• Приглашаем посетить наш сайт
    Крылов (krylov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BEBE"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 12 декабря (30 ноября) 1863 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    2. Герцен А. И. - Герцен Лизе, 7 ноября (26 октября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    3. Нашим читателям
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    4. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 1. Размер: 197кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 12 декабря (30 ноября) 1863 г.
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: еще работать в галереях и с натуры. Вообще, не очень подчиняйся одним немецким методам — и работай, работай. Помечай мои письма, т. е. смотри на № и сама ставь на своих — а то ужасно скучно писать, не уверясь в исправности вашей почты. Милая Ольга, перестала ли ты дергать носом? Я жду об этом вести от Таты. Далее, учись хорошо с твоим Дидригсоном — а я тебе купил не только историю de mademoiselle Lili, но и вторую его же «Bébé à la Mer». Это так хорошо, что мы целый вечер хохотали с Ага, Natalie и Тхоржевским. Да как тебе послать? разве через Сашу. Целую Тату и тебя и не целую Жеоржину — но кланяюсь ей. Твой Папа. А Жюль останется в Англии. Дети милы — но девочка гораздо умнее мальчика. Примечания Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Л XVI, 543—544. Год написания определяется указанным в письме адресом (в Теддингтоне в декабре Герцен жил только в 1863 г.) и связью с письмом 413. ... я тебе купил не только историю de mademoiselle Lili, но и   ∞   «Bébé...
    2. Герцен А. И. - Герцен Лизе, 7 ноября (26 октября) 1868 г.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Герцен Лизе, 7 ноября (26 октября) 1868 г. 449. ЛИЗЕ ГЕРЦЕН 7 ноября (26 октября) 1868 г. Женева. Рукой Пепиты Гарибальди: Ma chère Lisa, Je voudrais bien écrire à ton oncle, Elisabeth m’a dit que tu vas venir, Bébé et moi, nous sommes très contents. Elisabeth reste avec nous jusqu’a ce que tu viennes. Bébé dit toujours à Elisabeth, mes cousines sont ici et je ne реux pas écrire une longue lettre parce que Nita me tourmente pour aller jouer. Adieu, je t’embrasse. Та vieille amie Pepita Garibaldi[140]. Милая Лиза, вот какое письмо для тебя я получил от Пепиты — в нем она вложила цветок с кладбища. Ну как же ты учишься в Марселе? — Пишешь ли свои трагедии? Помни, что прежде всего следует стараться писать правильно. Сегодня, когда я проснулся, все было белое — и теперь крыши покрыты снегом... Ага очень рад твоему портрету — поставил его у себя перед глазами. Кофей я и здесь пью один черный. Завтракаю в 11 — а обедаю как случится, пью бордо. Целую тебя. 7 ноября. Суббота. 1868. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано (без текста Пепиты Гарибальди): Л  XXI, 147. [140] Дорогая моя Лиза, мне очень хотелось бы написать твоему дяде, Элизабет сказала мне, что ты вскоре приедешь, Бебе и я очень довольны. Элизабет остается с нами до твоего приезда. Бебе все время говорит Элизабет: мои кузины здесь, и я не могу писать длинное письмо, потому что Нита меня...
    3. Нашим читателям
    Входимость: 1. Размер: 18кб.
    Часть текста: внутренней перемены в наше издание. Тверже, чем когда-нибудь, стоим мы на нашей почве. Определять ее и высказывать свое profession de foi по поводу географического передвижения мы считаем лишним. Основы нашего воззрения вам известны со времени основания первой вольной русской типографии в Лондоне. Вы их знали и прежде, но всего больше знаете их из «Колокола». Восемь лет звонил он одно и то же; службы, к которым он звал, менялись — но религия, дух оставались те же. Теперь на череду ударять к Собору, к земскому бессословному собору. До чьего-нибудь слуха звон наш дойдет и разбудит мысль о нем. Если б мы думали, что он бесплоден, мы сложили бы руки. Многое из наших горячих, заповедных желаний приняло плоть и осуществилось — если уродливо и не вполне, то все же осуществилось. Десять лет тому назад крепостное право стояло твердо, ревниво охраняемой основой империи. Народ русский били от Авачи до Одессы, по суду и без суда, в казармах и передних, в частных домах и на гумнах. Малейший ропот, слово негодования, двуперстый крест наказывались строже воровства и грабежа... и мы говорили наследнику Николая, когда он садился на его место: «Уничтожьте крепостное право, дайте землю крестьянину, освободите слово от ценсуры и спину русского человека от палки, отворите двери суда, дайте волю совести». ... Мы говорили и повторяли эти слова на разные лады, целые годы. И все затронутое нами покачнулось. Рухнулось крепостное право и едва цепляется за землю, Телесные наказания уничтожены для виновных по суду, можно думать, что скоро перестанут бить и сечь невинных. Запертые двери суда раскрываются, и юридическая реформа, какова бы она ни была, — прямое сознание со стороны правительства в негодности прежней расправы. Надтреснула ...
    4. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 1. Размер: 197кб.
    Часть текста: пор не выявленных. Сведения о неизвестных произведениях Герцена заимствованы из его писем[52] и сочинений, а также из мемуаров и переписки современников, из следственных материалов и периодической печати. Публикуемый перечень дает возможность не только убедиться в том, насколько велика утраченная часть творческого наследия Герцена, но в какой-то степени восстановить содержание многих не дошедших до нас произведений. Работа эта может служить и своего рода ориентиром в целенаправленных поисках утраченных трудов Герцена. В обзор включены также творческие замыслы Герцена, упоминаемые в различных источниках; в ряде случаев трудно, а порой и совсем невозможно утверждать, что тот или иной замысел не был реализован писателем. В сущности, авторское изложение неосуществленного замысла и передача содержания безвозвратно утраченного произведения не имеют значительного качественного различия. Для удобства пользования обзором замыслы каждый раз отмечаются перед заголовком значком *. Вне настоящего обзора остаются сведения о замыслах Герцена, недостаточно конкретно обозначенных. Таковы, например, программа статей для задуманного им в 1834 г. журнала (I, 59—61); высказанное намерение записать «характеристические подробности», слышанные от «очевидца и долею актера в трагедии следствия по 14 декабря» — А. А. Тучкова (II, 268);...