• Приглашаем посетить наш сайт
    Арцыбашев (artsybashev.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "QUANDO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Lettera a Giuseppe Mazzini sulle presenti condizioni della Russia (Письмо к Джузеппе Маццини о современном положении России)
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    2. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 2 марта (18 февраля) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    3. Lo tzar Alessandro II е il giornale "La Campana" (Царь Александр II и газета "Колокол")
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    4. Герцен А. И. - Герцену А. А., 9 августа (28 июля) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Lettera a Giuseppe Mazzini sulle presenti condizioni della Russia (Письмо к Джузеппе Маццини о современном положении России)
    Входимость: 3. Размер: 43кб.
    Часть текста: si agita e si commuove per entrare in una nuova vita. Dopo il 1849 la questione russa fu variamente agitata. Dalla condizione di paese quasi ignoto, la Russia passò a quella di paese mal noto. L'odio — quell'odio latente e ostinato che resulta dal timore, era tale che ogni uomo che osasse (e fra quelli era io) dire una parola a favore di quel Golia del Nord, trovava un David inesorabile fra gl'inglesi o fra i tedeschi, colla fionda in pugno. Si sapeva che la libertà e la civiltà erano naturalmente colà ove era il Bonaparte, e che quella crociata islamico-cattolico-protestante contro la czarodoxia cominciava l'èra della fratellanza dei popoli, della Germania libera, di Waterloo cancellato coll'opera degli stessi inglesi. Cosi pensava il volgo; ma è d'uopo dire che gli uomini gravi guardavano con occhio triste quella leggerezza di vecchio rimbambito, e cercavano di conoscere meglio quell'ignoto potere che vigoroso combatteva contro i suoi nemici collegati. La miglior prova ch'io possa produrre di tale asserzione, è la mia stessa esperienza. Non dimenticherò mai la premura affettuosa con cui voi, ed alrti uomini illustri come Victor Hugo, Michelet. Proudhon, Louis-Blanc mi deste la mano nel 1855 e m'incoraggiaste quando io cominciai la mia Rivista russa, «La Stella Polare» a Londra. A voi tutti pareva affatto ragionevole che un russo, sfidato nemico dell'assolutismo di S. Pietroburgo, fosse al tempo stesso sincero amico del suo popolo. Credo che dopo la guerra sarà lecito parlare della Russia senza eccitare sdegno e con maggior calma. La Russia dee necessariamente attirarsi l'attenzione della Europa. L'inerzia che squallida regna nell'Occidente, invita tutti, loro...
    2. Герцен А. И. - Тургеневу И. С., 2 марта (18 февраля) 1857 г.
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    Часть текста: с двумя нагими девками, к большому скандалу докторов. Так Мельгунов-то это называет прелестной кончиной — а впрочем, коли на выбор, так лучше с двумя девками, нежели с одним попом. Очень, очень рад буду познакомиться с Толстым — поклонись ему от меня как от искреннего почитателя его таланта. Я читал его «Детство», не зная, кто писал, — и читал с восхищеньем, но второго отдела не читал вовсе — нет ли у него? Если ему понравились мои записки, то я вам здесь прочту — выпущенную главу о Вятке и главу о Грановск<ом> и Кетчере. Мельгунову скажи, что я не советую с его глазами ездить прежде мая месяца, сырость будет неимоверная. В Путнее очень хорошо. Железная дорога у нашего дома и ходит всякий час. Я снова помирился с Англией — ив знак моей благосклонности нанял мою квартиру, которой срок был 1 марта, до 1 декабря. Ты напрасно думаешь, что я ненавижу Некрасова — право, это вздор. В его стихотворениях есть такие превосходные вещи, что не ценить их было бы тупосердие. Но что я нелегко прощаю юридические проделки, вроде скупки векселей Огар<ева>, я его союза с «плешивой вакханкой», как ты назвал Мар<ию> Льв<овну> — то это у меня такой педантизм, я всё скорее прощаю, нежели такие обдуманные ошибки. Огар<ев> давно забыл это — у меня память лучше. На днях я читал вслух «Муму» — и разговор барина с слугой и кучером — чудо как хорошо, и особенно Муму. А третьего дня я перечитал «Шинель» — это колоссальное произведение. А какой Гоголь-то мерзавец был, читал ты в «Отечествен<ных> записках». Прощай. Читай иногда leading articles[42] в «Times» — как они вашу страну присенскую секут. Через неделю пришлю тебе Дашкову — ты заметил ли в предисловии к ней характеристику императ<орской> власти: «родная мать, палач и сержант» — если не...
    3. Lo tzar Alessandro II е il giornale "La Campana" (Царь Александр II и газета "Колокол")
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: nell’impulso paesani e Tzar, la letteratura e l’esercito. Alessandro II si presentò con una serie di tentativi di riforme e col progetto dell’emancipazione dei paesani; tuttavia niente è fatto sin’ora; e noi guardiamo inquieti ed afflitti, chiedendoci: si moverà egli o no il Leviathan del Settentrione? correra a dritta o a sinistra? Alessandro II, sebbene Tzar, è appunto l’uomo dell’età nostra; l’uomo d’un programma, d’una prefazione; somiglia esattamente a que’rivoluzionari d’un tempo non molto lontano, i quali si soddisfacevano di grandi parole, di discorsi da banchetti, e si davano beatamente ad intendere che, sol che annunciasero l’inaugurazione delia Repubblica universale, nѐ seguirebbe in un istante la solidarietà delle nazioni. Il figlio dell’uomo più prosaico del secolo, è un sognatore, e non sa bene ciò che si voglia. Fu educato da un poeta romantico; possiede aspirazioni e velleità; ma è privo di carattere e piange sovente; il che nulla vale pel posto che occupa. Indi i programmi splendidi e l’esecuzione meschina e monca, indi errori, tergiversazioni continue; difetto di franchezza e d’unità. Alessandro II, malgrado le migliori intenzioni del mondo, non farà niente: — niente di positivo, ben inteso; perchѐ una cosa resterà pure ad ogni modo, ed è questa, ch’egli ha sconnesso tutta la machina governativa, e suscitato questioni, le quali...
    4. Герцен А. И. - Герцену А. А., 9 августа (28 июля) 1869 г.
    Входимость: 1. Размер: 4кб.
    Часть текста: а может, на зиму в Турин или Комо. Из писем Ольги я вижу, что она бы очень хотела побыть с нами. Я считаю безнравственным эгоизмом (или, вернее, помешательством) — что Мейз<енбуг> этому препятствует. В Турине или Комо не будет причины. Ты пишешь, что им в Antiniano деньги не нужны, — а Тата пишет, что нужны ей. Пошли из тысячи так, как я прежде писал, Тате и Ольге и напиши мне — сколько послал. Я, может, поеду в Гавр или Трувиль для того, чтоб встретить Боткина D r  и снова с ним потолковать. Я на здоровье не жалуюсь — но здесь у меня очень часто ломит голову — чисто ревматически — à la Meys . Климат скверный, а признаюсь, мне Брюс<сель> как город жаль — что за квартиры, что за чистота, да и все удобства, к тому же социальное движение здесь очень сильно. Брюссель — то, чем бы могла быть Женева — если б не гнусный характер женевцев. Прилагаемое письмо тотчас отправь в Antiniano — прочти в нем, что я пишу о юрисконсульте. Насчет писем, т. е. адреса, помни, что очень скоро вы можете написать еще раз. Сегодня 9 — письмо придет в Флор<енцию> 12. В Antiniano 13, — если вы напишете 14, то 17 или 18 письмо будет здесь, и я поеду 19 или наверное 20. Примечания Печатается по фотокопии с автографа (IISG). Впервые опубликовано: Л  XXI, 419. ... поздравляю с титулом... — А. А. Герцену было присвоено звание «professoro libero», т. е. приват-доцента. Долфи бесконечно жаль, и что за ужасная смерть.  — Дольфи умер в лечебнице для душевнобольных (см. письмо 140). Меня приглашал к себе начальник здешней тайной...