• Приглашаем посетить наш сайт
    Жуковский (zhukovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "VERBAL"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Le Schédo-Ferroty panslaviste et les horreurs russes (Панславистский Шедо-Ферроти и русские ужасы)
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    2. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XXXIX
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    3. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Западные арабески. Тетрадь первая
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Le Schédo-Ferroty panslaviste et les horreurs russes (Панславистский Шедо-Ферроти и русские ужасы)
    Входимость: 2. Размер: 31кб.
    Часть текста: et Askotchinsky le saint, — le rédacteur se donne l'air d'une opposition tranchée en publiant à la Schédo-Ferroty sa revue hors des limites de l'empire russe. Nous connaissons un peu les Allemands baltiques et nous sommes très contents que le révérend Samarine secoue rudement ces braves chevaliers teutons, et prenne la défense des pauvres Leithes, Esthes et autres Finnois — écrasés par les Allemands, au point de vouloir rétrograder (à ce que prétend le panslaviste théosophe) du protestantisme au byzantinisme. Nous avons en horreur les seigneurs allemands, les Junkers baltiques. Leur conduite envers leurs paysans, leur servilisme sans bornes envers le tzar, leur suffisance, leur arrogance, nous ont toujours révoltés. Mais nous n'oublions pas qae la conduite des seigneurs russes a été tout aussi révoltante. Pourquoi Samarine,qui est aussi laïque et mondain qu' il est mystique et théosophe — pourquoi s'indigne-t-il tant des «exécutions», sans jugement, sous prétexte de rébellion? La moitié de la Russie a été rossée, flagellée, déportée de la même manière jusqu'à l'émancipation. Les verges, grâce à des défenseurs zélés, comme l'ami de M. Samarine, le prince Tcherkasky, ont survécu même à...
    2. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XXXIX
    Входимость: 1. Размер: 43кб.
    Часть текста: Глава XXXIX Глава XXXIX Деньги и полиция. – Император Джемс Ротшильд и банкир Николай Романов. – Полиция и деньги. В декабре 1849 года я узнал, что доверенность на залог моего именья, посланная из Парижа и засвидетельствованная в посольстве, уничтожена и что вслед за тем на капитал моей матери наложено запрещение. Терять времени было нечего, я, как уже сказал в прошлой главе, бросил тотчас Женеву и поехал к моей матери. Глупо или притворно было бы в наше время денежного неустройства пренебрегать состоянием. Деньги – независимость, сила, оружие. А оружие никто не бросает во время войны, хотя бы оно и было неприятельское, даже ржавое. Рабство нищеты страшно, я изучил его во всех видах, живши годы с людьми, которые спаслись в чем были от политических кораблекрушений. Поэтому я считал справедливым и необходимым принять все меры, чтоб вырвать что можно из медвежьих лап русского правительства. Я и то чуть не потерял всего. Когда я ехал из России, у меня не было никакого определенного плана, я хотел только остаться донельзя за границей. Пришла революция 1848 года и увлекла меня в свой круговорот, прежде чем я что-нибудь сделал для спасения моего состояния. Добрые люди винили меня за то, что я замешался очертя голову в...
    3. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Западные арабески. Тетрадь первая
    Входимость: 1. Размер: 27кб.
    Часть текста: Тогда я был во всей силе развития, моя предшествовавшая жизнь дала мне залоги. Я смело шел от вас с опрометчивой самонадеянностью, с надменным доверием к жизни. Я торопился оторваться от маленькой кучки людей, тесно сжившихся, близко подошедших друг к другу, связанных глубокой любовью и общим горем. Меня манила даль, ширь, открытая борьба и вольная речь, я искал независимой арены, мне хотелось попробовать свои силы на воле… Теперь я уже и не жду ничего, ничто после виденного и испытанного мною не удивит меня особенно и не обрадует глубоко: удивление и радость обузданы воспоминаниями былого, страхом будущего. Почти все стало мне безразлично, и я равно не желаю ни завтра умереть, ни очень долго жить; пускай себе конец придет так же случайно и бессмысленно, как начало. А ведь я нашел все, чего искал, даже признание со стороны старого, себядовольного мира – да рядом с этим утрату всех верований, всех благ, предательство, коварные удары из-за угла и, вообще, такое нравственное растление, о котором вы не имеете и понятия. Трудно, очень трудно мне начать эту часть рассказа; отступая от нее, я написал три предшествующие части, но, наконец, мы с нею лицом к лицу. В сторону слабость: кто мог пережить, тот должен иметь силу помнить. С половины 1848 года мне нечего рассказывать, кроме мучительных испытаний, неотомщенных оскорблений, незаслуженных ударов. В памяти одни печальные образы, собственные и чужие ошибки – ошибки лиц, ошибки целых народов. Там, где была возможность спасения, там смерть переехала дорогу…...
    4. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 19 (7) марта 1865 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: и закулисные. Голохвастов без сомнения выше всех прочих головой. (Чуть ли не он и составил подольский адрес.) Он аристократ, но скрывает это. В письме сказано: «Самообладание этого человека 23 лет удивительно, звонкий голос, плавная, увлекающая речь» (он говорил оба раза больше двух часов). Вот куда Дм<итрия> Павл<овича> выгнуло. Полов<ина> первого. Письмо от тебя, к Николадзе пойду. Письмо от Касаткина — все сделано, дом отдает хозяин за 5500, но не знает, может ли отдать потом (т. е. через год) — он хочет его продать. Письмо от Nat . Они вчера, в субботу, в 6 вечера должны были отправиться в Канн и, след., сегодня с утра там. Тургенева здесь нет. Голынск<ий> здесь в страшном загоне от меня за то, что не взял акции — я его со свирепостью тесню. Иду слушать Дюма — causerie[63], так и быть заплачу 10 фр. Ус<ов> взял акцию. В воскрес<енье> почта идет в час. Обнимаю тебя. Новости о твоем здоровье очень, очень радуют. В Канн пиши: France — Grand Hôtel à Cannes (Alpes Maritimes) послед<нее> нужно, есть Cannes в Calordos’e. Тхорж<евского> и Чернец<кого> целую. Завтра узнаю, еду ли в середу. От префектуры получил дозволение exhumation[64]. Это делается при двух...