление в прошлом листе, количество материала заставляет нас издать этот лист раньше обещанного.

    ПОПРАВКА 

    В 240 листе «Колокола» вкралась важная ошибка, вследствие неверного сведения, по делу о покраже соли в Нижнем Новгороде. У нас сказано, что Вердеревский был арестован вечером того дня, когда в С. -Петербурге поутру скоропостижно скончался генерал-адъютант Огарев, бывший нижегородский генерал-губернатор. Но это несправедливо: генерал-адъютант Огарев умер в С. -Петербурге 7 февраля. В тот же самый день в Нижнем, в 4 часа пополудни, председатель каз. палаты Василии Вердеревский отправил в Москву соляного пристава Терского, на другой день, 8 февраля, он поехал к г-же Терской, чтобы завладеть бумагами ее мужа, и произошла известная суета, в которой жандармский штаб-офицер Коптев и нижегородский губернатор ген. -лейтен. Одинцов явили такое желание замять дело. Вердеревский был арестован три недели спустя, т. е. между 27 февр. и 5 мартом. Арест его домашний — он, вероятно, успел сжечь и бумаги и письма, и, может быть, он и брат его Алексей Вердеревский разжалованный в солдаты, назначенный к ссылке в Сибирь, не живущий в Балахне и в Нижнем, выйдут сухи из воды. Алексей Вердеревский уличен был в похищении нескольких сот тысяч рублей по провиантской части во время Крымской кампании. Если не ошибаемся, Алексей Вердеревский в сороковых годах служил по III отделению при Бенкендорфе и пользовался его доверенностию.

    ОБЩИЙ ФОНД 

    Из 257 франк. выдано в ссуду под расписку г. П. С. в Женеве — 50 фр.; послано в Берн г. А. Щ. — 100 фр.; в Париж г. Е. Г. — 10 фр. Остается 97 франков.

    ДИКИЙ ЗАКОН

    Вот текст закона о «сообществах», о котором говорил один из наших корреспондентов.

    Статьи XIV т. уст. о предупр. и пресеч. прест. 166—169 заменяются следующими:

    нигде и ни под каким предлогом таковых сообществ не учреждалось.

    2) Противозаконными сообществами признаются: а) все тайные общества, с какою бы целью они ни были учреждены; б) все преследующие вредную цель сборища, собрания, сходбища, товарищества, кружки, артели и проч., под каким бы наименованием они ни существовали, образовавшиеся или действующие по соглашению между собою нескольких лиц, и в) все те общества, которые, по исходатайствовании надлежащего на оные разрешения, уклонятся от цели их учреждения или станут прикрывать благовидными действиями такое направление, которое в каком-либо отношении вредно для государственного благоустройства или общественной нравственности.

    II.(где I ???) В замену 318—324 статей уложения о наказаниях (главы VI раздела IV o тайных сообществах и запрещенных сходбищах) постановить следующие о противозаконных сообществах правила:

    1) Основатели, учредители, начальники и главные руководители каких бы то ни было противозаконных сообществ, если действия их или распространяемые ими учения направлены к ниспровержению или изменению, какими бы то ни было средствами, порядка государственного устройства, подвергаются за сие, буде они не учинили других преступлений, влекущих за собою более строгое наказание (ст. 242 и 249), лишению всех прав состояния и ссылке в каторжные работы в рудниках от двенадцати до пятнадцати лет.

    2) Соучастники противозаконных сообществ, не состоящие или не бывшие в числе их основателей, учредителей, начальников или главных руководителей, подвергаются, по мере их участия в преступных действиях или в распространении противных порядку государственного устройства учений, лишению всех прав состояния и ссылке в каторжные работы на заводах от шести до восьми лет, или лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных прав и преимуществ и ссылке на житье в Сибирь, или отдаче в исправительные арестантские роты по 3-й степени 31 ст. уложения, или же заключению в тюрьме от восьми месяцев до одного года и четырех месяцев, с оставлением, по освобождении из тюрьмы, под строгим надзором полиции в продолжение пяти лет.

    3) Основатели, учредители, начальники и главные руководители противозаконных сообществ, действующих в направлении, противном истинам и правилам христианской веры, или нарушающих общественную нравственность, или же преподающих учения, противные благочестию или нравственности, подвергаются за сие, буде они не учинили других преступлений, влекущих за собою более строгое наказание (ст. 176 — 178, 181, 183, 184, 186, 187, 189, 995 — 10 000 уложения), лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных прав и преимуществ и ссылке на житье в отдаленные губернии, кроме сибирских, или отдаче в рабочий дом по 4 степени 33 ст. уложения.

    4) Соучастники в указанных в предыдущей 4-й ст. сообществах, если они не принадлежат или не принадлежали к числу их основателей, учредителей, начальников или главных руководителей, подвергаются за сие заключению в тюрьме на время от четырех до восьми месяцев или от двух до четырех месяцев; по освобождении же из тюрьмы они оставляются под строгим надзором полиции в продолжение трех лет.

    5) Всем тем, кои до обнаружения их преступления или противозаконных действий того сообщества, к которому они принадлежат, раскаясь в своих заблуждениях, донесут о том правительству, с полною искренностию, прежде открытия этого сообщества, наказание может быть смягчено одною или несколькими степенями, на основании ст. 135 уложения или, смотря по обстоятельствам, они могут быть даже и вовсе освобождены от всякого взыскания с оставлением однако же под надзором полиции в продолжение одного года.

    6) Освобожденные, на основании предыдущей статьи, от взыскания, в случае образования ими вторичного нового или прежнего противозаконного сообщества, а также вступления в таковое или содействия оному, подвергаются наказаниям, выше сего в ст. 1—4 определенным, но в высшей оных мере.

    7) Лица, способствовавшие преступной цели противозаконного сообщества денежными приношениями или же иными какими-либо действиями, если цель эта не была им известна, но с их стороны не были соблюдены, при вступлении в сообщество или в продолжение его существования, должные предосторожности, подвергаются денежному взысканию от двадцати пяти до трехсот рублей.

    8) Лица, виновные в покушении к образованию противозаконных сообществ, подвергаются за сие: в первый раз — заключению в тюрьме от восьми месяцев до одного года и четырех месяцев и оставлению, по освобождении из тюрьмы, под строгим надзором полиции в продолжение трех лет; во второй раз — лишению всех особенных, лично и по состоянию присвоенных прав и преимуществ и ссылке на житье в Сибирь или отдаче в исправительные арестантские роты по 2-й степени 31-й статьи уложения.

    9) Все те, кои, зная о существовании противозаконных сообществ, действующих в направлении, имеющем целию изменить порядок государственного устройства или какими-либо средствами к тому клонящемся, не донесут о том правительству, подвергаются за сие, буде они не подлежат наказанию по статьям 243 и 249 уложения, заключению в тюрьме от четырех до восьми месяцев или денежному взысканию от ста до пятисот рублей.

    10) За недонесение правительству о существовании или образовании противозаконного сообщества, хотя бы и не имеющего целью изменить порядок государственного устройства, виновные подвергаются денежному взысканию от пяти до пятидесяти рублей.

    11) Те, которые в жилищах своих или же в домах и других местах, им принадлежащих или состоящих в их управлении, будут заведомо допускать собрания противозаконных сообществ, подвергаются наказаниям, в предыдущих статьях соучастникам сих сообществ определенным. На мнении написано: Его импер. величество воспоследовавшее мнение в общем собрании Государственного совета о противозаконных сообществах высочайше утвердить соизволил и повелел исполнить.

    Закон этот писан под влиянием Шувалова. Петр IV тоже хочет, как и Петр I, оставить потомству историческое завещание.

    ОБЩИЙ ФОНД 

    Из оставшихся 97 франк. выдано в ссуду под расписку г. В. Ф. в Женеве — 50 фр. Остается 47 франков.

    <NOUS AVONS L'HONNEUR D'INFORMER...>

    Nous avons l'honneur d'informеr Messieurs les librairés que le «Kolokol» ayant accompli sa dixième année le 1 juillet ne paraîtra pas pendant les six mois suivants, c'est-à-dire jusqu'au 1 janvier 1868. Dans le texte russe on trouvera les considérations qui nous ont décidé à cette suspension temporaire.

    Vers la fin de l'année nous nous empresserons de communiquer à Messieurs les libraires notre nouveau prospectus.

    Alexandre Herzen

    Nicolas Оgaгeff

    P. S. En cas de nécessité urgente, nous publierous un Supplément entre le 15 juillet et le 1 août.

    ПEPЕВОД

    <ИМЕЕМ ЧЕСТЬ ИЗВЕСТИТЬ...>

    Имеем честь известить гг. книгопродавцев, что «Колокол», по случаю десятилетия своего существования, исполняющегося 1 июля, не будет выходить в течение шести месяцев, то есть до 1 января 1868 г. В русском тексте смогут найти соображения, побудившие нас решиться на эту временную приостановку.

    К концу года мы постараемся познакомить гг. книгопродавцев с нашим новым проспектом.

    Александр Герцен

    Николай Огарев

    <ПОДПИСАВШИМСЯ НА ГОД...>

    Подписавшимся на год и заплатившим вперед — деньги будут возвращены сполна. Адресоваться в Русскую типографию: M-r Tchorzewski, 40, Pré l'Evêque, Genève.

    <A PARAÎTRE EN RUSSE...>

    A paraître en russe avant la reprise du journal «L'almanach du „Kolokol". Articles sociales, politiques et littéraires de A. Herzen et N. Ogareff».

    ПЕРЕВОД

    <ДО ВОЗОБНОВЛЕНИЯ ГАЗЕТЫ...>

    До возобновления газеты по-русски выйдет «Альманах „Колокол". Социальные, политические и литературные статьи А. Герцена и Н. Огарева».

    <?НАС ПРОСЯТ УЗНАТЬ...>

    Нас просят узнать, отчего почтовые конторы отказывают желающим подписываться на русские журналы «менее чем на полгода». Не шутя же «Голос», «Московские ведомости» и пp. печатают подписную цену за границей, и именно в Швейцарии на три месяца и на месяц?

    ПРИМЕЧАНИЯ К БУДУЩЕЙ ИСТОРИИ НАШИХ ЗАВОЕВАНИИ

    В АЗИИ

    <ПРИМЕЧАНИЕ К СТАТЬЕ М. И. ВЕНЮКОВА>

    Только что мы отпечатали двойной лист «Колокола», которым заключили первое десятилетие его, как получили чрезвычайно занимательные и бойкие «Примечания к будущей истории наших завоеваний в Азии». Без сомнения, мы не отвечаем за оценку лиц, это остается на совести писавшего, но все изложение носит в себе печать истины и наблюдательности. и мы прибавили несколько строк.

    Если мы снова получим статью такого интереса, как «Примечания», мы издадим второй прибавочный лист.

    ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И УВЕЛИЧЕНИЕ

    ВОЛЬНОЙ РУССКОЙ ТИПОГРАФИИ Л. ЧЕРНЕЦКОГО 

    С 1-го сентября Русская типография переносится в лучшую часть города — в бывшее здание почты, возле Корратери, Рlасе Bel-Air, ancien hôtel des Postes, au 1-er.

    Обращаем особенное внимание наших читателей на то, что Вольная русская типография в Женеве принимает сверх заказов для печатания на русском, и на польском, сербском, французском и английском языках. Типография снабжена новыми шрифтами и может ручаться не только за точное и красивое выполнение, но и за сравнительную дешевизну заказов.

    Подробный тариф ценам печати на разных языках, в разном формате и на разной бумаге желающие могут найти в Типографии. L. Czerniecki, ancien hôtel des Postes, Genѐve.

    Примечания

    ЧАСТНЫЕ ПИСЬМА ОБ ОБЩЕМ ВОПРОСЕ

    <ПРИМЕЧАНИЕ К СТАТЬЕ Н. П. ОГАРЕВА>

    К, л. 211 от 1 января 1866 г., cтр. 1725, где опубликовано впервые, с подписью: Ир.

    ОБЪЯВЛЕНИЕ

    Печатается по тексту К, л. 211 от 1 января 1866 г., стр. 1732, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVIII, 305) со следующей справкой: «сверено с подлинником, хранящимся в архиве семьи Герцена, без отступления от текста „Кол."» (Л XIX, 444).

    Объявление повторено в листах 212, 214, 216, 217, 219, 220, 221.

    Без слов «с нового года» и с изменением концовки (вместо «в Бюро типографии» — «в Типографии L. Czerniecki») объявление напечатано в К, 1867, л. 242, 243 и 244—245; в этой же редакции и с указанием нового адреса типографии объявление вошло в сообщение «Перемещение и увеличение Вольной русской типографии Л. Чернецкого» в «Прибавочном листе к первому десятилетию» от 1 августа 1867 г.

    ____

    Объявление свидетельствует о стремлении Герцена расширить деятельность Вольной русской типографии; о работе типографии в дальнейшем см. в комментарии на стр. 517 наст. тома.

    ВРАНЬЕ О СИМБИРСКИХ ЗАЖИГАТЕЛЯХ —

    САМИ СЕБЯ И ДРУГ ДРУГА ПРЕДАЮТ!

    Печатается по тексту К, л. 212 от 15 января 1866 г., стр. 1740, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. В ОК озаглавлено: «Вранье о симбирских зажигателях». Автограф неизвестен.

    Редакционная работа Герцена (заголовок, употребление курсива) устанавливается по связи заметки с его статьями в «Колоколе» о симбирских пожарах — ср. «От издателей <„Инвалид" напечатал...>», «В редакцию „Инвалида"» (т. XVIII наст. изд., стр. 406 и 417).

    В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л 

    Настоящая заметка представляет собою цитату из «Голоса» от 17 декабря 1865 г., № 348.

    ПИСЬМО МОСКВИЧА

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается но тексту К, л. 214 от 15 февраля 1866 г., стр. 1754, где опубликовано впервые, с подписью: Ред.

    Авторство Герцена устанавливается связью примечания с общеизвестными высказываниями Герцена о судьбах России и Америки (подробней об этом см. ниже в реальном комментарии).

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVIII, 332).

    ____

    Автор статьи «Письмо москвича», рассказывая о московских новостях, специально останавливается на обеде, который был дан московским купечеством американскому посланнику Клею 6 января 1866 г.: «Для меня этот обед занимателен особенно потому, что в нем вполне отразились все смешные и жалкие стороны половины московского общества». К этому месту статьи и было сделано Герценом подстрочное редакционное примечание.

    Герцен, в отличие от автора статьи «Письмо москвича», в этих высказываниях не видел ничего «смешного». В статьях «Колокола» он сам постоянно развивал мысль об особенных путях будущего развития России и Америки (см., например, статьи «Америка и Сибирь», «Письма к путешественнику», «Америка и Россия» — т. XIII наст. изд., стр. 398; т. XVIII наст. изд., стр. 350 и др.); ср. письмо Герцена к М. Мейзенбуг (от 25 декабря 1865 г.).

    В письме к сыну от 9 марта 1866 г., касаясь выступлений на обеде в честь Клея, Герцен писал: «Главное мы сделали; и то, что сделали, осталось, взошло и растет. Мы, улыбаясь, с Огаревым видим в официальных статьях толк о праве на землю и в официальных after diner <послеобеденных> спичах — провозглашение Америки и России странами будущего. Теперь только видно, как глубоко взошла пропаганда в умы даже заклятых врагов наших».

    Подробное изложение речей, произнесенных во время чествования Клея в Москве, было напечатано в газете «Современная летопись. Воскресные прибавления к „Московским ведомостям"» от 9 января 1866 г., № 1, стр. 7—13.

    НИКОЛАЕВСКАЯ ЖЕЛЕЗНАЯ ДОРОГА

    И ЕЕ ЭТИКО-ПОЛИТИЧЕСКАЯ ЭКОНОМИЯ

    <ВСТУПИТЕЛЬНАЯ ЗАМЕТКА «ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ» И ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 217 от 1 апреля 1866 г., стр. 1774, где опубликовано впервые, без подписи. Автограф неизвестен.

    «От издателей» является введением к статье «Николаевская железная дорога и ее этико-политическая экономия»; помещена непосредственно после заглавия, от текста статьи отделена чертой.

    Авторство Герцена определяется тем, что Огарев с середины марта и до начала июня 1866 г. не принимал участия в редактировании «Колокола» (см. письма Герцена к сыну от 16—20 и 24 марта 1866 г. и к В. И. Кельсиеву от 9 мая 1866 г.). Кроме того, в заметке имеется характерное для стиля Герцена словосочетание «темная экономия» (ср. неоднократное употребление в статьях Герцена в «Колоколе» 1866 г. таких выражений, как «темный rząd», «темное правительство»), указание на «белолапых волков», которые хозяйничают на «большой дороге».

    Примечание без подписи, сделанное к заглавию статьи, носит редакционный характер и составлено Герценом, как и вступление «От издателей».

    Статья «Николаевская железная дорога и ее этико-политическая экономия» (л. 217, стр. 1774—1780; л. 218, стр. 1787—1788; без подписи), разоблачающая злоупотребления на Николаевской железной дороге, имела большой резонанс в России и даже вынудила правительство принять кое-какие меры для исправления создавшегося положения. См. об этом в публикации «Николаевская железная дорога (Из частного письма к издателям)», напечатанной в К, л. 228 от 1 октября 1866 г. Эта же тема развивалась в корреспонденциях «Еще Николаевская железная дорога» и «Опять по поводу Николаевской дороги» (К, К, л. 222 от 15 июня 1866 г., стр. 1818).

    <ОБЕР-ПОЛИЦМЕЙСТЕР АННЕНКОВ>

    Печатается по тексту К, л. 218 от 15 апреля 1866 г., стр. 1788, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVIII, 369) со следующей справкой: «принадлежность ясна из записки Огарева, хранящейся в архиве семьи Герцена» (Л 

    <ВСЕВОЛОД КОСТОМАРОВ>

    Печатается по тексту К, л. 218 от 15 апреля 1866 г., стр. 1788, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из OK с исправлением опечатки (в OK:

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVIII, 369) со следующей справкой: «принадлежность ясна из записки Огарева, хранящейся в архиве семьи Герцена» (Л XVIII, 446).

    Авторство Герцена подтверждается совпадением характеристики В. Костомарова, данной в заметке, с высказываниями Герцена о нем; ср., например, в «Писъме из Москвы»: «... усердные подвиги Всеволода Костомарова. Его стараниями был взят купец Басов...» (т. XVIII наст. изд., стр. 498).

    ____

    «Николай Гаврилович Чернышевский» (К, л. 189 от 15 сентября 1864 г.); ср. также «Дело Н. Г. Чернышевского» (К, л. 193 от 15 января 1865 г.).

    <ВЕСТЬ О СМЕРТИ ВОЛОКИТИНА...>

    Печатается по тексту К, «Смесь», без подписи и заглавия; в ОК отсутствует. Автограф неизвестен.

    ____

    Редакционное извещение касается неподтвердившихся слухов о смерти Н. А. Волокитина (в действительности он умер в 1893 г.), агента III отделения. В статье «Из летописи за два последние года», напечатанной в К, л. 173 от 15 ноября 1863 г., с подписью «Летописец», сообщалось о провокаторской деятельности Волокитина: «Наконец известный агент полиции Волокитин в компании с другими агентами составил будто революционное общество „Всех смертей". Волокитин и К старались завлечь к себе юношей и уговорить их присоединиться к обществу „Всех смертей", цель которого истребить смертью всех врагов свободы, начиная с Александра II. Действительная цель этих агентов была просто — наподобие Дмитревского подводить молодых людей под крепость и каторгу, а самим получать щедрые вознаграждения за усердие в службе».

    <ДЕКАБРЯ 24 (5 ЯНВ.) ДОБРАЛИСЬ ДО ИРКУТСКА...>

    К, л. 218 от 15 апреля 1866 г., стр. 1788, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи и заглавия. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена определяется следующими данными. Настоящая заметка, вместе с извещением о Волокитине, напечатана между заметками «Всеволод Костомаров» и «Барон Гакстгаузен». В листе 218 все другие заметки в отделе «Смесь» написаны Герценом. Следует учесть также, что Герцен был автором заметки «Н. Серно-Соловьевич, П. Ветошников, Н. Владимиров» и статьи «Дело Серно-Соловьевича» (т. XVIII наст. изд.) и он же со скорбью и негодованием писал о смерти Серно-Соловьевича в статье «Иркутск и Петербург» (стр. 58 наст. тома).

    РУССКОМУ ДВОРЯНСТВУ

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    К, л. 219 от 1 мая 1866 г., стр. 1794, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», с подписью: Ред. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена определяется тем, что Огарев не принимал участия в редактировании л. 219 «Колокола» (см. комментарий на стр. 384). Кроме того, из письма Герцена к С. Тхоржевскому от 23 апреля 1866 г. следует, что Герцен сам готовил «Смесь» для листа 219; он писал Тхоржевскому: «„Смесь" посылаю, она необходима... Есть ли место?».

    В заметке «Русскому дворянству» после слов редакции приводится (за подписью: Дворянин) текст адреса. Автор адреса советует дворянам отказаться от их сословных привилегий и потребовать от правительства «участия всех сословий» в губернских административных органах.

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Печатается по тексту К, л. 219 от 1 мая 1866 г., стр. 1795, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Публикуемые строки написаны от лица редакции, в отсутствие Огарева в Женеве (см. комментарий на стр. 384) и непосредственно связаны с заметкой Герцена «От издателей», представляющей собою введение к статье «Николаевская железная дорога и ее этико-политическая экономия» (стр. 320—321 наст. тома).

    «рядом вопросов» цитируются вопросы автора письма, в том числе: «Отчего Николаевская дорога не публикует ежегодно самых подробных отчетов о всех ее операциях». Вопрос этот напечатан в «Колоколе» курсивом.

    Обсуждение дел на Николаевской железной дороге было продолжено в «Колоколе» статьей «Опять по поводу Николаевской железной дороги» (К, л. 222 от 15 июня 1866 г., стр. 1818—1819).

    А ОНИ ВСЁ ИЩУТ ЗАГОВОРА!

    Печатается по тексту К, «Смесь», без подписи. В ОК озаглавлено: «Из Сердобска». Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XVIII, 414) со следующей справкой: «принадлежность устанавливается по л. 224 (письмо о каракозовском деле)» (Л XVIII, 447). Лемке имел в виду статью «Из письма к нам. (Каракозовское дело)», автор которой писал, обращаясь к Герцену: «Наконец-то все убедились в Петербурге, что заговора не было. Вы первый это высказали и повторяли. Читал ли государь ваше письмо или нет — не знаю...» (К«Колокола», отмечаемое в комментариях М. К. Лемке, могло иметь, однако, в виду не комментируемую заметку, а многочисленные высказывания Герцена на ту же тему. Общностью заметки «А они всё ищут заговора!» с этими высказываниями прежде всего и доказывается принадлежность ее Герцену. Мысль о том, что заговора не было, Герцен постоянно развивал в своих статьях и письмах этого времени — см., например, в «Письме к императору Александру II»: «Вас уверяют, что несчастный, стрелявший в вас, был орудием заговора, но ни большого, ни малого заговора вовсе не было». Об этом Герцен писал также в статьях «Из Петербурга», «Великий заговор — большая ложь», «Заговора не было!» и в статье о рескрипте «От государя князю П. П. Гагарину» (см. в наст. томе). Столь же часто высказывал Герцен мысль о том, что Каракозов — «фанатик», «помешанный», — ср. в статье «Иркутск и Петербург»: «Сумасшедший, фанатик...» (стр. 59 наст. тома).

    ОПЯТЬ ПО ПОВОДУ НИКОЛАЕВСКОЙ ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГИ

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    К, л. 222 от 15 июня 1866 г., стр. 1818, где опyбликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена определяется связью этих строк с его заметкой «От издателей», предпосланной статье «Николаевская железная дорога и ее этико-политическая экономия», и с его введением к статье «Еще Николаевская железная дорога» (стр. 320 и 322 наст. тома).

    <ИЗВЕЩЕНИЕ>

    Печатается по тексту К, «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

    ____

    В заметке имеются в виду статьи «Каракозов, царь и публика» (напечатано с подписью «W» в К, л. 224, стр. 1829—1834), «Из письма к нам. (Каракозовское дело)» (помещено без подписи в том же л. 224, стр. 1836) и третья часть цикла «Финансовое положение», напечатанная с подписью «Русский» в л. 224, стр. 1834—1835). Весь цикл статей «Финансовое положение» состоял из семи статей, которые были опубликованы последовательно в «Колоколе», лл. 222—228.

    КАРАКОЗОВ, ЦАРЬ И ПУБЛИКА

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 224 от 15 июля 1866 г., стр. 1829, где опубликовано впервые, с подписью: Изд. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена определяется тесной связью примечания с его статьей «Из Петербурга» (стр. 84 наст. тома). В начале этой статьи цитируется письмо петербургского корреспондента «Колокола», в котором идет речь об усилении правительственной реакции после выстрела Каракозова, — именно это письмо имеет в виду автор примечания, говоря: «Спешим передать нашим читателям еще ». В статье Герцена «Письмо из Петербурга», как и в примечании к статье «Каракозов, царь и публика», говорится о «мерзостях и неистовствах, делаюшихся теперь в России», об общественном раболепии («общество, превратившееся в полицию»). Выражение «раболепие русского общества» встречается также в статье Герцена «Иркутск и Петербург» (стр. 61 наст. тома).

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XIX, 14).

    Статья «Каракозов, царь и публика», опубликованная в л. 224 с подписью «W», была получена редакцией «Колокола» еще в июне 1866 г. (см. «Извещение» об этом — стр. 322 наст. тома).

    ИНОСТРАННАЯ ЦЕНЗУРА

    <ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ СТРОКИ>

    Печатается по тексту К, л. 224 от 15 июля 1866 г., стр. 1836, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь».

    Принадлежность Герцену редакционной обработки материалов газеты «Голос» (от 10 июня 1866 г., № 158, стр. 2) о новом циркуляре министра внутренних дел начальникам губерний определяется связью оценки Валуева в этой заметке «Колокола» с его отрицательными характеристиками в статьях «Avertissement Valoujeff между avertissement и Акатуевским заводом», «Первое запрещение, первое предостережение, первый суд!» (т. XVIII наст. изд., стр. 444 и 474) и «Подарки к Новому году» (стр. 15 наст. тома).

    Заглавие заметки и курсив в тексте принадлежат «Колоколу».

    СЛУХИ

    К, л. 224 от 15 июля 1866 г., стр. 1836, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи.

    В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л XIX, 16).

    ПИСЬМО ИЗ СИБИРИ (ИЗ «CZASA»)

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    Печатается по тексту К, л. 228 от 1 октября 1866 г., стр. 1866, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена определяется связью этого иронического упоминания о мнимой амнистии полякам, рекламируемой «Московскими ведомостями», с его статьей «Польша в Сибири и каракозовское дело», где Герцен писал: «Да в самом деле, уж эти поляки какой беспокойный народ... чего им хотелось? Ну, сослали в Сибирь без суда, „Моск. вед." справедливо вспылил на них: „Вот, говорит, какова благодарность за то, что всем осужденным полякам, находящимся в Сибири, государь облегчил участь!"» (стр. 127 наст. тома).

    Печатается по тексту К, л. 228 от 1 октября 1866 г., стр. 1868, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи.

    Авторство Герцена устанавливается на том основании, что Общий фонд находился в его ведении.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л —65).

    ____

    Деньги эти принадлежали упразднившейся кассе русских эмигрантов в Женеве. — Касса взаимопомощи была организована русскими эмигрантами в Женеве в 1865 г., распорядителем кассы избран Л. И. Мечников. В К, л. 213 от 1 февраля 1866 г., стр. 1748, Л. И. Мечников поместил «Отчет Кассы взаимного вспоможения русских эмигрантов в Женеве (С 1-го сентября по 1-ое января 1866 года)». В середине 1866 г. в кассе были обнаружены злоупотребления, что вызвало осложнения во взаимоотношениях между эмигрантами и заставило их закрыть кассу и передать деньги Кассы взаимопомощи в Общий фонд. Герцен во избежание недоразумений печатал в «Колоколе» точные отчеты об израсходовании средств, поступивших в Общий фонд из Кассы взаимопомощи (см. стр. 324—330 наст. тома, а также т. XX наст. изд).

    ФОНД

    Печатается по тексту К, «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена устанавливается на основании его письма к сыну от 19 октября 1866 г., где Герцен сообщал: «В Жен. проезжал какой-то русский, который прислал в фонд 1200 фр. и обещание присылать ежегодно по 1000».

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    ____

    ... передано от L. M. двадцать франков. — Вероятно, речь идет о личных деньгах Л. И. Мечникова, а не об остатках по Кассе взаимопомощи русских эмигрантов в Женеве, упраздненной в сентябре 1866 г.: в К, л. 228 от 1 октября 1866 г., Герцен сообщал о поступлении из кассы в Общий фонд 257 руб. (стр. 324 наст. тома), эту же сумму он называет и в К,

    1867

    БЕЛЫЙ ТЕРРОР

    <ПРИМЕЧАНИЕ К СТАТЬЕ Н. А. ВОРМСА>

    Печатается по тексту К, л. 231—232 от 1 января 1867 г., стр. 1889, где опубликовано впервые как подстрочное примечание с подписью Ред.

    Статья Н. А. Вормса «Белый террор» была опубликована в К, 1867, л. 231—232, л. 233—234 и л. 235—236, с подписью «Один из сосланных под надзор полиции» и с датой «10 октября 1866 г.».

    Авторство Герцена в отношении данного редакционного примечания устанавливается письмом Н. А. Вормса к Н. П. Огареву от 8/20 декабря 1866 г., из которого можно заключить, что публикация в «Колоколе» первой части статьи Вормса была подготовлена Герценом: «Не можете ли вы возвратить мне рукопись первой половины, что мне было обещано Александром Ивановичем?» (ЛН, т. 62, стр. 50).

    (К, л. 235—236 от 11 марта 1867 г.) и также подписанное «Ред.», опущено в настоящем томе. С отъездом Герцена из Женевы редактура всей остальной части статьи перешла к Огареву (см. письмо к нему Н. А. Вормса от 12 января 1867 г. — ЛН, т. 62, стр. 50—52). Кроме того, возможно, что текст этого примечания принадлежит Н. А. Вормсу, так как оно написано, включая и подпись «Ред.», тем же почерком, что весь автограф статьи, хранящийся в ЦГАЛИ. Текст автографа начинается словами «Даже кн. Вадбольский...» и кончается словами «... вряд ли когда-нибудь увижу» — см. К, —236, стр. 1928—1931).

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    Печатается по тексту К, л. 231—232 от 1 января 1867 г., стр. 1897, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», с подписью: А. Герцен.

    ____

    Герцен уехал из Женевы, по-видимому, 17 декабря 1866 г. 16 декабря он сообщал Г. Н. Вырубову: «Я еду завтра через Ниццу во Флоренцию». В этом же письме он напоминал: «Не забывайте иной раз, что у нас собирается фонд в пользу наших эмигрантов».

    Однако и находясь в отъезде, Герцен продолжал руководить делами фонда. Так, 27 декабря 1866 г. он писал Огареву о русском эмигранте М. С. Гулевиче: «Что с Гулев<ичем>, не понимаю. Как ноги отнялись от дурной пищи? <...> Гулев. имеет право взять из фонда хоть 100, не только 50 фр.» (см. также указания по фонду в письмах к С. Тхоржевскому от 8 января и к Огареву от 29 января 1867 г. — в последнем, в частности, речь идет о помощи революционеру-эмигранту В. М. Озерову, впоследствии участнику Парижской коммуны).

    По переписке Герцена этой поры можно судить об осложнениях в отношениях его с членами женевской «молодой эмиграции» на почве распределения Общего фонда, которые не были устранены привлечением их самих к составлению правил использования фонда. В письме от 4 января 1867 г. Герцен просил Тхоржевского передать Л. Чернецкому: «... все его распоряжения по фонду очень хороши; когда деньги выйдут, я пришлю. По собственным правилам, писанным Мерч<инскии> и С<ерно>-С<оловьевичем>, я не думаю, чтоб он имел право на большее вспоможение, как данное вами (40 фр.). Посоветуйтесь с Огаревым» (ср. также письмо к Огареву от 7 января 1867 г.). Вернулся Герцен в Женеву около 15 апреля 1867 г. (см. письмо к Н. А. Огаревой от 20 апреля 1867 г.).

    <«КОЛОКОЛ» НА 1867 ГОД...>

    К, л. 231—232 от 1 января 1867 г., стр. 1898, где опубликовано впервые, в отделе «Объявления», без заглавия и подписи. Слова «„Колокол" на 1867 год» набраны жирно в три строки. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена доказывается тем, что заметка написана от лица «издателя». Огарев, в отличие от Герцена, ни печатно, ни в письмах никогда не называл себя в единственном числе издателем «Колокола».

    Включено в издание М. К. Лемке (Л 

    ____

    «Колокол» в 1867 г. выходил двойными листами во всех тех случаях, когда он издавался раз в месяц (л. 231—232 от 1 января, л. 233—234 от 1 февраля, л. 235—236 от 1 марта, л. 244—245 от 1 июля 1867 г.). Остальные листы «Колокола» этого года были отделены один от другого двухнедельным сроком. Об ускорении сроков выпуска очередных листов см. в наст. томе «Несмотря на наше объявление...», а также переписку Герцена с Огаревым этой поры.

    Сл. 241 в «Колоколе» был введен отдел «Литературное прибавление» (см. в наст. томе объявление «От издателей» и комментарий к нему).

    ПИСЬМО ИЗ ПЕТЕРБУРГА

    <ПРИМЕЧАНИЯ>

    К, л. 235—236 от 1 марта 1867 г., стр. 1917 и 1923, где опубликованы впервые, с подписью: Ред. Первое примечание относится к заглавию, второе — к следующему тексту: «На днях Аксаков и его друзья заказали панихиду по кандиотам, столь геройски павшим при защите Аркадионовского монастыря. Вице-канцлер, на старости лет уже начавший выживать из ума и сделавшийся трусом, хотел было воспрепятствовать служению панихиды; Аксаков напечатал статью, за которую получил предостережение, но Иван Сергеевич, хорошо зная силу и могущество свое, отвечал, три дня спустя, другою, превосходнейшею статьею, где он нелепую систему предостережений разобрал, как говорится, по косточкам». Автограф неизвестен.

    Статья П. В. Долгорукова «Письмо из Петербурга» была напечатана без подписи в К, л. 235—236 от 1 марта 1867 г. и л. 237 от 15 марта 1867 г. Герцен обычно сам редактировал статьи Долгорукова, зачастую прибегая к большим вычеркам, и Огарев в его отсутствие не брал на себя ответственности за публикацию долгоруковских материалов; см., например, в его письме Герцену от 7 марта 1867 г.: «Я сегодня обедаю у Долг<орукова> один с Тх<оржевским> и потому отстою твои поправки с удовольствием, ибо я совершенно за них. Если я сам не вычеркивал, то это только потому, что я на твой такт больше полагаюсь, чем на свой» (ЛН, —40, стр. 436). Правке Герцена подверглась вторая часть публикации «Письма из Петербурга», как это видно из его писем к Огареву от 4 и от 7 марта 1867 г. Первая же половина статьи была, напротив, положительно оценена Герценом в письме к Огареву от 20 февраля 1867 г. «Коррек<туру> отослал сегодня утром. „Корреспонд<енция> из Петербурга" превосходна»; этой оценкой, очевидно, объяснялась публикация начала статьи без купюр, о чем сказано в первом примечании.

    Статья И. С. Аксакова, которую имеет в виду второе примечание, была опубликована в К, л. 237 от 15 марта 1867 г.; ей предпосланы следующие слова: «Вот статья Аксакова в 18 № журнала „Москва", о которой мы упоминали в прошлом листе „Колокола"».

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    Печатается по тексту К, «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК. Текст извещения был сообщен Герценом Огареву в письме к нему от 3 марта 1867 г. из Флоренции: «В следующ<ем> „Колоколе" напечатай „В общий фонд прислано из Италии 25 фр."». Автограф письма хранится в ЛБ.

    <ОБЩИЙ ФОНД>

    Печатается по тексту К, л. 240 от 1 мая 1867 г., стр. 1964, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. Заглавие взято из ОК.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XIX, 292) со следующей справкой: «Принадлежность ясна из пометки Чернецкого» (Л XIX, 455).

    «Сейчас был русский — принес 100 фр. в фонд и много рассказывал забавного».

    ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ

    Печатается по тексту К, л. 240 от 1 мая 1867 г., стр. 1964, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке ( XIX, 292) со следующей справкой: «Принадлежность ясна из указания Чернецкого» (Л XIX, 455).

    Авторство Герцена подтверждается содержанием заметки: именно Герцен, а не Огарев, заведовал финансовой стороной издания «Колокола» и вел переписку с авторами по этим вопросам. Например, когда Н. А. Вормс во время отсутствия Герцена в Женеве обратился к Огареву с просьбой оплатить ему его статью «Белый террор», Огарев переадресовал просьбу Вормса Герцену в письме к нему от 4 марта 1867 г.: «Одно очень прискорбно — то, что W просил меня, нельзя ли ему за статью назначить гонорарий <...> Я ему сказал, что он права не имеет, но что я напишу к тебе» (ЛН, —40, стр. 435). И ответил Вормсу не Огарев, а Герцен — см. его письмо от 23 апреля 1867 г.

    ____

    С следующего листа «Колокола» «Былого и Думы» и литературные статьи под заглавием «Без связи». — В «Колоколе», начиная с 241 листа от 15 мая 1867 г., был образован новый отдел — «Литературное прибавление». О предстоящем создании этого отдела Герцен сообщал Н. А. Огаревой в письме от 25 апреля 1867 г. В нем была помещена в листе 244—245 от 1 июля 1867 г. глава «Апогей и перигей» из «Былого и дум». В этом же отделе (л. 243 от 15 июня 1867 г.) напечатан памфлет Герцена «Августейшие путешественники (статья вторая)». Здесь печатались также под общим заголовком «Без связи (Отрывки из путешествия)» литературные отрывки «Zu deutsch» (л. 241 от 15 мая), «С того света» (л. 242 от 1 июня), «В Zaehringlioff'e» (л. 243 от 15 июня), которые мыслились, по-видимому, первоначально как самостоятельный цикл статей. Впоследствии первые два из них, вместе с ранее и позднее написанными главками, составили главу «Без связи» «Былого и дум». В составе этой главы они и были перепечатаны Герценом в «Полярной звезде на 1869 год», кн. VIII, стр. 19—29.

     ~ заявлять вперед, желают ли они получать плату или нет. — Прямым поводом к этому редакционному заявлению послужил инцидент с Н. А. Вормсом. Уже по напечатании его статьи «Белый террор» в «Колоколе», лл. 231—232, 233—234, 235—236 от 1 января, 1 февраля и 1 марта 1867 г. за подписью «Один из сосланных под надзор полиции» (см. его письма к Н. П. Огареву во время работы над статьей — ЛН, т. 62, стр. 50—52), он обратился к Огареву с просьбой об уплате гонорара в связи с ухудшением его материального положения. На сообщение об этом Огарева в письме от 4 марта 1867 г. (см. выше, в текстологическом примечании) Герцен отвечал 7 марта 1867 г., что «положение дел не дозволяет платить гонораров», и предлагал выдать Вормсу пособие из эмигрантского фонда. Однако, по-видимому, такое решение не удовлетворило Вормса, и Герцен для «исправления недоразумения» обращается 23 апреля 1867 г. с письмом к нему, сообщая, что гонорар будет выплачен. «Без сомнения, давая статью, вам следовало сказать, что вы желаете платы», — прибавляет он, объясняя, что «„Колокол" не оплачивает расходов». См. упоминание о «деле „Белого террора"» также в письме Герцена к Огареву от 13 мая 1867 г.

    ПИСЬМО М. А. БАКУНИНА

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    К, л. 241 от 15 мая 1867 г., стр. 1965, где опубликовано впервые, с подписью: Изд. Автограф неизвестен.

    Письмом Бакунина к Герцену от 20 апреля 1867 г. из Неаполя открывается лист «Колокола» (К, стр. 1963—1964).

    «Твое письмо, если хочешь, я напечатаю, но позволь немножко уменьшить ругательств».

    ____

    Открытое письмо М. А. Бакунина к Герцену от 20 апреля 1867 г. было ответом на клевету «Голоса» и «Варшавского дневника» об участии Бакунина, вместе с Герценом, в «зажигательстве» (см. также выше в наст. томе «Общество поджигателей», «Письмо к И. С. Аксакову»).

    В своем примечании Герцен, вероятно, намекает на то, что А. А. Краевский сам обычно не выступал на страницах принадлежащих ему изданий. Герцен и ранее не раз иронизировал по этому поводу в своих статьях (см., например, «Из заведения А. А. Краевского» — т. XVII наст. изд., стр. 252—253). Не лишено вероятия, что речь идет в данном случае и о том, что редакция «Голоса» отмежевалась после опубликования письма Герцена от клеветы «Варшавского дневника» (см. комментарии к стр. 239).

    ИЗ ПИСЬМА К ИЗДАТЕЛЯМ «КОЛОКОЛА»

    <ПРИМЕЧАНИЕ>

    К, л. 241 от 15 мая 1867 г., стр. 1967, где опубликовано впервые, с подписью: Изд. Автограф неизвестен.

    Примечание сделано к письму М. А. Бакунина от 3 мая 1867 г.

    ____

    В письме к издателям «Колокола» от 3 мая 1867 г. М. А. Бакунин резко отрицательно характеризует деятельность И. С. Аксакова со времени польского восстания: «Он принес всю свою нравственную и умственную силу на поддержку государственного преступления, совершенного и совершаемого правительством и его палачами в Польше». Бакунин противопоставляет И. С. Аксакову его брата К. С. Аксакова.

    вообще после 1863 г. и о роли В. А. Черкасского в Польше в 1864—1866 гг.

    БАСНЯ И. А. КРЫЛОВА

    Печатается по тексту К, л. 241 от 15 мая 1867 г., стр. 1970, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Аргументацию в пользу принадлежности Герцену редакционного вступления и заключения см. в комментарии к заметке «Сумасшествие» (стр. 466 наст. тома).

    Л XIX, 313).

    Басня Крылова «Пестрые овцы» цитируется не по тексту «Русского архива» (1867, вып. 3, стр. 390—391), а по перепечатке в «Голосе» (№ 103 от 13/25 апреля 1867 г.), что подтверждается повторением опечаток, допущенных в этой публикации: «То предложи овец волкам пасти» (вместо То прикажи овец волкам пасти») и «Какие у зверей пошли на это толки» (вместо: «Какие ж у зверей пошли на это толки»).

    ОБЩИЙ ФОНД

    К, л. 241 от 15 мая 1867 г., стр. 1970, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Принадлежность Герцену устанавливается на основании содержания заметки: Общий фонд для эмигрантов находился в личном ведении Герцена (ср. сообщение Герцена об Общем фонде в К, л. 231—232 — стр. 324 наст. тома).

    ____

    «молодой эмиграцией» Герцен писал Н. А. Огаревой 12 мая 1867 г.: «15 мая я объявляю, что не хочу иметь никакого дела с фондом (ты думать не можешь, что здесь за мерзости творятся; жизнь С<ерно>-С<оловьевича> посвящена одной интриге против меня, и он с Ник<оладзе> вертит всеми, кроме Мерч<инского> и Мечник<ова>)». Ср. письма к М. Мензенбуг от 14—15 мая, к Г. Н. Вырубову от 17 мая 1867 г., а также письмо Огарева к Н. Я. Николадзе, датированное первой половиной мая 1868 г. (ЛН, т. 63, стр. 161).

    Об обстоятельствах передачи в Общий фонд в сентябре 1866 г. 257 фр. Л. Мечниковым см. заметку «Общий фонд», стр. 324 наст. тома и комментарий к ней.

    Отчеты о распределении оставшихся после ликвидации фонда средств печатались далее в «Колоколе» (см. стр. 328, 330 наст. тома, а также заметку «Общий фонд» в т. XX наст. изд.).

    <НЕСМОТРЯ НА НАШЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ...>

    К, л. 242 от 1 июня 1867 г., стр. 1973, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия, с подписью: Ред. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена в отношении этого объявления, сделанного от имени редакции «Колокола», определяется на том основании, что во время подготовки л. 242 он находился в Женеве.

    Публикуемое объявление было вызвано необходимостью объяснить сообщение, помещенное в предыдущем листе «Колокола»: «Следующий лист „Колокола" выйдет 15 июня».

    Печатается по тексту К, л. 242 от 1 июня 1867 г., стр. 1977, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи.

    Авторство Герцена определяется на том основании, что во время подготовки л. 242 он был в Женеве. Кроме того, именно Герцен, а не Огарев, придавал большое значение разоблачению агентов III отделения и уделял этому внимание на страницах «Колокола».

    ____

    Редакционная поправка относится к заметке «Соль и железо», напечатанной в К, —1964, без подписи. В ней приводились отрывки из корреспонденции «Современной летописи» и «Голоса», рассказывавшие о перипетиях раскрытия казнокрадства В. Е. Вердеревского и В. Г. Терского.

    Об обстоятельствах смерти генерал-адъютанта Н. А. Огарева М. И. Венюков в своих воспоминаниях писал так: «Он хапнул, наконец, на миллионы казенных железа и соли в Нижнем Новгороде, где был ярмарочным генерал-губернатором, а как воровство было открыто, то он застрелился» (М. И. Венюков. Из воспоминаний. Книга первая. 1832—1867. Амстердам, 1895, стр. 192; ср. также: Книга вторая, Амстердам, 1896, стр. 51).

    ОБЩИЙ ФОНД

    Печатается по тексту К, л. 242 от 1 июня 1867 г., стр. 1978, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи.

    —330 наст. тома).

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XIX, 341).

    ____

    В заметке, в частности, речь идет о помощи А. Я. Щербакову и Е. К. Гижицкому. Инициалы «П. С.» расшифровать не удалось.

    Печатается по тексту К, л. 243 от 15 июня 1867 г., стр. 1983, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Включено в издание М. К. Лемке (Л «принадлежность устанавливается из записки Огарева, хранящейся в архиве семьи Герцена» (Л XIX, 457).

    Авторство Герцена подтверждается следующими данными. П. В. Долгоруков к этому времени уже не принимал активного участия в «Колоколе». Огарев был занят хлопотами о Шарлотте Гётсон, исчезнувшей из его дома в начале июня. Все статьи и материалы л. 243 «Колокола» (за исключением заметки «Суме нищего позавидовали») написаны или подготовлены Герценом. Характерно для стиля Герцена употребление эпитета «дикий» для оценки реакционных мер русского правительства; ср. «дикая реакция» («Порядок торжествует!» — стр. 198 наст. тома), «дикая сила», «дикое усмирение Польши» (статья о выходе французского «Колокола» — т. XX наст. изд.).

    ____

    Вот текст закона о «сообществах», о котором говорил один из наших корреспондентов. — «безобразных мерах, отдающих под надзор полиции всякие собрания», которое входило в состав его заметки «Право собираться — новые стеснения» (см. выше в наст. томе).

    Петр IV тоже хочет, как и Петр I — оставить потомству историческое завещание. — Петром IV Герцен называет шефа жандармов гр. Петра Андреевича Шувалова, пользовавшегося в эту пору почти неограниченной властью (о распространении в связи с этим прозвища «Петр IV» см. в комментарии к заметке «Петр IV» — стр. 525 наст. тома). Полицейско-палаческую работу Шувалова Герцен сравнивает с той стороной деятельности Петра I, о которой он писал в статье «Ответ Гарибальди»: «Петр I страстно любит флот, цивилизацию и не знаю что, но еще страстнее любит доносы, сплетни, следствия, пытки» (см. т. XVIII наст. изд., стр. 41).

    ОБЩИЙ ФОНД

    Печатается по тексту К, «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена устанавливается на том же основании, что и в отношении всех остальных заметок об Общем фонде (см. в наст. томе).

    <NOUS AVONS L'HONNEUR D'INFORMER...>

    <ИМЕЕМ ЧЕСТЬ ИЗВЕСТИТЬ...>

    Печатается по тексту К, Alexandre Herzen, Nicolas Ogareff, стоящими перед постскриптумом; помещено на обороте «Оглавления „Колокола" за 1867» (эти страницы не нумерованы), в ряду других объявлений. Очевидно, эти объявления и оглавление «Колокола» были приложены к л. 244—245 от 1 июля 1867 г., потому что ссылка на «русский текст», т. е. на статью «1857—1867» звучит как ссылка на материал того же самого листа.

    Принадлежность Герцену устанавливается автографом (ЛБ) первоначального наброска объявлений в данном листе «Колокола» (стр. 316 наст. тома).

    <ПОДПИСАВШИМСЯ НА ГОД...>

    Печатается по тексту К, где помещено на обороте «Объявления „Колокола" за 1867» (эти страницы К не нумерованы), без заглавия и подписи. О датировке и атрибуции см. выше, в комментарии к «Nous avons l'honneur d'informer...» («Имеем честь известить...»).

    <А PARAÎTRE EN RUSSE...>

    <ДО ВОЗОБНОВЛЕНИЯ ГАЗЕТЫ...>

    Печатается по тексту К, где помещено на обороте «Оглавления „Колокола" за 1867» (эти страницы К не нумерованы), без заглавия и подписи. О датировке и атрибуции см. выше, в комментарии к «Nous avons l'honneur d'informer...»

    ____

    О неосуществившемся замысле «Альманаха „Колокола"» см. комментарий к стр. 287.

    <НАС ПРОСЯТ УЗНАТЬ...>

    Печатается по тексту К, где помещено на обороте «Оглавления „Колокола" за 1867» (эти страницы К не нумерованы), без заглавия и подписи. О датировке и атрибуции см. выше, в комментарии к «Nous avons l'honneur d'informer...»

    ПРИМЕЧАНИЯ К БУДУЩЕЙ ИСТОРИИ НАШИХ ЗАВОЕВАНИЙ

    <ПРИМЕЧАНИВ К СТАТЬЕ М. И. ВЕНЮКОВА)

    Печатается по тексту К, «Прибавочный лист к первому десятилетию» от 1 августа 1867 г., стр. 1, где опубликовано впервые, с подписью: Изд. Статьей «Примечания к будущей истории наших завоеваний в Азии» открывается лист «Колокола». Автограф неизвестен.

    «... я набросал в Женеве две небольшие статьи о русских завоеваниях в Азии и об Учредительном комитете в Польше. Первую я послал Герцену <...> Герцен обрадовался статье, которая раскрывала кое-что из изнанки русско-азиатских завоевательных подвигов, и немедленно посетил меня, с чего и завязалось наше знакомство» (Из воспоминаний М. И. Венюкова. Кн. 2, Амстердам, 1896, стр. 21). Об авторе статьи М. И. Венюкове Герцен вспоминал в письме к Огареву от 29 апреля 1868 гг: «А тот корреспондент, бывший в Женеве, — помнится, Венюков, писавший о Кавказе и Сибири».

    Включено в издание М. К. Лемке (Л XIX, 412).

    ____

    Только что мы отпечатали двойной лист «» ~ «Примечания к будущей истории наших завоеваний в Азии»Л. 244— 245 К был закончен печатанием около 29 июня 1867 г. 30 июня Герцен сообщал Н. А. Огаревой: «Вчера отпечатан „Колокол" и послан».

    В своей статье М. И. Венюков подробно анализирует царскую завоевательную политику в Восточной и Западной Сибири, Оренбургском крае и на Кавказе, начиная с сороковых годов XIX в., характеризует действия генерал-губернаторов H. Н. Муравьева, П. Д. Горчакова, В. А. Перовского, В. А. Обручева, Н. А. Крыжановского и других представителей высшей администрации на окраинах империи.

    Благо есть место, и мы прибавили несколько строк. — «Примечаний» в «Прибавочном листе к первому десятилетию», под общей рубрикой «Благо есть место» статьи «Суд в Париже и убийство в Петербурге», «Польское дело» (см. стр. 297—299 наст. тома), «Письмо к читателю „Колокола"» Н. Огарева и несколько заметок, составивших отдел «Смесь» (см. часть из них, написанную Герценом, на стр. 300—301 наст. тома).

    Если мы снова получили ~ мы издадим второй прибавочный лист. — Новых прибавочных листов к «Колоколу» не было издано.

    ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И УВЕЛИЧЕНИЕ

    Печатается по тексту К, «Прибавочный лист к первому десятилетию» от 1 августа 1867 г., стр. 16 (страница в «Колоколе» не обозначена), где опубликовано в разделе «Объявления», без подписи. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена устанавливается его письмом к С. Тхоржевскому от 14 июля 1867 г.: «Я послал форму объявления о типографии, т. е. о перемещении ее». Начиная от слов «Обращаем особенное внимание» и кончая словами «желающие могут найти», Герцен повторял текст своего объявления, напечатанного в К, л. 211 от 1 января 1866 г.

    ____

    Герцена к Огареву от 12 января 1865 г.), участниками которого стали Герцен, Л. Чернецкий, В. И. Касаткин, П. В. Долгоруков, В. Ф. Лугинин. С той же целью после переезда в Женеву приобретаются новые шрифты и с января 1866 г. принимаются заказы также на других европейских языках (см. «Объявление», стр. 319 наст. тома).

    На акционерных началах типография работала с осени 1865 до осени 1866 г., когда Касаткиным был поставлен вопрос о ликвидации дела, не принесшего ему предполагавшихся коммерческих выгод (см. его письмо к Герцену от 27 ноября 1866 г. — ЛН, т. 63, стр. 249).

    С этого момента типография была передана в собственность Чернецкому. Однако эта передача оказалась только номинальной. Нарушение русских связей Герцена вследствие разгрома революционных организаций в России вело к свертыванию деятельности русского вольного книгопечатания. Так как Чернецкому не удавалось вывести типографию из упадка, Герцен и Огарев продолжали постоянно заниматься ее делами (см., например, письма Герцена к С. Тхоржевскому от 4 января и к Огареву от 7 января 1867 г.). В частности, перевод типографии в новое помещение, о котором сообщается в данном объявлении, был осуществлен при ближайшем участии Огарева (см. письма Огарева к Герцену от 10 июля, 20 июля, 23 июля, 31 июля 1867 г. — ЛН, т. 39—40, стр. 444—447, 451).

    декабря 1868 г. и 17 марта 1869 г., к сыну Александру от 18 июня 1869 г. и другие).

    Об условиях работы типографии в последний период ее существования (она была продана Чернецким в 1872 г.) см. также письма Чернецкого к Герцену и Огареву в ЛН, т. 62, стр. 250—268, письма Герцена к дочери Наталии от 21 апреля 1867 г. и 10 ноября 1868 г., к Огареву от 25 октября 1868 г. и 13 февраля 1869 г.

    [104] 2/14 марта «СПб. ведомости» напечатали следующее:

    «Пассажирский поезд Николаевской железной дороги, вышедший из Москвы в половине седьмого часа вечером, в прошлую пятницу, как сообщают в „Голосе", пройдя шесть верст за Тверь, где взят был свежий локомотив, вдруг остановился. По осмотре машины оказалось, что водопроводная трубка под локомотивом лопнула. Дальше следовать поезду было невозможно. Послали пешком кондуктора в Тверь просить помощи. На дворе — глухая ночь; поднялась страшная вьюга; несчастные пассажиры, прозябшие и проголодавшиеся, должны были ожидать пока прибыл так называемый „дежурный" локомотив, отвезший их обратно в Тверь, откуда поезд отправился в путь не раньше, как часа через два. Результатом всего этого было то, что поезд, вместо шести часов вечера, прибыл в Петербург в три часа ночи, опоздав таким образом девять часов, два кондуктора и один обер-кондуктор, которые не успевали тормозить вагонов по сигналу машиниста, что также подавало повод к неприятностям и могло бы иметь гибельные последствия. Увеличивающееся число беспорядков по Николаевской дороге невольно обращает на себя внимание».

    Лучшего оправдания печатаемой нами статьи нет.

    [105] Вероятно, вследствие знаменитой амнистии, о которой так кричат «М<осковские> в<едомости>».

    [106] Расход из 257 фр. будет печататься. Впрочем, если б передавшие эту сумму желали взять на себя ее употребление, мы были бы очень благодарны.