• Приглашаем посетить наш сайт
    Горький (gorkiy-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BETTINA"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 12 февраля (31 января) 1862 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    2. Былое и думы. Часть первая. Детская и университет (1812–1834). Глава IV. Ник и Воробьевы горы
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    3. Дневник 1842–1845. 1844 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    4. Дневник 1842–1845. 1844 г. Август
    Входимость: 1. Размер: 17кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 12 февраля (31 января) 1862 г.
    Входимость: 4. Размер: 7кб.
    Часть текста: неряшество, «Bettina will schlafen...», «Bettina kennt kein Geld zählen...» и пр. — в 50 лет! Поручи мне это дело — я считаю, что русские должны ему собирать на Auskommen[160], но не больше ex gr 3500 франков — ну и будем их собирать, твои 500 фр. за глаза довольны, но если ты хочешь за полстолетье вперед заплатить — то этого будет мало, — ни вперед, ни взад платить не надобно — а в настоящее. Пока я в Лондоне — я берусь ему выдавать по 10 liv. в месяц. Дромадер говорил, что ты берешься за какие-то долги (а братья его ни за что?). Об «Рус<ском> вест<нике>» я дурачился — а все ж лучше помещать в «Отечес<твенных> записках», даже в «Русском слове». Уж и Панаев Johann начинает тебя кусать за паюсные икры твои. Я все это читаю на сон грядущий. Знаешь ли ты, что некто Блюммер — издает новый русский журнал в Берлине «Свободное слово»... Теперь история с «Дневником Познанским». Либеральная Пруссия отдала под суд за Hochverrat[161] издателя  — за то, что он осмелился перепечатать статью из «Колокола» о «Великорусе». Левалд-адвокат писал ко мне. Вот если его осудят на штраф — следовало бы русским взять на себя. Как вы думаете — тут я готов от себя дать и на коленках просить. А об «Мясе освобождения» ты все-таки не писал. Сегодня обедает у меня Луй Блан с Бакуниным. А Сперанского книга spero. Головнина я так с бархатцем, улыбаясь коснулся — будьте благонадежны. Неужели ты к объявлению Констипации — не поедешь? Я еду. Tausend Jahre — und noch nichts für die Ewigkeit getan. Примечания Печатается по автографу ( ПД ). Впервые опубликовано: С, 1913, № 8, стр. 19—20. Ответ на письмо И. С. Тургенева от 11 февраля (30 января) 1862 г. (Тургенев....
    2. Былое и думы. Часть первая. Детская и университет (1812–1834). Глава IV. Ник и Воробьевы горы
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    Часть текста: Воробьевы горы Глава IV.   Ник и Воробьевы горы «Напиши тогда, как в этом месте (на Воробьевых горах) развилась история нашей жизни, т. е. моей и твоей». Письмо 1833. Года за три до того времени, о котором идет речь, мы гуляли по берегу Москвы-реки в Лужниках, т. е. по другую сторону Воробьевых гор. У самой реки мы встретили знакомого нам француза-гувернера в одной рубашке, он был перепуган и кричал: «Тонет! тонет!» Но прежде нежели наш приятель успел снять рубашку или надеть панталоны, уральский казак сбежал с Воробьевых гор, бросился в воду, исчез и через минуту явился с тщедушным человеком, у которого голова и руки болтались, как платье, вывешенное на ветер; он положил его на берег, говоря: «Еще отходится, стоит покачать». Люди, бывшие около, собрали рублей пятьдесят и предложили казаку. Казак без ужимок очень простодушно сказал: «Грешно за эдакое дело деньги брать, и труда, почитай, никакого не было, ишь какой, словно кошка. А впрочем, – прибавил он, – мы люди бедные, просить не просим, ну, а коли дают, отчего не взять, покорнейше благодарим». Потом, завязавши деньги в платок, он пошел пасти лошадей на гору. Мой отец спросил его имя и написал на другой день о бывшем Эссену. Эссен произвел его в урядники. Через несколько месяцев явился к нам казак и с ним надушенный, рябой, лысый, в завитой белокурой накладке немец; он приехал благодарить за казака, – это был утопленник. С тех пор он стал бывать у нас. Карл Иванович Зонненберг оканчивал тогда немецкую часть воспитания каких-то двух повес, от них он перешел к одному симбирскому помещику, от него – к дальнему родственнику моего отца. Мальчик, которого физическое здоровье и германское произношение было ему вверено и которого Зонненберг называл Ником, мне нравился, в нем было что-то доброе, кроткое и задумчивое; он вовсе не походил на других мальчиков, которых мне...
    3. Дневник 1842–1845. 1844 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 37кб.
    Часть текста: покинули Дерптский университет. Упоминаемая Герценом статья Мадаи «События в Дерпте в ноябре 1842 г.» была напечатана в №№ 172 и 173 «Allgemeine Zeitung» от 21 и 22 июня 1843 г. Лишь бы не возвратились прошлогодние сцены.  – См. запись Герцена от 16 января 1843 г. Самарин возвратился…  – Ю. Ф. Самарин возвратился в то время из поездки по восточной России. …удивительное место из Гёте об Америке…  – Герцен цитирует стихотворение Гёте «Соединенным Штатам». Цитата, о которой идет речь, была приведена в статье, посвященной военно-морскому флоту Соединенных Штатов Северной Америки, в № 11 «Allgemeine Zeitung» от 11 января 1844 г. Gottes ist der Orient…  – Цитата из «Западно-восточного дивана» Гёте. …писать целую статью.  – Этого намерения Герцен, повидимому, не осуществил. Письмо от Кетчера.  – Это письмо неизвестно. Булгарин писал к князю Волконскому…  – Герцен излагает здесь донос Булгарина, адресованный председателю петербургского цензурного комитета кн. Г. П. Волконскому. Полностью донос Булгарина напечатан в книге М. К. Лемке «Николаевские жандармы и литература 1826–1855 гг.», СПб., изд. 2-е, 1909, стр. 286–288. Читаю письма Форстера…  – Письма Форстера Герцен, вероятно, читал в лейпцигском издании 1843 г. …потому что оно…  – В автографе «потому что она» (повидимому, описка). Герцен несомненно имел здесь в виду III отделение, а не всю «собственную» канцелярию царя. Стократ блажен, кто...
    4. Дневник 1842–1845. 1844 г. Август
    Входимость: 1. Размер: 17кб.
    Часть текста: жизнь человека, – я иногда сознаю себя бессильным бороться с тупой, но мощной силой, во власти которой личность и все индивидуальное. Я здоровый и крепкий, что-то измучен, каково же ей, слабой? 8. Саше нездоровится с тех пор, как его застала гроза. Дороги страшны, 50 верст от Москвы – и нет средств в большом экипаже проехать. Я лишен воспитанием, а может, вследствие физического устройства, этой особой оборотливости в практической жизни, ловкости умно и догадливо устроивать все подробности du ménage [382] . Меня потому все такое сильно беспокоит. На то, чтоб середь беспрерывных ударов случайности иметь всегда твердость и мудрость корабельного капитана в бурю, надобно несравненно более силы характера, нежели на подвиги, которым обыкновенно удивляются, сделанным в минуты увлечения, вдохновения. Человек живет минутами, светлыми полосами, между которыми темные, серые переходы, что-то мутное, если не совсем черное. Эти редкие мгновения исполняют то, что жизнь обещает, чего требует она, это ее истина, высшая действительность идеи, осуществляющейся всегда, во всякой эпохе человеческой истории. Для лиц только. Оно много, если б мы умели пользоваться. А то эти минуты летят неуваженные, а за ними туман, изморозь, сырость, мелочи длятся, длятся. К<орш> рассказывал, что по делу о книжке...