• Приглашаем посетить наш сайт
    Гоголь (gogol-lit.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HUNT"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Пульскому Ф., 21 (9) мая 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    2. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 29 (17) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    3. Герцен А. И. - Саффи А., 19 (7) июня 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    4. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 8 августа (27 июля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    5. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 14 (2) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Пульскому Ф., 21 (9) мая 1859 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: avecPiggott delà correspondance — la grande chose ce sont les noms, et je n'ai pas encore l'autorisation de leur communiquer officiellement, par ex qu 'Ullon prend le plus grand intérêt. Piggott m'a conseillé de parler avec Tornton Hunt — j'attends une réponse de Turin. Mais faites de votre côté tout ce qui peut se faire. Je vous salue de tout mon cœur. A. Herzen. Est-ce que quelqu'un de vos amis connaît ce que c'est qu'un jeune Tchèque — Frić — qui est venu à Londres de la Transilvanie? Перевод 21 мая 1859. Park House. Фулем. Дорогой господин Пульский, благодарю вас за «Daily News» — я отправлю ее Фогту. Видели ли вы, что в газете, издающейся в Лондоне, «Das Volk», — Фогта изображают французским агентом и говорят о каких-то полученных им суммах? Я говорил с Пиготтом о корреспонденции — самое важное здесь имена, а я еще не уполномочен официально сообщить им, например, что Уллон также принимает в этом живейшее участие. Пиготт посоветовал мне поговорить с Торнтоном Хантом — я жду ответа из Турина. Но делайте со своей стороны все, что можно сделать. Приветствую вас от всего сердца. А. Герцен. Не знает ли кто-нибудь из ваших друзей, что представляет собой молодой чех Фрич, приехавший в Лондон из Трансильвании? Примечания Печатается по фотокопии с автографа (OSK). Впервые опубликовано: «Irodalomtörténeti...
    2. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 29 (17) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: на ваш вызов поединоборствовать — никто не вызвался из молодежи. Я не дивлюсь этому. Вы такой боец, что не всякий решится, чтоб вы его съездили под никитки. Я помню, как я, бывало, готовился со страхом логики и верой в Гегеля на споры с Хомяковым и, приходя домой, считал, все ли категории целы. Позвольте — вместо молодежи — начать в «Колоколе» ряд писем без вашего имени, без намеков — и совершенно в серьезном тоне. Посылаю вам начало — судите сами. Отвечайте мне в «Дне» или в «Колоколе», я с величайшей готовностью помещу все — если не будет крепких слов о предметах, дорогих мне. Вы очень были раздражены и сильно выражались — в разговорах. Может, эта полемика и доведет до большей ясности обе стороны — буду ждать вашего ответа. В заключение еще и еще раз прошу вас о Мартьянове, за земского царя и любовь к нему пострадавшего... Да и когда вся эта эра крови, казней и террора пройдет. Тогда и жить и спорить было бы легче. Прощайте, будьте здоровы. Преданный вам А. Герцен. Если вы найдете неудобным помещение письма теперь, то я его переделаю в форме и помещу статьей, как бы писанной ad usum «Дня», месяца через два, чтоб отнять возможность отгадать повод. В...
    3. Герцен А. И. - Саффи А., 19 (7) июня 1854 г.
    Входимость: 1. Размер: 11кб.
    Часть текста: révolutionnaires en Russie a été saisi en une traduction allemande chez tous les libraires de la Prusse. La Gazette de Cologne donnant cette nouvelle répète en partie le perfide article du Leader et ajoute que l'ouvrage est «favorable au tzar». Vous l'avez lu, cher ami, — jugez maintenant de l'imbécillité de ces hommes. Je n'ai pas écrit contre le Leader parce que Tornton Hunt s'est excusé de l'article lorsque Louis Blanc lui demanda l'explication. 2° — parce que Zéno a répondu fougueusement. 3° — parce que le Leader est un journal inconnu. Mais la Gazette de Cologne — c'est une autre affaire. Je lui ai donné une leçon amicale. Et si elle n'insère pas ma lettre, je la ferai insérer dans cinq autres feuilles — en français, en allemand etc. Cette lettre vous fera beaucoup rire. Concernant le docte Piggott — que voulez-vous faire—il faut accepter toutes les excuses — bonnes ou mauvaises. Accepter... et se souvenir en temps et lieu qu'on a une dette à payer. Des choses très tristes se passent sous nos yeux. La civilisation va être sauvée par Windischgrätz et C ie . C'est...
    4. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 8 августа (27 июля) 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: славе, веровал в земского царя, написал ненужное, неловкое — что хотите — письмо и за это сослан на каторгу. Действительно оно неправдоподобно. Жду результата вашей справки. Да ведь и это странно, что в кои веки крестьянин, крепостной, выбившийся на волю, осмелился поднять голос — его послали на каторгу. А истые патриоты не слыхали даже о существовании такого человека (в «Дне», кажется, не было и упомянуто). Я жду вашего ответа и готов для уяснения истины переписываться, но тут я попрошу вас сделать уступку. В частном письме брань близких людей не идет, она только раздражает. Вы слишком сильный боец, чтоб обижать словом побитых и врагов. Что значит, напр<имер>, ваша брань Маццини[115] — из какого «Diario Romano» Антонелли или брошюр Франческула вы начитали ваше мнение о людях, которые призвали к жизни ту Италию, которая теперь существует? Я видел Италию 1847 — и знаю, что сделали пропаганда Маццини и меч Гарибальди. Я терпеть не могу Наполеона — но меня подирает по коже, когда его зовут badinger[116] или Наполеошкой. Нет, вам не идет инквизиторская нетерпимость — ни против юношей, делающих ошибки, ни против людей, умирающих за свое дело, потому что оно не ваше или мешает вашему, ни против тружеников, работавших всю жизнь для своей идеи — как вы для своей. Этой гуманности я вправе от вас требовать...
    5. Герцен А. И. - Самарину Ю. Ф., 14 (2) июля 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 8кб.
    Часть текста: июля 1864 г. 491. Ю. Ф. САМАРИНУ 14 (2) июля 1864 г. Борнемут. 14 июля 1864. Bryanston House. Bournemouth (Hunts). Благодарю вас за быстрый ответ. 21 я буду у вас, могу даже остановиться в том же отеле — у меня теперь нет в Лондоне квартиры. Если я приеду 20 вечером, то явлюсь к вам утром 21, если же 21 — то, вероятно, не раньше 10 вечера. День прожду. Если б я знал ваш №, я взял бы спальню там же. Фамилий не спрашивают. Мне хочется больше слушать, чем говорить. Насчет Огар<ева> вы неправы — в недобросовестности не обвиняйте его. Мы могли ошибаться, вы могли ошибаться — но мы были чисты и вас не обвиняли. Если б вы знали, сколько проглоченных слез — под жесткими словами «Колок<ола>»! Что же мне, напр<имер>, делать и Ог<ареву>, когда у нас так слабы нервы, что не можем победить государственной мудростью отвращение от смертной казни, воровски введенной в наше угол<овное> право. — А каторга — за литературно несдержанные статьи? А немецкий союз — с гарантией польск<их> прав? Аксаков бьется в противуречиях — идет по своему православному канату — и то наступит в Каткова, то обругает Петербург. Что же русского в немец<ком> правлении?.. Но об этом после. Что касается до Долгор<укова>, тут нет союза, а скорее предлог (чтоб напомнить каламбуры 1845). Я готов слушать не только возражения, но советы — и не только слушать, но готов убеждаться (вы знаете, что без воли убедиться нельзя). Не будемте жестко касаться до наболевшего. Страшный суд наш не настал, и вы и я живы, мы оба имели и свой идеал и общую веру, пожалуй, любовь. Мы стояли на параллельных линиях — и стоим или идем... а Кавелины и московские западники?.. Итак, до свиданья. А....