• Приглашаем посетить наш сайт
    Паустовский (paustovskiy-lit.ru)
  • Важная поправка

    ВАЖНАЯ ПОПРАВКА

    Под этим заглавием в 36 № «Вести» напечатано следующее:

    В № 29 нашей газеты напечатано известие из Женевы, в котором между прочим, было сказано, что «истинная цель покушения на жизнь государя должна быть в замыслах революционеров всемирной пропаганды.

    Предположения эти получили некоторое подтверждение. В Женеве (где печатается „Колокол" и другие революционные славянские издания) журналы печатали 6(18) апреля, что преступник русский; люди, заведомо состоящие в сообществе с революционерами всех народов, утверждали, что преступник не только русский, но дворянин.

    Откуда знали они это 6(18) апреля утром, когда в Петербурге сделалось известным только 12(24) апреля имя и звание преступника».

    Не желая вводить в заблуждение кого бы то ни было, мы считаем своим долгом пояснить, что один из редакторов «Вести» находился в то время в Женеве и ничего подобного не cлыхал. Оставляя напечатанное в № 29 «Вести» известие на ответственности автора письма и открывая ему наши столбцы, если он пожелает подтвердить сообщенный им слух, вышеозначенный редактор «Вести» предполагает, не был ли автор введен в заблуждение тем обстоятельством, что действительно в одном из женевских журналов была напечатана, кажется. 6(18) апреля телеграмма, в которой сообщалось известие, что английский журнал «The Owl»(!!) напечатал, что преступник есть русский дворянин.

    Кажется, к этому прибавлять ничего не нужно...

    Примечания

    Печатается по тексту К, л. 221 от 1 июня 1866 г., стр. 1811—1812, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен.

    «Не стóит» (см. стр. 78 наст. тома).

    «Вести» (№ 36 от 12 мая 1866 г.); курсив Герцена.

    Разделы сайта: