• Приглашаем посетить наш сайт
    Андреев (andreev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "GANG"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Герценам H. A., A. A., О. A. и Мейзенбуг М., 10 июня (29 мая) 1862 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    2. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 7 февраля 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Герценам H. A., A. A., О. A. и Мейзенбуг М., 10 июня (29 мая) 1862 г.
    Входимость: 3. Размер: 6кб.
    Часть текста: вчера (понедельник) было получше и мы ездили в Sandrock и Вl... blancmange gang Чайн (т. е. мы ходили пешком, a ménagerie[179], как говорит Ага, ездила). Там хорошо. Сегодня опять февраль. Мне смертельно жаль Огарева: в кои веки выехал — и не удалось. Это действует на нервы. Впрочем, Огар<ев> говорит, что он себя свежее годы не чувствовал. От Ротшилда письмо — я прав. Мы, вероятно, до пятницы, а может, до понедел<ьника> останемся. Miss Barthélemy, которая была здесь, на железной дороге помялась и поиспортилась так, что лежит в починке. И все это всегда делается на Брейтонской дороге. РАЗГОВОР Действу<ющие> лица: Arthur Briand, Я, Огар<ев> (молчит). Я. Have you perchance Bordeaux? A. Br. No, sir, such a vine — we dont keep them. No, sir… we have only Claret. Я. But Claret — that is Borde . A. Br. Yes, sir — but we have no Bordu[180] (это винопродавец). Огар. (молчит). Затем я ему сказал, что прежде тут в лавке сидела старуха... А. Вr. (смеется)... Yes, sir... My mother, sir... ( смеется )... She is dead, sir... (смеется). Я. Indeed? — very respectful lady[181]. Оба смеемся. Огарев молчит. P. S. Напиши Кельсиеву: 1-е. Что пусть он Блюммеру напишет — очень мило — и притом скажет, что мы удивляемся, почему же и те русские, которые любят свободу печати, терпеть не могут свободу мнений. 2-е. Огар<ев> получил...
    2. Герцен А. И. - Кетчеру Н. Х., 7 февраля 1839 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: — Погодины, свои Гёте — Загоскины». — Вы, московские журналисты, что так бедны? Я в самом деле дивлюсь, кажется, вся литературная деятельность переехала в Петербург. Впрочем, много очень странных явлений на белом свете, и к ним принадлежит современное состояние французской литературы. Во всем множестве выходящих книг ужасная пустота, я разлюбил даже Гюго, одна G. Sand растет талантом, взглядом, формой (попроси для меня у Кат<ерины> Гавр<иловны> 1 № «Revue», там окончание «Spiridion», и статьи Ав. Тьери). Вспомни теперь время Ресторации, когда новая историческая школа, новая философская, новая поэтическая печатала прекраснейшие произведения. Вспомни даже первое время после Июльской революции, эти Flitterwochen de la charte désormais vérité, и тогда было увлеченье, Енфантен являлся каким-то Иоанном Лейденским, Базар — Савонаролой. Тогда были молодые люди, обещавшие тьму, например, Ch. Didier. Теперь передо мною роман, который ты присл<ал>, «Chavornay», и его путешествие по Калабрии и Базиликату, и то и другое очень посредственно. И при всем этом сумма идей, находящихся в обороте, велика, нынче нет таких огромных банков идей, как Гёте, Лейбниц, их разменяли на мелкое серебро и пустили по рукам. — A propos, спасибо за Barchou, впрочем, я им недоволен, не умеют французы писать об философии, их надутый язык, пестрый метафорами, не идет . Гегеля я сам не читал, но помню очень превосходный язык Шеллинга, он режет на меди; а все эти Барши дурные литографии, по которым можно только догадаться о мысли художника. Зачем ты мне второй раз присылаешь «Записки» Rochefoucauld, право, я...