• Приглашаем посетить наш сайт
    Кулинария (cook-lib.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "HABEAS"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
    Поиск  
    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 марта (19 февраля) 1867 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    2. Почта в России
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    3. Порядок торжествует!
    Входимость: 3. Размер: 92кб.
    4. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XL
    Входимость: 2. Размер: 88кб.
    5. Подтасованный набор
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    6. Старый мир и Россия
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    7. Концы и начала. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    8. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    9. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    10. Герцен А. И. - Линтону В., 6 декабря (24 ноября) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    11. Концы и начала. Письмо седьмое
    Входимость: 1. Размер: 23кб.
    12. Дневник 1842–1845. 1844 г. Июнь
    Входимость: 1. Размер: 13кб.
    13. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IХ. Роберт Оуэн
    Входимость: 1. Размер: 131кб.
    14. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Глава IV. Два процесса
    Входимость: 1. Размер: 71кб.
    15. Дневник 1842–1845. 1844 г. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 37кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Герцен А. И. - Огареву Н. П., 3 марта (19 февраля) 1867 г.
    Входимость: 5. Размер: 5кб.
    Часть текста: февраля) 1867 г. 44. Н. П. ОГАРЕВУ 3 марта (19 февраля) 1867 г. Флоренция. 3 марта. Флоренция. Начну с мелочей. 1-ое, в следующ<ем> «Колоколе» напечатай: «В общий фонд прислано из Италии 25 фр.» 2-ое, скажи Тхорж<евекому>, что «Был<ое> и думы» (полный экземпляр) Он не присылал и оттого я продать не мог. Теперь поздно. Но Фр<икен> купил, а потому он должен послать три экземпляра) Саше немедленно. 3-ье, о «Записках» Долгорукова книгопродавцы не знают ни здесь, ни в Венеции. 4-ое, о Гусе и Свинье — можно просто упомянуть под заглавием: «И гусь может быть свиньей». Этот анекдот пригодится где-нибудь к месту. Следует напечатать дикий приказ о ссылке трактирщиков — за непредъявление имен проезжающих в полицию, — вот тебе и habeas corpus. Я еду 10 в Специю, 12 буду в (Генуе)[76]. Вчера Бакст уехал в Венецию. Он положительно зимой умнее, чем летом — хотя такой же охотник до спора и спорит самым бестолковым образом. Погода ужасная. Вообще во Флоренции плохо и становится очень дорого. Прощай. 12 часов. Воскресенье. О попе печатать не следует. Шифф в деле общественного отпора не знает меры — в силу чего допускает и смертную казнь и тюрьму. Я очень рад, что все же ввел в твою медицинскую этику исторический элемент, физиология его не объяснит. Тут ряды иные и иные антецеденты, зависимые от общих физиологических причин, но выходящие из ее области в одну сторону, так, как астрономия выходит в другую. Примечания Печатается по автографу ( ЛБ ) . Впервые опубликовано: BE, 1908, № 1, стр. 120. Нижняя часть автографа, около 1 / 3 листа с текстом, оторвана. На полях л. 1 об. написана фраза, в которой, из-за ...
    2. Почта в России
    Входимость: 3. Размер: 4кб.
    Часть текста: русский знает свой habeas corpus — что всякий имеет право быть обворованным казною и воровать казну. Зачем же англичан-то мешать в семейные удовольствия? В свою очередь и мы теперь спросим всех почтенных особ, умеющих отгадывать ребусы, в Манчестере, Бирмингаме и Ливерпуле: нельзя ли узнать, отчего, «каких ни вымышляй пружин» и как дорого ни плати, нет никакой возможности получать вовремя русские периодические издания? Они иногда опаздывают три, четыре месяца, иногда приходят разом от двух месяцев. В последнее время в Лондоне были получены январские и февральские книжки за 1860, а декабрьских за 1859 до сих пор нет! Кто тут виноватый: редакторы, книгопродавцы, прянишковские почтальоны или тимашевские слушальоны? К тому же porto совершенно произвольные; разве нельзя в каждом журнале, печатать цену с доставкой в пять или шесть главных городов Европы? Хоть бы редакторы к празднованию тысячелетия России постарались, чтоб их издания рассылались сколько-нибудь лучше чем в те времена, когда Рюрик пришел с своими сотрудниками из Жмуди....
    3. Порядок торжествует!
    Входимость: 3. Размер: 92кб.
    Часть текста: к концу 1866 года, так и тянет оглянуться. Ну год!.. И в гостях и дома — хорош он был, бедностью событий его попрекнуть нельзя... О Западе мы почти никогда не говорим. Без нас о нем говорят много и громко, он сам говорит еще больше и еще громче, помощи нашей ему не нужно, перекричать его мы не можем. К тому же было время, — мы высказали наше мнение дотла. Но события становятся до того крупны и резки, несутся так быстро, что по необходимости перед ними останавливаешься, поверяешь и сличаешь думанное с совершающимся. Старый порядок вещей, упорно державшийся на своих правах давности, стал распадаться с отчаянной быстротой. «Гнилая рыба»[47], о которой говорил Гёте, валится кусками с костей, на первый случай в прусскую каску. Хороша будет уха, сваренная в ней! Разложение старого мира не пустая фраза, теперь в этом трудно сомневаться. Характер органического разложения состоит именно в том, что элементы, входящие в данное взаимное отношение друг к другу, делают вовсе не то, что они назначены делать, что они хотят делать, а это-то мы и видим в Европе. Охранительная сила, консерватизм гонит взашеи законных королей и властителей, рвет свои трактаты, рубит сук, на котором сидит. Революция рукоплещет замене глупых и слабых правительств сильным военным деспотизмом. Все делается — в этом единственный смысл реакции — для прочности, покоя, равновесия, и все чувствуют, знают, что Европа, сшитая прусскими иголками , сшита на живую нитку, что все завтра расползется, что все это не в самом деле, что в самом деле будущность мира, этого великого, цивилизованного, исторического мира, висит на нитке и зависит, как в сказке о «Заколдованной розе», от почек, но не розы — а пятидесятивосьмилетнего человека. Вот куда реакция спасла мир. Мир, стоявший на трех китах, был прочнее. Давно известно, да и Байрон повторял, что нет человека, который не обрадовался бы, услышав, что с его другом случилось несчастье, которое он...
    4. Былое и думы. Часть пятая. Париж – Италия – Париж (1847–1852). Глава XL
    Входимость: 2. Размер: 88кб.
    Часть текста: в тягловые крестьяне. – Прием в Шателе. (1850–1851) С год после нашего приезда в Ниццу из Парижа я писал: «Напрасно радовался я моему тихому удалению, напрасно чертил у дверей моих пентаграмм: я не нашел ни желанного мира, ни покойной гавани. Пентаграммы защищают от нечистых духов – от нечистых людей не спасет никакой многоугольник, разве только квадрат селлюлярной тюрьмы. Скучное, тяжелое и чрезвычайно пустое время, утомительная дорога между станцией 1848 года и станцией 1852 – нового ничего, разве какое личное несчастие доломает грудь, какое-нибудь колесо жизни рассыплется». «Письма из Франции и Италии» (1 июня 1851). Действительно, перебирая то время, становится больно, как бывает при воспоминании похорон, мучительных болезней, операций. Не касаясь еще здесь до внутренней жизни, которую заволакивали больше и больше темные тучи, довольно было общих происшествий и газетных новостей, чтоб бежать куда-нибудь в степь. Франция неслась с быстротой падающей звезды к 2 декабря. Германия лежала у ног Николая, куда ее стащила несчастная, проданная Венгрия. Полицейские кондотьеры съезжались на свои вселенские соборы и тайно совещались об общих мерах ...
    5. Подтасованный набор
    Входимость: 2. Размер: 6кб.
    Часть текста: полководец, победитель, а Константин Николаевич еще ничего не покорил, кроме сердца Головнина. Как же он, прогрессист императорского дома, не бросился сам в Петербург, не растолкал немецкую татарву и не объяснил своему брату, что брать по выбору администрации людей в рекруты чудовищно, безобразно? Что поляки не могут этого вынести, что из-за этого набора польется кровь? Или они того и хотят? Полноте, господа Зимний дворец, дурачить свет! Нельзя, в самом деле, соединить Habeas corpus в дурном переводе с усовершенствованными монгольскими кандалами. В то время как мы, заведомые анархисты, умоляли поляков выждать, не торопиться с восстанием, умоляли русских офицеров употреблять все усилия, чтобы устранить, отдалить преждевременное восстание, — в то самое время отцы и дяди отечества, консерваторы по положению, устроивают воровский набор в Польше как будто для того, чтоб вызвать восстание отчаяния. Видно, и в этом пожаре зажигателями будут они сами. Да падут же на их голову рушащиеся своды и перегорелые балки. А мы всё терпим. Долго ли же мы...
    6. Старый мир и Россия
    Входимость: 1. Размер: 69кб.
    Часть текста: Вопрос этот очень важен. Ибо если русскому народу предстоит только одна будущность, то Российской империи предстоят, возможно, две будущности. Это зависит от Европы. Какая из них осуществится? Мне кажется, что роль теперешней Европы кончена; после 1848 года она разлагается с неимоверной быстротой. Слова эти пугают, и их оспаривают, не отдавая себе в том отчета. Разумеется, не народы погибнут, — погибнут государства, погибнут учреждения, римские, христианские, феодальные и умеренно-парламентарные, монархические или республиканские — все равно. Европа должна преобразоваться, распасться, чтоб войти в новые сочетания. Подобным образом римский мир преобразовался в христианскую Европу. Он перестал быть самим собой; в состав нового мира он вошел только как один из его элементов, наиболее деятельных. До сих пор европейский мир лишь частично видоизменялся; основы современного государства оставались незыблемыми. Частично улучшая, продолжали строить на том же фундаменте. Такова была реформа Лютера, такова была революция 1789 года. Иной будет социальная революция. Мы исчерпали возможность всяческих подправок; ветхие формы готовы взорваться от каждого движения. Наша революционная мысль несовместна с существующим порядком вещей. Государство, основанное на римской идее поглощения личности обществом, на освящении собственности, случайной и исключительной, на религии, провозглашающей самый крайний дуализм (даже в революционной формуле «бог и народ»), — такое государство не может оставить будущему ничего, кроме своего трупа, своих...
    7. Концы и начала. Примечания
    Входимость: 1. Размер: 48кб.
    Часть текста: (1 августа), стр. 1157—1160; л. 142 (22 августа), стр. 1173—1176; л. 144 (8 сентября), стр. 1189—1191; л. 145 (15 сентября), стр. 1197—1198; л. 148 (22 октября), стр. 1222—1223; л. 149 (1 ноября), стр. 1229—1232; за 1863 г.: л. 154 (15 января), стр. 1278—1281; л. 156 (15 февраля), стр. 1297—1299. Предисловие к «Концам и началам» впервые опубликовано в издании: «Концы и начала Искандера с предисловием автора», Norrkoeping, 1863, стр. I—IV. В переводе на французский язык (по всей вероятности, неавторизованном) «Концы и начала» появились в №№ 4, 6—12, 14 газеты «La Cloche» за 1862—1863 гг. В ПБ хранится автограф первого и третьего писем со значительной авторской правкой, свидетельствующей о тщательной работе Герцена над стилем «Концов и начал». В рукописи, помимо вычерков, имелось несколько заклеенных мест (см., например, варианты к стр. 140— 141, 149 и др.). Этот автограф, очевидно, — фрагмент того оригинала, с которого «Концы и начала» набирались для «Колокола» (на рукописи остались следы пальцев наборщиков). В десятом томе женевского издания «Сочинений» Герцена «Концы и начала» появились со следующим примечанием издателя: «Первое издание “Концов и начал” 1863 г., второе — 1866. Текст, который здесь печатается, взят с экземпляра 1866 г.,...
    8. Былое и думы. Часть шестая. Англия (1852–1864). Приложения
    Входимость: 1. Размер: 102кб.
    Часть текста: m’invitait de venir passer un couple de jours à sa ferme à Seven Oaks. Je fis sa connaissance à Nice en 1850 – elle connut et quitta notre famille avant les terribles orages. Je voulais moi-même la voir – je sympathisais avec le pli élégant de son esprit, qui1 [727] Chapitre II R. Owen donna à un de ses articles le titre Essai de changer l'asyle des aliénés dans lequel nous vivons – en un monde rationnel. Ce titre rappelle à son biographe le propos suivant tenu par un malade enfermé à Bedlam: «Tout le monde me prend pour un fou, – disait-il, – moi j’ai la même opinion de tout le monde; malheureusement la majorité n’est pas de mon côté». Cela explique très bien le titre d’Owen et jette une grande lumière sur la question. Nous sommes convaincus que la portée de cette comparaison a échappé au sévère biographe. Il a voulu seulement insinuer qu’Owen était fou – et nous ne voulons pas le contredire, – mais cela n’est pas une raison pour penser que tout le monde ne l’est pas. Si Owen était fou – ce n’est nullement parce que le monde le pensait tel, et que lui-même le pensait de tout le monde. Mais bien parce qu’Owen...
    9. La Russie et le vieux monde (Старый мир и Россия)
    Входимость: 1. Размер: 88кб.
    Часть текста: et on les conteste sans s'en rendre compte. Certainement, ce ne sont pas les peuples qui périront, mais les Etats, mais les institutions romaines, chrétiennes, féodales et jusle-milieu-parlementaires, monarchiques ou républicaines, peu importe. L'Europe doit se transformer, se décomposer, pour entrer eu nouvelles combinaisons. C'est ainsi que le monde romain se transforma en Europe chrétienne. Il cessa d'être lui-même; il n'entra que comme un des éléments — les plus actifs — dans ia constitution du nouveau monde. Jusqu'à nos jours, le monde européen n'a subi que des réformations; les bases de l'Etat, moderne restaient intactes: on continuait sur le même fond en améliorant les détails. Telle a été la réforme de Luther, telle la Révolution de 1789. Telle ne sera pas la Révolution sociale. Nous sommes arrivés à la dernière limite du replâtrage; il est impossible de se mouvoir dans les anciennes formes sans les faire éclater. Notre idée révolutionnaire est complètement incompatible avec l'état de choses existant. L'Etat, basé sur l'idée romaine de l'absorption de l'individu par la société, sur la sanctification de la propriété accidentelle et monopolisée,...
    10. Герцен А. И. - Линтону В., 6 декабря (24 ноября) 1853 г.
    Входимость: 1. Размер: 12кб.
    Часть текста: deux jours après, — et un jour avant d'avoir reçu votre lettre. Il me pria de passer à la rédaction et corriger — j'ai perdu le temps et voilà toute la cause, mais le discours paraîtra samedi. — J'ai envoyé chez Worcell pour demander-une copie, mon fils se mettra à transcrire — et vous l'aurez demain ou après-demain. La rédaction du Leader est la seule que je connaisse à Londres et c'est très important d'avoir un journal qui ne relusera pas d'insérer un article lorsqu'on en a besoin. Elle n'est pas très radicale... mais il y a une velléité prononc<ée> pour le socialisme. Et vous le savez que moi je ne comprends pas la révolution, sans socialisme. Je suis enchanté de ce que vous traduisez la «Lettre à Michelet», —je vous réponds pour la vente d'une centaine d'exempl — c'est-à-dire je m'en charge. Savez-vous l'histoire abominable avec les matelots russes, — (dans le Daily News du 5 déc ). Nous avons fait tout notre possible pour les sauver, mais l'amiral anglais n'entend pas la chose de cette manière. La police a arrêté 6 déserteurs et sans enquête judiciaire, sans une sentence — on les a livrés. Comme le vaisseau russe était en réparation, l'équipage russe est sur un vaisseau anglais... L. Dudley Stuart s'est adressé au juge, un warrant a été expédié immédiatement. Mais l'amiral a répondu qu'il ne peut les prendre sans un ordre de...