• Приглашаем посетить наш сайт
    Чулков (chulkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HESS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Гессу М., 26 (14) ноября 1849 г.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    2. Герцен А. И. - Гессу М., 3 - 4 марта (19 - 20 феврали) 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    3. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 4 марта (20 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    4. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 1. Размер: 197кб.
    5. A monsieur le rédacteur en chef du journal le Révei (Господину главному редактору газеты "Le Réveil")
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    6. Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена, Апрель 1850 г. - декабрь 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    7. Герцен А. И. - Гессу М., 29 (17) мая 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Гессу М., 26 (14) ноября 1849 г.
    Входимость: 4. Размер: 4кб.
    Часть текста: et le très gracieux souverain de toutes les Russies a mis l’interdit sur mes biens. — Au reste je vous verrai, je viendrai à Zurich le 7 ou le 8 du mois prochain. Portez-vous bien et merci pour la confiance. Tout à vous A. Herzen. На обороте: Monsieur Hess. Untern Hirschgraben Nr. 697, hinter Solomons Keller. A Zurich. Ci-joint 60 francs. Перевод Женева, 26 нояб<ря> 49 г. Дорогой господин Гесс, я был чрезвычайно рад получить от вас весточку. Я тотчас же написал моей матери, которая живет в Цюрихе, чтобы она как можно скорее доставила вам 60 франков. Какой год, какой год! Знаете ли вы стихотворение Байрона «Тьма»? Вот и наступила тьма. А бедный Готшальк... Сердце болит. Лично я был вынужден покинуть Париж после глупого дела от 13 июня; республиканская полиция донесла на меня, а всемилостивейший самодержец всероссийский наложил арест на мое имущество. — Впрочем, я с вами увижусь, я буду в Цюрихе 7 или 8 следующего месяца. Будьте здоровы и спасибо за доверие. Весь ваш А. Герцен. На обороте: Господину Гессу. В Цюрих. Untern Hirschgraben Nr. 697, за погребком Соломона. При сем прилагается 60 франков. Примечания Печатается по тексту книги: Moses Hess. Briefwechsel....
    2. Герцен А. И. - Гессу М., 3 - 4 марта (19 - 20 феврали) 1850 г.
    Входимость: 3. Размер: 14кб.
    Часть текста: Paris. Ich danke Ihnen tausendmal für Ihren vortrefflichen Brief, lieber Herr Hess, jetzt erwarten Sie keine Antwort, nur einige subjektive Betrachtungen will ich Ihnen mitteilen fürs erste. Sie haben ganz recht, indem Sie sagen, daß die römische Philosophen außerhalb der Aktualität waren, der Apostel Paul oder Julian der Konservative waren viel mehr in der Wirklichkeit als Sextus Empiricus, Lukian etc. — aber hatten sie die Wahl, war es nicht historische Aktualität, die sie außerhalb der Geschichte jagte, war es ihre Schuld, daß sie nüchterner sahen als die Christen? Le lien qui nous rattache au passé et à notre milieu n’est pas toujours si fragile. C’est un symptôme de la décadence, de l’approche d’un cataclysme. Les Anglais par ex , si nous en exceptons quelques individualités excentriques comme Byron, Shelly, se tiennent au niveau de leur actualité. Ils continuent, ils ont une tradition, une œuvre à accomplir, une conduite tracée. Nous sommes dans un autre cas, cette lésion de continuité qui se fait sentir, ce Bruch ne se fait pas avec intention, c’est le milieu qui nous pousse an doute, au dégoût; après beaucoup d’efforts, de souffrances, de déceptions vous succombez, ou votre nature titanique s’insurge, devient sceptique, et sent une démangeaison de s’attaquer à tout. Les circonstances — le 24 Février ex grat — peuvent donner le change, peuvent entraîner, mais elles peuvent aussi bien vous planter au beau...
    3. Герцен А. И. - Гервегам Г. и Э., 4 марта (20 февраля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: variations, etc., etc. Vous êtes une musicienne parfaite, mais vous ne prenez qu’une’seule note — les autres sont des cariatides, des paravents; les autres notes sont subordonnées d’après le Grundton. — Mais dans la vie, dans l’actualité et dans une pièce de musique cela ne va pas avec cette unité. Donnez donc votre main, frappez-moi, mais aimez un peu beaucoup. Пeревод Дорогой Г<еорг>, перешли, пожалуйста, это письмо Гессу. Его критика превосходна, с подобных позиции можно еще раз обсудить множество вопросов. Заметил ли ты, что сегодня Шарль-Эдм<он> вдруг рассказал частично о твоих визионерских приключениях. Cui bono — non lo so[236] . Польза — вред большой, как говорил один профессор минералогии. Все ли вы еще an Ort und Stelle[237]? Эмма, вы, наверное, уже предали меня анафеме, отлучили от церкви или сделали со мной еще что-либо в этом роде, как водится между добрыми друзьями? Ничего не поделаешь, я подчиняюсь необходимости, всяким вариациям и т. д., и т. п. Вы превосходная музыкантша, но вы берете только одну ноту, остальные — лишь кариатиды, ширмы; остальные ноты подчинены Grundton’y[238]. — Но в жизни, в действительности, как и в музыкальной пьесе, все звучит не так однотонно. Дайте же вашу руку, побейте меня, но и любите немножко побольше. Примечания Печатается по фотокопии с автографа, хранящегося в ВМ. Впервые опубликовано: ЛН, т. 64, стр. 123. Дата устанавливается по датированному письму к Гессу, отправленному в этот же день. ... перешли, пожалуйста, это письмо Гессу.  — См. письмо 166. ... сегодня Шарль-Эдм<он> вдруг рассказал частично о твоих визионерских...
    4. Неизвестные произведения и неосуществленные замыслы Герцена
    Входимость: 1. Размер: 197кб.
    Часть текста: из следственных материалов и периодической печати. Публикуемый перечень дает возможность не только убедиться в том, насколько велика утраченная часть творческого наследия Герцена, но в какой-то степени восстановить содержание многих не дошедших до нас произведений. Работа эта может служить и своего рода ориентиром в целенаправленных поисках утраченных трудов Герцена. В обзор включены также творческие замыслы Герцена, упоминаемые в различных источниках; в ряде случаев трудно, а порой и совсем невозможно утверждать, что тот или иной замысел не был реализован писателем. В сущности, авторское изложение неосуществленного замысла и передача содержания безвозвратно утраченного произведения не имеют значительного качественного различия. Для удобства пользования обзором замыслы каждый раз отмечаются перед заголовком значком *. Вне настоящего обзора остаются сведения о замыслах Герцена, недостаточно конкретно обозначенных. Таковы, например, программа статей для задуманного им в 1834 г. журнала (I, 59—61); высказанное намерение записать «характеристические подробности», слышанные от «очевидца и долею актера в трагедии следствия по 14 декабря» — А. А. Тучкова (II, 268); согласие участвовать в «издании для отроческого возраста» ( Пассек , II, стр. 446), в неустановленной иностранной газете (XXVII, 278—279), в каком-то русском издании[53] (XXVIII, 196), в журнале «Дело» (XXX, 136); готовность напечатать в «Колоколе» историю «огаревского наследства», обличающую H. A. Некрасова (XIX, 89), и новые подробности о провокаторе Г. Михаловском (XIII, 66; ср. XVII, 258); согласие ответить адресату «Писем к путешественнику», если он найдет в них «что-нибудь неясного» (XVIII, 383), и т. п. Остаются вне обзора также отдельные упоминания о творческих планах последних...
    5. A monsieur le rédacteur en chef du journal le Révei (Господину главному редактору газеты "Le Réveil")
    Входимость: 1. Размер: 5кб.
    Часть текста: de Bakounine ne seroet pas partagées par tout le monde, mais beaucoup plus sûr que ces convictions ne sont pas celles du gouvernement de Pétersbourg. Recevez, monsieur le rédacteur, mes salutations empressées. Alex. Herzen, rédacteur du Kolokol . Paris, 19 octobre 1869 (hôtel du Louvre). ПЕРЕВОД ГОСПОДИНУ ГЛАВНОМУ РЕДАКТОРУ ГАЗЕТЫ «LE REVEIL» Господин редактор! Вы поместили в одном из номеров вашей уважаемой газеты статью г. Гесса, которая заставляет предположить странное единомыслие между доктриной Бакунина и взглядами петербургского правительства. Уже не в первый раз немцы нападают с этим оружием в руках на нашего друга да и на всех нас. Я не скажу ни слова в защиту нашего друга от этих нелепых инсинуаций. Однако я предлагаю вам возможность поближе познакомить ваших читателей с Бакуниным. Я пересылаю вам послание, с которым он обратился несколько месяцев тому назад к русской молодежи. Я уверен, что не все разделят энергичные убеждения Бакунина, но еще более уверен, что эти убеждения не являются...
    6. Список несохранившихся и ненайденных писем Герцена, Апрель 1850 г. - декабрь 1852 г.
    Входимость: 1. Размер: 36кб.
    Часть текста: Около 19 (7) апреля 1850 г. Париж. О хлопотах в связи с незаконным задержанием капитала Л. И. Гааг в России и о ее поездке в Штутгарт. См. письмо 11 (стр. 25 и 26 наст. тома). 2а. П. КАРЛЬЕ. 24 (12) апреля 1850 г. Париж. Просьба дать аудиенцию в связи с полученным от префекта полиции предписанием о немедленном выезде из Франции. Упомянуто в «Былом и думах» — X, 144. 3. Л. И. ГААГ. Май (до 12) 1850 г. Париж . О переезде семьи в Ниццу. См. письмо 20 (стр. 45 и 48 наст. тома). 4. Е. И. ГЕРЦЕНУ. Около 26 (14) мая 1850 г. Париж . Письмо было написано, видимо, в связи с получением известия о конфискации высланного из Москвы на имя Герцена «голохвастовского долга». См. письмо 28 (стр. 63 наст. тома); ср. также письмо 25 (стр. 57 и 408 наст. тома). 5. Л. И. ГААГ. Около 27 (15) мая 1850 г. Париж . О хлопотах в связи с незаконным задержанием в России капитала Л. И. Гааг. См. письмо 30 (стр. 65 и 67 наст. тома). 6. Л. И. ГААГ. Около 30 (18) мая 1850 г. Париж. О необходимости незамедлительной поездки Л. И. Гааг с Г. Гервегом в Штутгарт в связи с хлопотами о ее капитале. См. письмо 31 (стр. 69 и 70 наст. тома). 7. Ю. АВИГДОРУ. 5 или 6 июня (24 или 25 мая) 1850 г. Париж . О передаче Э. Гервег 200 франков, посланных для нее в банкирскую контору Авигдора. См. письмо 40 (стр. 82 и 84 наст. тома). 8. Л. БАМБЕРГЕРУ. Начало (до 7) июня 1850 г. Париж . О возможности поручения какому-нибудь лондонскому банкиру дела о векселе Л. И. Гааг. См. письмо 43 (стр. 87 и 89 наст. тома). 9. Л. И. ГААГ. Около 11 июня (30 мая) 1850 г. Париж. О хлопотах в связи с получением из России капитала Л. И. Гааг. См. письмо 43 (стр. 88 и 90 наст. тома). 10. Г. ГЕРВЕГУ. ...
    7. Герцен А. И. - Гессу М., 29 (17) мая 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: yeux, que Sas «est le seul homme qui ait compris l'histoire». Il m'était impossible de continuer des relations intimes avec un homme qui a mérité cet éloge, d'autant plus que dans les lettres à moi, je voyais très bien de quelle manière superficielle M. S traitait un cas de vie et de mort, d'honneur et de déshonneur, de réhabilitation ou de condamnation d'une femme. Elle est morte. J'ai écrit à Sas : «Il y a entre nous un cercueil» — et je l'ai prié de me laisser tranquille... Depuis j'ai eu occasion de lui rendre un très grand service. Des ennemis à lui ont répandu à Londres des bruits très mauvais contre lui. Je les ai fait taire, complètement. Quant au coté financier de la question — je pense qu'il devait être suspendu avec les autres. Je ne me suis jamais chargé d'être le fournisseur de mes amis, d'autant plus cela serait étrange dans notre position mutuelle. M. Sas dépense beaucoup, travaille peu. Il me doit environ 6000 fr. Une petite somme ne l'avancera guère. Et certes s'il en avait besoin, vous ne l'auriez pas laissé sans secours ayant les moyens de le faire. Moi — entre autres — je mène la vie la plus active. J'ai organisé une imprimerie russe, j'ai publié quatre brochures et un volume entier, j'ai travaillé dans les feuilles — je pense que le tout n'était pas sans...