• Приглашаем посетить наш сайт
    Екатерина II (ekaterina-ii.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "WORKING"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    2. Huxley и его чтения
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 2. Размер: 61кб.
    Часть текста: desire the maintenance of serfdom, no one is found to justify the institution ‒ no one to undertake its defence: not even the government. It is nevertheless a question of capital importance. Indeed, the whole Russian Question, for the present at least, may be said to be included in that of serfdom. Russia cannot make a step in advance until she has abolished slavery. The serfdom of the Russian peasant is the servitude of the Russian empire. The political and social existence of Western Europe formerly was concentrated in châteaux and in cities. It was essentially an aristocratic, or municipal existence. The peasant remained outside of the movement. The revolution took little thought of him. The sale of national property had no effect upon his condition, except to create a limited provincial bourgeoisie. The serf knew well enough that the land did not belong to him: he only looked for a personal and negative emancipation: an emancipation of the labourer. In Russia the reverse is the case. The original organization of that agricultural and communistic people was essentially democratic. There were no châteaux, very few towns, and those few nothing but large villages. No distinction existed between the peasant and the citizen. The rural commune, as it still...
    2. Huxley и его чтения
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: our Knowledge of the Causes of the phenomena of Organic Nature». Примечания Печатается по тексту К, л. 155 от 1 февраля 1863 г., стр. 1293, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без подписи. Автограф неизвестен. Авторство Герцена определяется редакционным характером заметки («Нам часто повторяют в письмах») и ее тематикой. Начиная со статьи «Западные книги» (см. т. XIII наст. изд.), именно Герцен на страницах «Колокола» знакомил русского читателя с новыми изданиями, выходящими на Западе, преимущественно с книгами исторического и естественнонаучного характера (см. статью «Религиозное значение „СПб. ведомостей"» — т. XIV наст. изд., стр. 283; а также комментарий к статье «Франко-русский союз» — наст. том, стр. 347). В издании М. К. Лемке отнесено к разряду Dubia (Л  XVI, 35). ... хорошо было бы указывать на книги ~ Мы это иногда и делали.  — Так, например, в статье «Религиозное значение „СПб. ведомостей"» (см. т. XIV наст. изд.) Герцен рекомендовал русскому читателю «Историю цивилизации в Англии» Г. Т. Бокля, «О соотношении физических сил» У. Р. Грове, «Происхождение видов путем естественного отбора Ч. Дарвина и другие книги. В заметке «Уравнение прав иностранцев с русскими перед каторгой» помещена подобная рекомендация по поводу книги А. Андриана «Mémoires d'un prisonnier d'Etat» (см. стр. 20 наст. тома). В письме к Н. М. Сатину от 29 мая 1860 г. Герцен советовал H. М. Щепкину...