• Приглашаем посетить наш сайт
    Львов Н.А. (lvov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HAM"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    2. Варианты. Смерть Станислава Ворцеля
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    3. Нам пишут, что у нас своего рода монополь...
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    4. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. и. - Фогту К., 21 (9) ноября 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 23кб.
    Часть текста: écriture microscopique. Toi aussi Brutus — vous me faites aussi du compliment sur le commencement des mémoires, vous et Engels et Edm et Tessié. Mais, chers amis, pensez un peu qu’il a plus d’amitié dans votre contentement, que de raison. Je ne me fais aucune illusion. Faire des mémoires, au lieu d’un mémoire c’est presque abdiquer, c’est être parjure, presque traître — et couvrir par un succès littéraire une déchéance morale. Je me méprise pour cela — pourquoi donc je le fais? — Kastraten sind wir , impotente Wüstlinge , au lieu d’érection, nous nous contentons de paroles lascives. La triste histoire qui s’est passée autour de mon foyer (qui vous paraisse il y a un comique, que le bon Dieu vous pardonne) représente exactement, comme l’aberration des étoiles représente en petit l’éclyptique — le 24 février de toutes les nations, un bon désir, un élan énergique — une courte haleine et une halte — quelquefois une mort dans la boue. — Je vous ai écrit — vous en avez haussé les épaules, je répète «rien n’est fini» — et ...
    2. Варианты. Смерть Станислава Ворцеля
    Входимость: 1. Размер: 14кб.
    Часть текста: — в 1 изд.: выходили им навстречу Стр. 440 16-17 Вместо: первый лист, отпечатанный по-русски в Лондоне ‒ в 1 и 2 изд.: первый отпечатанный по-русски в Лондоне лист Стр. 443 1 Вместо: последние обломки ‒ в 1 изд.: эти последние обломки 2 Вместо: собрались ‒ в 1 и 2 изд.: без зова собрались 11 Вместо: И на нас повеяло – в 1 и 2 изд.: И вдруг на нас повеяло 20 Вместо: Если б – в 1 и 2 изд.: О если б ВАРИАНТЫ ФРАНЦУЗСКОГО ИЗДАНИЯ 1857 г. Стр. 437 Вместо заглавия: Смерть Станислава Ворцеля // «L’Etoile polaire» sur la mort de Stanislav Worcell (Traduit du russe) <«Полярная звезда» о смерти Станислава Ворцеля (переведено с русского языка)>. Далее эпиграф: Ne pouvant plus parler déjà, il demanda une plume et traça ces mots: «Soldat fidèle, j’ai achevé ma faction — qu’un autre mo relève!» Ledru-Rollin (Discours prononcé sur la tombe de Worcell) <Не имея больше сил говорить, он потребовал перо и начертал следующие слова: «Верный солдат, я выстоял мой черед, пусть другой меня сменит!» Ледрю-Роллен (Речь на могиле Ворцеля)>. 3 Вместо: небольшой улице // petite rue de Londres Hunter street <небольшой лондонской улице Hunter Street> Стр. 438 15 После: коротко // et il fut un temps où je le voyais presque tous les jours <и было время, когда я виделся с ним почти ежедневно> 19-20 Вместо: Таких людей мы часто встречаем, например, // Tels étaient pour la plupart les martyrs de la science, les héros de la religion <Такими по большей части были мученики науки, герои религии> 24 Вместо: По дороге нищета // ...
    3. Нам пишут, что у нас своего рода монополь...
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: того, всякое возражение, всякую поправку мы готовы печатать или обязуемся сказать, почему не печатаем. Примечания Печатается по тексту К , л. 20 от 1 августа 1858 г., стр. 168, где опубликовано впервые, в отделе «Смесь», без заглавия и подписи. В OК озаглавлено: «Заметка». Автограф неизвестен. Авторство Герцена устанавливается на основании аналогичного высказывания, сделанного им вскоре в статье «Обвинительный акт»: «…мы совсем не находимся, — писал там Герцен, — в том исключительном положении, которое нам часто дают, которое дает автор письма и против которого я протестую всеми силами моими. Что, в самом деле, за монополь русского печатания у нас, точно мы взяли рускую речь в чужих краях на откуп?<...> С нашей легкой руки теперь можно печатать по-русски в Берлине, в Лейпциге, в самом Лондоне стр 405—406 наст. тома). Включено М. К. Лемке ( Л  IX, 290). ____ Нам пишут, что у нас своего рода монополь  ~ нам отвечать нельзя.  — Эта заметка явилась ответом на письмо Ю. Ф. Самарина к Герцену от 9 мая 1858 г., в которой он, отмечая большое влияние «Колокола» в России, писал: «Вы теперь, по своему положению, пользуетесь монополиею свободного слова. Вы можете говорить все, а возражать вам...
    4. Герцен А. И. - Гервегу Г., 16 (4) марта 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 9кб.
    Часть текста: von jeder Legalität, verwerfen jeden Schein; die einen flehen um Ruhe, um Ordnung — die andern sagen offen: «Sehen sie die Poltrons, sie wagen nicht». Wenn ich dir sage, daß Guerlain, Giroux und solche Menschen für die Sozial votiert haben! Heute sprechen alle Journ von der Beschuldigung des Prokurators gegen 3 reiche Negozianten, die er inkriminiert, durch Reden und Schriften zum Hasse der Regierung aufgewiegelt zu haben. Und der eine ist der Juwelier Place de la Bourse. Die roten Legitimisten sagen in der Gaz de France, daß es nichts Wunderbares ist, daß sie in manchen Fragen mit den Demokr einverstanden sind, denn, fügen sie hin, wir sind ja nux dio 2 serieuse Parteien, wir haben Prinzipien und Überzeugungen. Ist das nicht was Kurioses? Man spricht von Zensur für die Tageblätter, von einer Proklamation der Majorität mit dem Präs , von ungeheuren Polizeimaßregeln. Andre hoffen Girardin’s Ministerium, die Masse benimmt sich außerordentlich. Meine Frau ist wieder krank, hat sich erkältet...