• Приглашаем посетить наш сайт
    Чарская (charskaya.lit-info.ru)
  • Le littérateur Boulantzoff (Литератор Буланцов)

    LE LITTERATEUR BOLLANTZOFF

    A côté des grands dénonciateurs littéraires, nous commençons aussi à avoir des mouchards lettrés dans le genre du célèbre de la Hodde, de Chenu, de Schnepf et autres. Des espions ont écrit et fait imprimer des livres avant notre époque, mais ils gazaient au moins leur métier qui, comme divers «inodores», ont une existence, mais n'ont pas de nom avouable. Grâce à l'exemple des grands maîtres que nous avons cités et au journalisme russe, qui a fait de la délation une branche de l'art oratoire et une arme de la polémique, la feuille de vigne tombe, et nous voyons in crudo l'apparition d'un livre écrit par un bas-officier d'origine noble, BOULANTZOFF, sous ce titre: Mémoires d'un espion pendant l'apaisement de l'insurrection polonaise. Saint-Pétersbourg, 1868.

    C'est dommage que le bas-officier soit resté plus fidèle à l'adjectif de son rang qu'à celui de son origine

    ПЕРЕВОД

    ЛИТЕРАТОР БУЛАНЦОВ

    образованные полицейские шпионы в духе знаменитого Де ла Года, Шеню, Шнепфа и прочих. Шпионы писали и печатали книги и до нашего времени, но они по крайней мере скрывали свое ремесло, которое, подобно различным «отхожим местам», существует, но не имеет благопристойного названия. Благодаря примеру великих учителей, упомянутых нами, и русскому журнализму, сделавшему из доносов отрасль ораторского искусства и полемическое оружие, фиговый листок отпадает, и перед нами появляется in crudo книга, написанная нижним чином происхождения, БУЛАНЦОВЫМ, под следующим заглавием: «Записки лазутчика во время усмирения польского мятежа», Санкт-Петербург, 1868 г. *

    Как жаль, что нижний чин остался более верен прилагательному своего чина, чем прилагательному своего

    Примечания

    Печатается по тексту Kl, № 11 от 15 августа 1868 г., стр. 166, где опубликовано впервые, в отделе «Faits divers» («Смесь»), без подписи. Автограф неизвестен.

    Авторство Герцена определяется прямой связью с его статьей «La manie de délation», а также тем, что Де ла Год, Шеню и Шнепф неоднократно упоминались Герценом как типичные представители «образованных полицейских шпионов». В «Былом и думах» Герцен писал: «„Записки˝ Де ла Года, Шеню, Шнепфа — клад для изучения грязи, в которую цивилизация завела своих блудных детей. Де ла Год наивно печатает, что он, предавая cвоих друзей, должен был с ними хитрить так, „как хитрит охотник с дичью˝. Де ла Год — это Алкивиад шпионства» (т. XI наст. изд., стр. 198). Ср. также характеристику мемуаров Де ла Года, Шеню, Шнепфа как литературы «публичных мужчин», в неоконченной статье Герцена «Première lettre» («Письмо первое» — т. XII наст. изд., стр. 469 и 478).

    Включено в издание М. К. Лемке ХХІ, 68).

    _____

    ...∞ 1868 г. — Автор книги «Записки лазутчика, во время усмирения мятежа в Польше, в 1863 году» унтер-офицер Буланцов, по происхождению дворянин, в верноподданническом духе откровенно описывает свои добровольные провокационно-шпионские действия во время восстания, называя себя «шпегом», т. е. шпионом. «la crudo» — в сыром виде (лат.).