• Приглашаем посетить наш сайт
    Чуковский (chukovskiy.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "BORDEAUX"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Деловые бумаги, дарственные и другие надписи (Дополнения)
    Входимость: 4. Размер: 29кб.
    2. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 5 июня (24 мая) 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 17 (5) ноября 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    4. Герцен А. И. - Гервегу Г., 11 августа (30 июля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    5. Герцен А. И. - Герценам H. A., A. A., О. A. и Мейзенбуг М., 10 июня (29 мая) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 3 декабря (21 ноября) 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Деловые бумаги, дарственные и другие надписи (Дополнения)
    Входимость: 4. Размер: 29кб.
    Часть текста: ЗЕМСКОМУ ИСПРАВНИКУ 15 марта 1837 г. Вятка. Г<осподину> вятскому земскому исправнику. В сведениях, доставленных Вами в Вятский губернский статистический комитет, имелись следующие недостатки и несообразности, требующие немедленных поправок и дополнений. 1-е. Против 9 пункта сумма всех селений Вятского уезда поставлена 2165. В числе коих показаны б. свыше 50 двор. 2 с. от 10 до 50 дв. 10 000 г. — менее 10 8159 Итого — 18 161 Это число дворов, а явным образом надлежало тут выставить число селений, иначе не выйдет никакого смысла в вопросе и в ответе. 2. При описании земледельческой промышленности одна и та же земля 18 161 десят<ин>, занятых строениями и огородами, показана два раза. Неизвестно число десятин собственно занятых. Сколько десятин вообще земли принадлежит частным лицам, фабрикантам, крестьянам, приписанным к фабрикам и заводам, и, в частности, сколько у них пахотной, под лугами, лесами и неудобной? 3. Сколько десятин земли принадлежит монастырям, церквам, духовенству с тем же разделением? 4. Показано, что в Вятском уезде нет пчеловодства «по суровости климата», в смежных же уездах пчеловодством занимаются, а климат тот же самый. Требуется пояснить, отчего нет пчеловодства и точно ли во всем уезде нет пчеловодства. Написав удовлетворительные ответы на сие, предписываю Вам представить в самом кратком времени ко мне. 4. В. А. ЖУКОВСКОМУ На брошюре «Речь, сказанная п<ри> открытии публичной библиотеки для чтения в Вятке А. Герценом 6 декабря 1837 года» Его превосходительству Василию Андреевичу Жуковскому в знак глубокого ...
    2. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 5 июня (24 мая) 1852 г.
    Входимость: 2. Размер: 5кб.
    Часть текста: Лондона, он здоров. Наконец я двигаюсь с места — что будет, где осяду, как — не знаю, да, по правде сказать, все это равнодушно. — Дети у вас, Саша не останется один. Хорошо, если я в наличности, а нет — так и это недурно. Людей совершенно ненужных не бывает, у кого нет детей — есть Фаяль , у кого нет Фаяля — есть дом, сад, огород, стало, такой надобности не переживешь. Два месяца, два года тому назад я был необходим. Передо мною было страшное событие, и крик раскаянья, и крик спасения — я спас и спас бы торжественно, но пароход «Bordeaux et Nantes» был не в моей воле, но ряд злодейств чудовищных, нечеловеческих был не в моей воле. Я, как восстановитель, как мост между светлым былым и настоящим, брошенный через пропасть, был необходим. И вы знаете, сколько гордости, предрассудков я принес на жертву — все это кончилось смертью. Я чувствую почти всегда эту холодную руку, покрытую потом. С этой смертью я сделался почти лишним. Великое дело, когда человек умеет понимать, что он перешел высшую точку своей жизни. Моя высшая точка был этот страстной год . Кто хотел, кто мог вглядеться во все совершившееся во мне — тот не откажет мне в силе и последовательности. Далее самое это сделается ролей, манерой. Надобно удалиться со сцены, пятый акт оканчивается, театр покрыт гробами — кому же нужно видеть, как Тальма, после, у себя раздевается, как его кусают блохи и как он чешется. Живи или умирай, — это все равно, но знай, что ты доигран; но знай, что 3-го мая были и твои похороны. Это так верно, что стоит подумать, напр<имер>, о Пие IX, о Ледрю-Роллене и С iе : если бы они вовремя умерли — они остались бы великими тенями, а теперь один гадок, а другой смешон. Все, что вы можете против...
    3. Герцен А. И. - Герцен Н. А., 17 (5) ноября 1851 г.
    Входимость: 2. Размер: 4кб.
    Часть текста: ноября 1851 г. Фрежюс. 10 h du matin. Fréjus. A Cannes on ne sait absolument rien. Le capitaine est malade. J’irai à Hyères à l’instant même. Cela ne va pas si vite, il faut 10 heures pour arriver. On dit que les passagers sont tous à Hyères. Adieu. Je te recommande encore une fois la patience: je ne perdrai pas mon temps. J’embrasse les enfants. Alex. Пeревод 10 часов утра. Фрежюс. В Канне совершенно ничего не известно. Капитан болен. Я немедля отправлюсь в Иер. Это не так быстро делается, надобно 10 часов, чтобы туда добраться. Говорят, что все пассажиры находятся в Иере. Прощай. Снова советую тебе запастись терпением: времени терять я не буду. Целую детей. Алекс. Примечания Печатается по тексту Л  VI, 523, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно. Дата письма устанавливается по его содержанию: в нем идет речь о поездке Герцена в Канн и Иер (Hyères) для выяснения судьбы его матери и сына, возвращавшихся в Ниццу из Парижа и попавших в кораблекрушение близ Иерских островов. Пароход «La Ville de Grâsse», на котором находились родные Герцена, вышел из Марселя вечером 15 ноября и на следующее утро, 16 ноября, около 3 часов, вошел в пролив у Иера, где и произошло столкновение его с пароходом «La Ville de Marseille», шедшим из Генуи. Л. И. Гааг, Коля и И. Шпильман погибли; племянница матери Герцена Л. Суццер и горничная А. Меассалер были подобраны пароходом «Nantes et Bordeaux» и доставлены на нем в Ниццу. В «Былом и думах» Герцен указывает, что, узнав в ниццком порту около шести часов вечера о случившемся несчастье, он по совету капитана парохода в тот же вечер отправился в Иер (X,...
    4. Герцен А. И. - Гервегу Г., 11 августа (30 июля) 1850 г.
    Входимость: 1. Размер: 3кб.
    Часть текста: Герцен А. И. - Гервегу Г., 11 августа (30 июля) 1850 г. 68. Г. ГЕРВЕГУ 11   августа (30   июля) 1850 г. Ницца. 11 août. Vieni, sposa da Libano. J’ai écrit cela avant votre arrivée à Genève, eh bien je bisse... Les lettres de la Russie sont plus ou moins, non, moins ou plus dégoûtantes. — Mon rôle de bourreau des amis wird wieder in Anspruch genommen . Venez donc, nous attendons — tout est suspendu, И не пьется водочка По этой причине. Comment feras-tu ici sans vin, il est impossible d’en boire. Au reste, j’ai trouvé du bordeaux très bon (Léoville). Vous devez arriver le 20 d’après nos comptes. Salut et devoir. Перевод 11 августа. Vieni, sposa da Libano. Я написал это перед вашим приездом в Женеву. Ну что ж, бисирую… Письма из России более или менее, нет, менее или более противны. От меня wird wieder in Anspruch genommen[115] исполнение роли палача своих друзей. Приезжайте же, мы ждем — все приостановлено, И не пьется водочка По этой причине. Как ты будешь тут обходиться без вина, здешнее пить невозможно. Впрочем, я нашел очень хорошее бордо (Леовиль). По нашим расчетам, вы должны приехать 20-го. Поклон и почтение. Примечания Печатается по фотокопии с автографа ( ВМ ). Впервые опубликовано: Саrr , стр. 123—124. Год написания определяется связью с соседними письмами. Vieni, sposa da Libano . — См. комментарий к письму 23. Я написал это перед вашим приездом в Женеву . — В письме от 4 июля 1849 г. (см. т. XXIII). Письма из России ... — Письма из России, полученные в это время Герценом, неизвестны. ... И не пьется водочка По этой причине . — Из песенки «Едет чиж на лодочке» («Чижик едет в лодочке»), которую, по словам И. Г. Головина, в это время любил напевать Герцен (см. «Записки Ивана Головина», Лейпциг, 1859, стр. 125); ср. также письмо от 9 января 1850 г. (т. XXIII). [115] снова потребовалось (нем.). – Ред .
    5. Герцен А. И. - Герценам H. A., A. A., О. A. и Мейзенбуг М., 10 июня (29 мая) 1862 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: было получше и мы ездили в Sandrock и Вl... blancmange gang Чайн (т. е. мы ходили пешком, a ménagerie[179], как говорит Ага, ездила). Там хорошо. Сегодня опять февраль. Мне смертельно жаль Огарева: в кои веки выехал — и не удалось. Это действует на нервы. Впрочем, Огар<ев> говорит, что он себя свежее годы не чувствовал. От Ротшилда письмо — я прав. Мы, вероятно, до пятницы, а может, до понедел<ьника> останемся. Miss Barthélemy, которая была здесь, на железной дороге помялась и поиспортилась так, что лежит в починке. И все это всегда делается на Брейтонской дороге. РАЗГОВОР Действу<ющие> лица: Arthur Briand, Я, Огар<ев> (молчит). Я. Have you perchance Bordeaux? A. Br. No, sir, such a vine — we dont keep them. No, sir… we have only Claret. Я. But Claret — that is Borde . A. Br. Yes, sir — but we have no Bordu[180] (это винопродавец). Огар. (молчит). Затем я ему сказал, что прежде тут в лавке сидела старуха... А. Вr. (смеется)... Yes, sir... My mother, sir... ( смеется )... She is dead, sir... (смеется). Я. Indeed? — very respectful lady[181]. Оба смеемся. Огарев молчит. P. S. Напиши Кельсиеву: 1-е. Что пусть он Блюммеру напишет — очень мило — и притом скажет, что мы удивляемся, почему же и те русские, которые любят свободу печати, терпеть не могут свободу мнений. 2-е. Огар<ев> получил сегодня письмо от Салиас, она ничего не говорит о полученных деньгах — нельзя ли...
    6. Герцен А. И. - Мейзенбуг М., 24 (12) ноября 1864 г.
    Входимость: 1. Размер: 7кб.
    Часть текста: je suis installé dans votre appartement pour une semaine et plus. M me  О et les enfants sont ici depuis le 10 — et demeurent 15, rue Colisée. A propos. Il faut que je vous dise — qu'Ogar a mis comme condition de sa guérison — la plus complète solitude. Il a commencé par prendre un petit appart derrière Richmond Park —je lui ai dit que c'était impossible, je lui proposais de ne pas aller à Paris et de prendre une maisonnette à Rich — il a refusé, ou voulait se résigner d'un air si malheureux — que je n'insistai pas. Vivre avec le bruit des enfants — impossible et de l'autre impossible — de faire les enfants spectateurs des évanouissements. Vous ne m'avez pas cru — au moins à la fin — que Lise a les nerfs détraqués depuis l'événement que je vous ai mentionné et pourtant c'est vrai — qu'au lieu de la guérir, M me  О a empiré le mal, c'est tout autre chose. Or il fallait marchander pas à pas. Je suis resté 12 jours pour voir comment cela ira. Neftel venait presque tous les jours. C'était évident — que le mal était provoqué par le cherry et la bière — ma condition à moi était donc l'abandon complet, total de toutes boissons fortes — et comme transition d'accepter le Bordeaux  — il a tenu la parole et en une semaine, il allait mieux — pas un évanouissement. Enfin nous avons déterré une très jolie habitation — Richmond Hill — près de Rose Cottage. Il sera bien soigné — j'aurai de Neftel et Tkhorzevsky des rapports, — et nous verrons. J'ai été terrifié de la tournure que prenaient les choses — je...
    7. Герцен А. И. - Рейхель М. К., 3 декабря (21 ноября) 1851 г.
    Входимость: 1. Размер: 6кб.
    Часть текста: и жене его, о которых рассказывала Луиза... и вдруг, между надеждами и планами — смерть. Смерть в море, холод — невероятно, голова отказывается верить. И у нас здесь ждали, когда показался пароход «Nante et Bordeaux» с торжеством, весь дом был освещен фонарями. В тот же вечер отправился я в Hyères. У меня была смутная надежда на спасенье Коли, насчет маменьки я не надеялся, Луиза видела, как она поскользнулась и упала в море. — Вечером с жандармами и комиссаром осматривал тела, наших не было. Тяжело было ехать назад с такою вестью, что сказать – но и тут на дороге я думал об вас не меньше, чем о Наташе, я слышал, что вы сами кормите. Я продиктовал Луизе первое письмо, чтобы вас приготовить. Когда всякая надежда на спасенье была невозможна, мы ждали, что по крайней мере тела найдут. Хотел ехать в Hyères схоронить их. Но и этого утешенья нет. Только на море в первые дни было большое пятно оливкового масла, над тем местом, где потонул корабль, и нашли сак Шпильмана. Шпильман вел себя героически, он погиб за Колю, для Коли. Вы некоторые подробности видели в «Прессе»; он держал в руке веревку, брошенную из лодки, когда маменька, увлекаемая водой, закричала ему (что слышала Адельгейда): «Retten Sie nur Kolia»[167]. — Шпильман кричал: «Donnez l’enfant!»[168] Но было поздно. Коля стоял у борта, поставленный Шпильманом, пока он ходил за веревкой. Видя, что вода поднимается, Шпильман бросил...