• Приглашаем посетить наш сайт
    Екатерина II (ekaterina-ii.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "KEEP"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. To the editor of "The Times" (Издателю "The Times")
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    2. Герцен А. И. - Герценам H. A., A. A., О. A. и Мейзенбуг М., 10 июня (29 мая) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    3. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 1. Размер: 61кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. To the editor of "The Times" (Издателю "The Times")
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: Sir, — We hope you will not refuse to insert in your esteemed columns a few words in behalf of the Russian youths imprisoned in St. -Petersburg, Cronstadt, and Moscow, for an attempt to present an address to the emperor Alexander II, asking him to discontinue his persecutions of instruction in Russia. We are, indeed, quite edified by the tender friendship between Mr. George Williams (of King's College, Cambridge) and admiral Putiatin; but when friendship becomes a passion it may dim the mind as well as love or ambition. Mr. G. Williams, in the letter inserted in your esteemed journal (November 15), tries to smooth the bad impression produced on public opinion by your very truthful and beautiful correspondence concerning the Russian Universities. He says,—«The two main grievances, of which the students, had to complain at the outset were the abolition of their uniforms, and the imposition of certain tuition fees». The first assertion proves that Mr. Williams did not attentively read your correspondence; the second, that he does not understand the state of things in Russia, in spite of his having travelled in that...
    2. Герцен А. И. - Герценам H. A., A. A., О. A. и Мейзенбуг М., 10 июня (29 мая) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: Огар<ев> говорит, что он себя свежее годы не чувствовал. От Ротшилда письмо — я прав. Мы, вероятно, до пятницы, а может, до понедел<ьника> останемся. Miss Barthélemy, которая была здесь, на железной дороге помялась и поиспортилась так, что лежит в починке. И все это всегда делается на Брейтонской дороге. РАЗГОВОР Действу<ющие> лица: Arthur Briand, Я, Огар<ев> (молчит). Я. Have you perchance Bordeaux? A. Br. No, sir, such a vine — we dont keep them. No, sir… we have only Claret. Я. But Claret — that is Borde . A. Br. Yes, sir — but we have no Bordu[180] (это винопродавец). Огар. (молчит). Затем я ему сказал, что прежде тут в лавке сидела старуха... А. Вr. (смеется)... Yes, sir... My mother, sir... ( смеется )... She is dead, sir... (смеется). Я. Indeed? — very respectful lady[181]. Оба смеемся. Огарев молчит. P. S. Напиши Кельсиеву: 1-е. Что пусть он Блюммеру напишет — очень мило — и притом скажет, что мы удивляемся, почему же и те русские, которые любят свободу печати, терпеть не могут свободу мнений. 2-е. Огар<ев> получил сегодня письмо от Салиас, она ничего не говорит о полученных деньгах — нельзя ли справиться или еще написать? Ольге отдай особо прилагаемое письмо. Олятаса, кланяюсь вам. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л  XV, 202-203. Датируется по содержанию: письмо написано из Вентнора, куда Герцен с Огаревым приехали из Лондона 5 ...
    3. Russian serfdom (Русское крепостничество)
    Входимость: 1. Размер: 61кб.
    Часть текста: Russian Question, for the present at least, may be said to be included in that of serfdom. Russia cannot make a step in advance until she has abolished slavery. The serfdom of the Russian peasant is the servitude of the Russian empire. The political and social existence of Western Europe formerly was concentrated in châteaux and in cities. It was essentially an aristocratic, or municipal existence. The peasant remained outside of the movement. The revolution took little thought of him. The sale of national property had no effect upon his condition, except to create a limited provincial bourgeoisie. The serf knew well enough that the land did not belong to him: he only looked for a personal and negative emancipation: an emancipation of the labourer. In Russia the reverse is the case. The original organization of that agricultural and communistic people was essentially democratic. There were no châteaux, very few towns, and those few nothing but large villages. No distinction existed between the peasant and the citizen. The rural...