• Приглашаем посетить наш сайт
    Орловка (orlovka.niv.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "VINO"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) июня 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) мая 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    3. Записи в вятской тетради
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    4. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 11 января 1867 г. (30 декабря 1866 г.)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) июня 1868 г.
    Входимость: 3. Размер: 3кб.
    Часть текста: А. И. - Огареву Н. П., 28 (16) июня 1868 г. 362. Н. П. ОГАРЕВУ 28 (16) июня 1868 г. Мюлуз. Огареву. 28 июня. Воскресенье. Hôtel Romaine. Пользуясь тем, что пишу Тхорж<евскому>, чтоб он телеграфировал Долгор<укову>-сыну, извещаю, что письмо твое (и все остальные) — пришло. Я твердо убежден, что ты никогда не был дальше от всякой апоплексии, как теперь. Тату также удивило твое лицо, как и меня в последний приезд. Твоя апоплексия — как «истина»— in vino[562], ты не пьешь. Жалею, что ты думаешь, что я на Тату сердился — если б ты прочел к ней записки мои — ты не думал бы это. А что она пустилась очертя голову через Mont Cenis — я пожурил. Тата мне ближе по всему. — Затем прощай. Чернец<кому> посылаю коррект<уры>. Статью о пулях, как глупую и мерзкую, бросил. Мальвиду пришлю из Базеля. Пиши в Базель: Bâle, pos rest . Я там буду во вторник. Еду на весь день к Шофуру. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано: неполно — BE, 1908, № 3, стр. 171; полностью  — Л  XX, 390. Год написания определяется упоминанием «Воспоминаний идеалистки» М. Мейзенбуг. ... пишу Тхорж<евскому>...  — Это письмо Герцена неизвестно. ... письмо твое (и все остальные) — пришло.  — Эти письма неизвестны. ...
    2. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 17 (5) мая 1869 г.
    Входимость: 2. Размер: 7кб.
    Часть текста: hier à Genève. Je pars dans quelques heures pour Aix-les-Bains — je reviens à Genève et de là je pense que j'irai à Vichy et Bruxelles. Ecrivez encore ici à l'adresse de Tkhorzevsky. Je me porte bien — je me suis remis à la diète de Prangins, et il me semble que les bains de Vichy — seraient suffisants. Je n'ai pas de furoncles. Tkhorzevsky ne finit pas dans ses récits de Florence, del vino santo, des mérites d'Olga etc. II n'y a pas de doute que les livres imprimés à Genève (comme en Italie) ne vont pas — ce ne sont que les éditions de Bruxelles et de Paris. Je parlerai à Lacroix. Je suis vraiment tout content du succès de vos mémoires. — J'ai été sévère pour votre livre — et je vous dirai la raison. Ce n'est pas l'idéalisme — qui m'a un peu brouillé, c'est le familisme, l'apothéose et la transfiguration de tous les membres de la famille, c'est le soleil sans taches — le public a, comme vous voyez, un autre diapason, le public est moins réaliste — mais il est meilleur juge. Les hommes qui s'habituent aux rochers et aux épines — s'étonnent quelquefois en voyant des fleurs. II faut les plaindre. Un temps de lutte recommence partout — les dernières soudures, les dernières poutres — s'ébranlent. J'ai longtemps pensé que la famille — résistera comme Naturgewalt — elle résistera aussi plus que l'Etat — mais elle aussi sera absorbée comme une forme historique dépassée — comme dernier refuge du conservatisme. Nous avons porté le deuil du bon...
    3. Записи в вятской тетради
    Входимость: 1. Размер: 55кб.
    Часть текста: Frères Musa ______ Sangue perfetto, che mai non si beve Dall’assetate vene, e si rimane Quasi alimente che di mensa leve, Prende nel cuore a tutte membre umane Virtute informativa, como quello Ch’a farsi quelle per lo vene vane. Ancor digesto scende ov’è piu bello Tacer che dire; e quindi poscia geme Sovr’altrui sangue in natural vasello. Ivi s’accoglie l’uno e l’altro insieme, L’un disposto a patire e l’altro a fare, Per lo perfetto luogo onde si preme; E, giunto lui, comincia ad operare, Coagulando prima, e poi avviva Cio che per sua materia fe’ constare. Anima fatta la virtute attiva, Qual d’una pianta, in tanto differente, Che quest’è in via e quella è gia a riva, Tanto ovra poi che gia si muove e sente, Come fungo marino; ed indi imprende Ad organar le posse ond’è semente. Or si spiega figluolo, or si distende La virtù ch’è dal cuor del generante Ove natura a tutte membra intende Ma come d’animal divenga fante, Non vedi tu ancor: quest’è tal pun Ché più savio di te fe’già errante; Sì che, per sua dottrina, fe’disgiunto Dall’anima il possibile intelletto, Perché da lui non vide organo assunt Apri alla verità che viene il petto, E sappi che sì tosto come al feto L’articolar del cerebro è perfetto, Lo Motor primo a lui si volge lieto, Sovra tanta arte di natura, e spira Spirito nuovo di virtù repleto, Che ciò che trova attivo quivi tira In sua sustanzia, e fassi un’alma sola, Che vive e sente, e sé in sé rigira. E perché meno ammiri la parola, Guarda il calor del sol che si fa vino, Giunto all’umor che dalla...
    4. Герцен А. И. - Герцен Н. А. и О. А., 11 января 1867 г. (30 декабря 1866 г.)
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: у вас. Письмо твое, Тата, получил — благодарю. Саша так покоится на лаврах, что не приписал ни слова, ты благодаришь за деньги — а я не знаю, получены они или нет, и должен идти завтра справляться к Авигдору. Если что вздумается, пишите в Геную — poste restante[12]. Ольга — ты должна приготовить для меня 1 ое gomme — клеить бумагу, 2 — мочром кетчеоп, 3 — английской горчицы coolmann, 4 — vino (Taste spumante; ты будешь моей кастеляншей, и я тебе буду платить мой pension[13] и особо service[14]. Жду с нетерпением увидеть, насколько ты выросла (телом и духом). Прощай. Malvida — furiosa е grondosa[15] (от слова gronder) — имеет получить поклон. Напиши мне строчку в Геную. Тата — я забыл тебе написать, что «Echo» есть у Vieusseux, по словам Саши, но теперь уж поздно. Примечания Печатается по автографу ( ЦГАЛИ ) . Впервые опубликовано: Л  XIX, 186. Саша так покоится на лаврах, что не приписал ни слова... — О лекции А. А. Герцена во Флоренции см. комментарии к письму 7. ... благодаришь за деньги — а я не знаю, получены они или нет... — О денежных расчетах Герцена со старшими детьми см. письма к М. Мейзенбуг и А. А. Герцену от 20—25 ноября 1866 г., а также письмо 7. ... мочром кетчеоп... — Английский соус. ... «Echo» есть у Vieusseux... — Вероятно, речь идет о газете «L’Echo de la presse russe», № 90, где был опубликован фельетон Шедо-Ферроти о нигилизме в России (см. письма к Г. Н. Вырубову от 16 декабря 1866 г. и Н. П. Огареву от 27...