• Приглашаем посетить наш сайт
    Фонвизин (fonvizin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "QUIETUDE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) сентября 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    2. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 29 (17) сентября 1866 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: je vous ai écrit — le journal de Genève apportait la nouvelle d’une diligence versée, de trois chevaux tués. J’ai télégraphié à Lyon — le maître des postes répondit que ce n’était pas le courrier de dimanche. — Après cela votre télégramme... et la lettre d’Alex où il écrit qu’ils sont au beau milieu du Simplon — sans pouvoir ni réculer, ni avancer. Après télégrammes sur télégrammes dans les journaux que la route de Domo d’Ossola à Avona est dans un état pitoyable... et attendre. — Tous les petits plans que j’avais pour ce temps — haben gescheitert. La vie est très dure — et vraiment on cherche enfin le repos — le repos — la quiétude. Si je pouvais compter sur la temporisation d’Alex — mais moi je suis sûr qu’ils partirent avec la première voiture. Enfin — carissima Florentina — c’est assez pour ma part d’émotions fortes, je ne veux pas être un roman de Radcliff, un chapitre de l’Inferno, un échappé du tableau de Michel Ange. Je veux (... I will... mais I shall prend le dessus) — je veux enfin être un vieillard. Et sur cela, je vous salue. Ecrivez — et...
    2. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    Часть текста: et quitta notre famille avant les terribles orages. Je voulais moi-même la voir – je sympathisais avec le pli élégant de son esprit, qui1 [727] Chapitre II R. Owen donna à un de ses articles le titre Essai de changer l'asyle des aliénés dans lequel nous vivons – en un monde rationnel. Ce titre rappelle à son biographe le propos suivant tenu par un malade enfermé à Bedlam: «Tout le monde me prend pour un fou, – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout...