• Приглашаем посетить наш сайт
    Львов Н.А. (lvov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "WINDSOR"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    2. Герцен А. И. - Корш М. Ф., 27 (15) мая 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    3. Герцен А. И. - Герцен H. A., О A. и Мейзенбуг М., 17 и 18 (5 и 6) июля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    4. Герцен А. И. - Щепкину Н. М., 9 июня (28 мая) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    Часть текста: отличным механиком. Заметим мимоходом, что из числа механиков, машинистов, инженеров, работников на железных дорогах вышли самые решительные бойцы июньских баррикад. Жизненная мысль его, страсть всего его существования была неутолимая, спартаковская жажда восстания рабочего класса против среднего сословия. Мысль эта у него была неразрывна с свирепым желанием истребления буржуазии. Какой комментарий дал мне этот человек к ужасам 93 и 94 года, к сентябрьским дням, к той ненависти, с которой ближайшие партии уничтожали друг друга! В нем я наглазно видел, как человек может соединять желание крови с гуманностью в других отношениях, даже с нежностью и как человек может быть правым перед совестью, посылая, как Сен-Жюст, десятки людей на гильотину. «Чтоб революция в десятый раз не была украдена из наших рук, – говорил Бартелеми, – надобно дома, в нашей семье сломить голову злейшему врагу. За прилавком, за конторкой мы его всегда найдем – в своем стане следует его побить!» В его листы проскрипции входила почти вся эмиграция: Виктор Гюго, Маццини, Виктор Шельшер и Кошут. Он исключал очень немногих и в том числе, я помню, Луи Блана. Особым, задушевным предметом его ненависти был Ледрю-Роллен. Живое, страстное, но очень спокойно установившееся лицо Бартелеми судорожно подергивалось, когда он говорил об «этом диктаторе буржуазии». А говорил он мастерски, этот талант становится реже и реже. Публичных говорунов в Париже, и особенно в Англии, бездна. Попы, адвокаты, члены парламента, продавцы пилюль и дешевых карандашей, наемные светские и духовные ораторы в парках – все они имеют удивительную способность проповедовать , но говорить для комнаты умеют ...
    2. Герцен А. И. - Корш М. Ф., 27 (15) мая 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: за поклажу. Из Ватерлу отправляйтесь по железной Windsor’ской в Putney — цена 9  реnс’ов за каждого. Отправляется каждый час до 12 ночи от 7 утра. Езда к нам ¼ часа. На станции, т. е. на дебаркадере в Путнее, спросить дом Tinkler и мою фамилью, прибавляя the russian gentleman[15]. Если будете писать — напишите, по какому тракту (через Булонь или Фокстон) и в каком часу выезжаете, то я буду с Сашей вас ждать у Лондон Bridge Station. Щепкина жду с радостью и его супругу. А вас просто целую за милую, добрую прогулку в град Лондон. А Марье Каспаровне высочайшее неблаговоление. Ей, передумайте, тряхните! Весь ваш А. Герцен. Дети в восхищенье. — Кроме Саши, он на скачке в Epsom, и Тургенев там же. Вы, разумеется, остановитесь у нас. А Мельгунов меня проучил на 6000 фр. — только ему не говорите. На обороте : Miss M. Korsh Care of M rs  M.  Reichel . 1 Avenue Marbeuf. Paris . Примечания Печатается по автографу ( ПД , P. III, оп. 1, № 843). Впервые опубликовано: «Известия Академии наук СССР. Серия литературы и языка», т. XXIII, вып. 2, М., 1964, cтр. 145. Письмо написано на бумаге с водяным знаком: «Joynson 1855». На обороте почтовые штемпели: «8 MG. М<а>у 28.57», «Angl. Amn. Calais К. 28 mai 57» и «Paris. 29 m 57». Щепкина жду с радостью и его супругу . — Герцен ожидал, что вместе с М. Ф. Корш к нему в...
    3. Герцен А. И. - Герцен H. A., О A. и Мейзенбуг М., 17 и 18 (5 и 6) июля 1863 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: я посылаю вам прямо на ваш сложный адрес — у вас там не может быть ценсуры. Ты увидишь войну мою с Аксаковым — в России все против нас. 18 июля. Елмфилдуз. Оля! Это писала Леля, кажется мне, потому что скверно. Я думаю, что Леля может отчасти заменить тебе Туту (certainement un tout  — dans les deux tout's). Если бы я поставил иначе множественное, то это был бы кашель — а у нас у всех насморк. Вот тебе ребус инвербус. Êtes-vous heureuse? Zu himmlisch! — Da haben Sie Vico — ich habe auch seine Scienza nuova gelesen — mit Corsi und Ricorsi. — Könnte ich dort sein mit Ihnen zugleich. — Gegen uns schreit ganz Rußland — les traîtres, — изменники. Brauchen Sie Geld?[345] Рукой А. А. Герцена: Милая Тата, отчего ты так беспокоилась о своем письме ко мне? Оно только немножко опоздало, да и я не тотчас же отвечал. Письмо к Натали пришло как следует. Она себе выбрала вместо всяких подарков picnic в хорошее место. Выбрали мы Virginia Water, without ratcatcher's daughter, близь Windsor'a (источник Темзы). Туда мы отправились в двух каретах, из которых одною правил я. Там было очень хорошо, жирно-сырая зелень, луга и огромные деревья, до самой воды, а озеро было как зеркало, погода отличная etc... etc. — и дети были все время очень умны; особенно бибушки уморительны, когда они разбегаются в разные стороны. Жду от тебя еще письма об Vico. Что же с M me Gallait? Будет она или нет? Обнимаю тебя. Синк. Поцелуй Ольгу, Мали пожми руку. Если возможно, дайте адрес приличнее, три строки довольно, а ваш адрес — статья в журнал. Еще Ольге рапорт. Тоби кусает Варвару Тимофеевну и ее дочь. Какая сентенция? Муму не...
    4. Герцен А. И. - Щепкину Н. М., 9 июня (28 мая) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: в какой день и какой час вы выезжаете на Булонь, или на Кале, — тогда я бы вас здесь встретил у London Bridge Station и поехал бы вместе. Вы должны знать, что к нам ходит железная дорога — Windsor line или South-Western, и начинается от Waterloo Station (всякий час до 12 ночи). Приезд Мар<ии> Федор<овны> размосквил меня (я не знаю, можно ли это сказать, но чувствовать можно), и потому у меня сделалось прожорство на москвичей, его и сам Андрей Краевский не насытит — который отправляется в Манчестер на выставку (его ли высшее начальство выставляет там как отечественное произведение или он ударился в картинную похоть — не умею сказать). Кто у вас доктор? — Позовите кого-нибудь из главных, напр<имер> Rayer академика, или Лалмин, или Велко. Да зачем же вы не хотите пожить в Швейцарии — от 1 июня до 1 октября там рай «гористый»—посетили бы наше сельцо Шатель, где я по ревизии числюсь и тягло имею. Прощайте. Искренно желаю скорого облегчения вашей супруги — даже из эгоистических видов. Я испугаю вас на днях «Колоколом», в котором рекомендую трогательную статейку «Августейшие путешественники». Бакунин находится в Прямухине у родных, ему велено жить свободно в Омске. Спешнев и Достоевский прощены. Будьте здоровы и подумайте, не махнуть ли по матушке по Темзе реке. Весь ваш А. Герцен. Огарев много вам кланяется. Примечания Печатается по автографу (ГИМ). Впервые опубликовано: Л VIII 518-519. Письмо H. М. Щепкина, на которое отвечает Герцен, неизвестно. ... мне бы душевно хотелось с вами...