<LA BANK -UND HANDELSZEITUNG
DU 22 SEPTEMBRE
DONNE UNE ETRANGE NOUVELLE...>
La Bank- und Handelszeitung étrange nouvelle, reproduite par le Golos du 26. Le journal allemand croit savoir de bonne source que le gouvernement français a offert confidentiellement au cabinet de Pétersbourg son influence sur la Suisse — pour mettre fin à l'agitation hostile contre le gouvernement russe — qui se produit dans la république. «On dit, — ajoute la Handelszeitung, — que le prince Gortchakoff, tout en remerciant, a décliné la proposition?»
<«BANK -UND HANDELSZEITUNG»
СООБЩАЕТ СТРАННОЕ ИЗВЕСТИЕ...>
«Bank- und Handelszeitung» от 22 сентября сообщает странное известие, перепечатанное «Голосом» от 26 числа. Немецкая газета, ссылаясь на верный источник, сообщает, что французское правительство конфиденциально заявило петербургскому кабинету о своей готовности оказать влияние на Швейцарию, чтобы положить конец ведущейся в республике враждебной агитации против русского правительства. «Говорят, — прибавляет „Handelszeitung", — что князь Горчаков, выразив; благодарность, отклонил это предложение?»
Kl. № 13 от 15 октября 1868 г., стр. 199, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без заглавия и подписи.
Автограф хранится в ЦГАЛИ — на обороте л. 2 статьи «Le Schédo-Ferroty panslaviste et les horreurs russes»). Над заголовком Герценом проставлен большой вопросительный знак. В правом верхнем углу им сделана следующая помета: «Тоже Смесь в конце».
В издании М. К. Лемке эта заметка ошибочно напечатана в составе статьи «Le Schédo-Ferroty panslaviste et les horreurs russes» (Л
_____
— сообщение газеты «Bank- und Handelszeitung» от 22 сентября 1868 г., перепечатанное в газете «Голос» от 14/26 сентября 1868 г., № 254. «Голос» объяснял отклонение министром иностранных дел Горчаковым предложения французского правительства об оказании влияния на Швейцарию тем, что «Россия предпочитает сносить небольшие неприятности, причиняемые ей происками беглецов», не желая обострять политическую обстановку в Европе. Действительная причина-заключалась в том, что швейцарское правительство не раз оказывало русскому царизму некоторые услуги в преследовании эмигрантов, например, в деле З. С. Оболенской (см. стр. 862—864 наст. тома), или впоследствии — С. Г. Нечаева (см. об этом статью М. Бакунина «La police suisse» в № 8 «Progrès» от 19 февраля 1870 г., а также изданную в 1870 г. его брошюру «Les ours de Berne et l’ours de Saint-Pétersbourg»).